HiKOKI SV 1813DA - Lijadora

SV 1813DA - Lijadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SV 1813DA HiKOKI en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI SV 1813DA - page 40
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre SV 1813DA HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV 1813DA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV 1813DA de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO SV 1813DA HiKOKI

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

jLa realizacion INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eletrica可以使rar en lesiones de gravedad o la muerte! Este manual contiene informacion importante sobre la seguidad del producto. Lea y comprenderaste manual ANTES de utiliser la herramienta eletrica. Guarde este manual para que pueda leerlo otheras personas antes de utilizing la herramienta eletrica. Este manualldebe ser guardado en un lugar seguro.

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramunta electrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona el de este Manual de instructiones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta electrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podran evaporarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de sécurité apropriados.

Las precauiones bássicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instructuciones y en las secciones que contienen las instructaciones de operación y mantenimiento.

Para evaporar lesiones o el dano de la herramienta electrica, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramenta y en este Manual de instrucciones.

No utilise NUNCA esta herramienta electrica de ninguna forma que no este especificamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignorean, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse,uen resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta electrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications proporcionadas con esta herramienta electrica.

Si no sigue las instrucciones que se indicate a continuacion, podrnan produirse descargas lectricas, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El terme "herramienta electrica" en las advertencias hace referencia a la herramienta electrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas o oscuras peuvent provocar accidentes.
b) No utilise las herramrientas electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos infl amables, gases o polvo.

Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent hacer que el polvo desprenda humano.

c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.

Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de las herramrientas electricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilise enchufes adaptadores con herramrientas electricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suejo.

c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramIENTA electrica
aumentara el riesgo de descarga electrica.

d) No utilise el cable Incorrectamente. No utilise el cable para transporte, tirar de la herramenta electrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas moviles.

Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando utilise una herramIENTa electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adequado para utiliser al aire libre.

Lautilizacion de un cab usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.

f) Si n o s e p u e d e ev i t a r herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido mediante un 4 disposicao de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido comun cuando utilise una herramienta electrica.

No utilise una herramienta electrica cuando esté cansado o está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentáea cuando utilizes herramentas electricas puede dar lugar a importantes danos personales.

b) Utilice un equipo de proteccion. Utilice siempre una proteccion ocular.

El equipo de proteccion como una mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion para oidos utilizdo para conditiones adecuadas reducirao los daños personales.

c) Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramipta a una fuente de alimentación y/o bateria, cogerla o transportejarla.

El transporte de herramrientas electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramrientas electricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramenta electrica.

Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramienta electrica podrián producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga suleo y la ropa alejados de las piezas míviles.

La ropa suelta, las joyas y el pesolarge可以把 piezas moviles.

g) Si se proportionsan dispositivos para la connexion de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que está conectados y se utilizes adeuadamente.

La utilizacion de un sistema de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No permitted that operat freuentemente con l eheramientas la chaga sea complacione e ignorear los principios de seguidad de la herramenta.

e Una acosórodestuidadapnede provocar lesiones severas en una fración de segundo.

Utilización y mantenimiento de las herramrientas electricas

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion.

La herramienta electrica correcta trabajoaraj meyor de forma mas segura si se utilizes a la velocidadpara la que fue disenada.

b) No utilise la herramenta électrique si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramrientas electricas que no peuvent controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el conductor de la fuente de alimentacion o desconecte el paquete de baterias, siuede serdesmontado,de la herrameraelectricaantes derealizar ajustes,combiar accesos oralmacenar las herramentaeslectricas.

Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramrientas electricas que no seutilicen para que no las cojan los niños y no permita que realizan las herramrientas electricas personas no familiarizadas con las malmas o con estas instrucciones.

Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por usuario sin formacion.

e) Mantenga adecuadamente las herramrientas electricas y los accesorios. Verifi que el fallo de alineacion o de union de las partes moviles, la rotura de las partes y otheras conditiones que poderan afectar a la operacion de la herramienta electrica. Si sufre daños, Solicite una reparacion de la herramienta electrica antes de ser realizada.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramrientas electricas.

f) Mantenga las herramientos de corte afi ladas y limpias.

Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramipta electrica para operaciones differentes apretendidas podra dar lugar a una situación peligrosa.

h) Mantenga los asideros y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Los asideros y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Utilización y cuidado de las herramrientas a pilas

a) Recargue solo con el cargador especialcado por el fabricante.

Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podra create un riesgo de incendio cuando se utilizes con other paquete de pilas.

b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de pilas asignificamente disenados.

Lautilación deotraspaquetedes pilaspodracrarriesgo de danos e incendio.

c) Cuando no se utilizes el paquete de pilas, mantengalo alejado de algunos objetos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pueda hacer una connexion de un terminal a除外.

Si se acortan los terminales de las pilas podrián producirse quemaduras o incendios.

d) Bajos conditiones abusivas, podra expulsarse liquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentally, enjuague con agua. Si entra liquido en los ojos, busque ayudamédica.

El liquido expulsado de la pila podra causar irritacion o quemaduras.

e) No use paquetes de baterías o herramientos dañados o modificados.

Las baterias danadas o modificadas podrjan comportarse impredeciblemente y causar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.

f) No exponga los paquetes de bateria o las herramrientas al fuego o temperatas excessivas.

La exposión al fuego o a temperatas por encima de 265^ SEOpeencaesarunaexplosion.

g) Siga todas las instrucciones de cargay no cargue el paquete de baterias ni laherramenta fuera de la gama de temperaturaespecificada en las instrucciones.

La carga Incorrecta o a temperatas fuera de la gama especialcada能把 danar la bateria y aumento el riesgo de incendio.

6) Revisión

a) Lieve su herramienta a que la revise un experto qualifi cado que utilise solo piezas de repuesto identicas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.

b) Nunca de service a paquetes de baterias dañados.

El servicios de los paquetes de baterías solo deben ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.

- ADVERTENCIA -

Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD

  1. Sujete las herramientos por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que la herramenta de corte pueda entrada en contacto con el cableado oculto.

El contacto con un conductor "activo" "activar" las partes metálicas de la herramienta y el operador recibiría una descarga electrica.

  1. Utilice agarraderas u othera forma practica para fijar y soportar la pieza a una plataforma estable.

Si sujeta el trabajo con la mano o contra el cuerpo hace que esté inestable y podra hacer que se pierda el control.

  1. SIempre utilise protectores auditivos cuandoonga que utilizar la herramientadurante mucho tiempo.

La exposión prolongada a ruido de gran intensidad pueda causar la sordera.

  1. NO toque NUNCA las piezasVRTES.

NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas moviles de la herramipta.

  1. NO utilise NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

NO utilise NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados.

Si el trabajo de mantenimiento o de reparación require el desmontaje de un protector de seguridad, cercórese de volver a instalarlo antes de utiliser la herramipta.

6. Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramrientas ni accesospterques para
realizar un trabajo pesado. Noutilice las Herramentas para fines no proyectados, porejemplo,noutiliceuna sierra circularpara cortar ramas o lenos.

7. NO utilise NUNCA una herramIENTA electrica para aplicaciones que no sean las especialidades.

NO utilise NUNCA una herramienta électrique para aplicaciones no specifies cadas en este Manual de instrucciones.

8. Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones.Ofrecidasaquiu.No deje caer ni herramienta.NO permita NUNCA que los niños niyas personas no autorizadas ni familiarizadas con la operacion de la herramientautilicen esta.

9. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente fjados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmidente montados. Compruebe periodicamente su condidion.

10. No utilise herramientos electricas si la carcaso o la empunadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plastico puede conducir a descargas electricas. Tales herramentas no deben utilizar cuando no se hayan reparado.

11. Los accesorios deben estar montados de manière segura en la herramienta.

Evite lesiones personales y deudas personas. Los accesos que hayan sido montados en la herramienta deben estar seguros y firmes.

12. Mantenga limpio el conductor de ventilacion del motor.

El conductor de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frenuentemente y limpie el polvo acumulado.

13. NO utilise NUNCA una herramIENTA defectuosa o que funciona anormalmente.

Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediamente de utilizes y Solicite su arreglo a un centro de servicios autorizzato por metabo HPT.

14. NO deje NUNCA la herramienta en funciona desatendida. Desconecte su alimentacion.

No deja sola la herramientos hasta cuando no se haya parado Completely.

15. Maneje con cuidado las herrimentas electricas.

Si una herramenta electrica se ha caido o ha��ado inadvertamente contra materiales duros, es possible que se haya deformado, rajado, o danado.

16. No limpie las partes de plástico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol puede darar o rajar las partes de plastico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y antes sequelas bien.

17. SIempre utilise gafas protectoras que cumplan con los requerimientos de la ultima revision de la norma ANSI Z87.1.

18. NUNCA deje la lijadora orbital excentr mesa, el sueo, etc.,@m间隙as gira.

  1. No aplique NUNCA agua ni aceite lubricante, o podrián producirse descargas electricas.

  2. NUNCA apriete con demasiada fuerza la lijadora orbital contra una superficie.

Enpujando la lijadora orbital con demasiada fuerza, el papel de lija podria romperse y podra verse afectada la vidautilde laquina.

  1. Maneje SIEMPRE la lijadora orbital de acuerdo con las instrucciones de seguridad.

La lijadora orbital es una lijadora portátil plana y en seco disénada para pulir superficies de madera y metal, asi como esmaltes base.

  1. Asegürese de que no haya gritas, arañazos u另一边ñas anomalías en la almohadilla antes de usarla.

  2. Use el papel de lijado y los accesospecificados por metabo HPT.

  3. No deja la herramienta en marcha. Opere la herramienta solo cuando la sujeta con la mano.

  4. No lleve guantes de trabajo al Manipular la herramienta, porque ese tipo de prenda puede quedar atrapada.

  5. Cuando trabajo en lugares elevados, no permita que haya nadie en el area, yonga en cuenta las conditiones del lugar situado bajo de usted.

  6. Al lijar metal, se generan chispas. No use la bolsa colectora de polvo, y mantenga a others personas y las sustancias inflamables alejadas de la zona de trabajo.

  7. SIEMPRE Ireve una mascara protectora cuando opere la lijadora orbital excéntrica.

Ventile el area de trabajo adecuadamente cuando realice operaciones de lijado.

  1. Definuciones para las magnitudes realizadas en esta herramipta

V. tension electrica

corriente continua

No . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No No

---/min.......revoluciones o reciprocacion por minuto

En los siguientes casos, limpie la bolsa colectora de polvo y elimine totalmente el polvo.

El polvo restante en la bolsa colectora de polvo puede causar incendios.

  • Lijar láminas de acero luedo de lijar materiales como madera.
  • Tras fi nalizar problemas de lijado.

No tire el polvo de lijado sobre el fu materiales en forma de partículas fi nas pueda ser explosivos:

  1. Como la herramenta electrica inalámbrica opera con alimentación de batería,onga en cuenta el着他 do que quede comenzar a operar enequalquiermomento.
  2. Cuando trabajo en lugares elevados, no permita que haya nadie en el area, yonga en cuenta las conditiones del lugar situado bajo de usted.
  3. No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados.

Instalar tal bateria podria Causear un cortocircuito que podria resultar en emisiones de homo o incendios.

  1. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.
    Antes de su uso, asegürese de que no se han a cumulado virutas ni polvo terminales.
    Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
    Al suspender la operation o tras el uso, nocede la herramienta en un areaondecouldestear expuestaa las virutas o al polvo que caen.

De lo contrario, podra Causear un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.

  1. Utilice siempre la herramienta y la bateria a temperatas entre 23^ (-5^) y 104^ (40^) .

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS

HiKOKI SV 1813DA - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS - 1

ADVERTENCIA

La realizacion inadequada del cargador de baterias可以使ar en lesiones serias o en la muerte. Para evaporar这些东西 riesgos, sigas instrucciones de seguridad.Ofrecidas a continuacion.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterias modelo UC18YFSL.
  2. Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones yonga en cuenta las MARCAS de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la bateria, y (3) el producto que utilizes la bateria.

  3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los modelos de bateria recargable de metabo HPT de la série Multi Volt y la série BSL18. Otros modelos de baterias podrian explotar causando lesiones y daños.

  4. La realizacion de un accesorio no recommendado o vendido por el fabricante del cargador de baterias e g opueca qesalro en el riesgo de incendios, en descargas lectricas, o en lesiones.
  5. Para reducir el riesgo de danar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterias, tire del enchufe.
  6. Cerciorese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadiecoulda tropezar con el, y donde no pueda recibir danos.
  7. A menos que sea absolutamente requisiteo, no deben utiliser un cable prolongador. La utilizacion de un cable prolongador inadequado podria resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas. Cuandoonga que utilizing un cable prolongador, cerciorese de que:

a. El enchufe del cable prolongador sea igual en時間 y forma que el del cargador de baterias;
b. El cable prolongador está adequamente connectado y en buena conditiones electricas; y

e n c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterias, como se especifica en la Tabla 1.

Tabla 1
CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADOS PARA EL CARGADOR DE BATERIAS

Amperaje nominal de entrada de CA*Calibre (AWG) del cable
Igual o superior apero inferior aLongitud del cable, Pies (metros)
25 (7.5)50 (15)100 (30)150 (45)
0218181816
2318181614
3418181614
  • Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en varios en vez de amperios, nominal correspondiente se determinará dividendo el vataje por la tensión, por exemple:

$$ \frac {1 . 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$

  1. No utilise el cargador de baterias con un cable o enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
  2. No utilise el cargador de baterias si ha rec golpe, si ha caido, o si está dañado de algo forma. Lévelo a un technician综合素质.
  3. No desarme el cargador de baterias. Cuando necessite reparacion, llevelo a un的技术icoriallicado. El reensamblaje incorrctoporesgo de incendios o descargas eletricas.
  4. Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operation de mantenimiento o de limpiarlo. La extrac bateria no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATERIAS

Usted deben cargar la bateria年后 de utiliser la herramienta electrica. Antes de usar el cargador de baterias modelos UC18YFSL, cerciorese de leer todas las instrucciones y precauciones del mesmo, de la bateria, y de este manual.

RECUERDE: JUTILICE SOLAMENTE MODELOS DE BATORIAS metabo HPT DE LA SERIAL BSL18. LOS DEMÁS MODELOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTARY CAUSAR LESIONES!

Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuacion:

ADVERTENCIA

autilization inadequada de la bateria o del cargador de bateriasuedeconducir allesiones serias.Para evitar estas lesiones:

  1. NUNCA desarme la bateria.
    2n NUNCA incinere una bateria, aunque este dañada o completeness- te agotada.
  2. NUNCA cortocircuite la bateria.

NUNGA inserte nunca objeto en las ranuras de la ventilacion del cargador. Si lo hicies podria recibir descargas electricas o danar el cargador de baterias.

  1. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bateria alejada de la luz solar directa, y'utilice la solamente d ronde hayapa hmedad yuna buena ventilacion.
  2. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32^ (0^) o superior a 104^ (40^) .
  3. NUNCA conecte dos cargadores de baterias whilsts.
  4. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la ciejación en el carrador de baterías.
  5. NUNCA utilise un transformador elevador para cargar.
  6. NUNCA utilise una fuente de alimentacion de CC para cargar.
  7. NUNCA almacene la bateria ni el cargador de la bateria en lugares en los que la temperatura puedaURTAR a los 104^ (40^) o superar dicha temperatura, como bajo de una caja metalica o un auto.
  8. NUNCA exponga la bateria ni el cargador de la bateria a conditiones de lluvia a humedad.
  9. SIEMPRE utilise el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier othera tensiónoulda hacer que este se recalentase y dañase.
  10. SIEMPRE espere 15 horas por lo menos entre las cargas para evaporar que el cargador se recaliente.
  11. SIEMPRE desconecte el cable de alimentacion del tomacorriere cuando no vaya a utiliser el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO

Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener laittersa. En los casos 1 a 3 descriitos mas bajo, cuando utilise este producto, incluo si tira del interruptor, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el的结果de la funciona de proteccion.

  1. Cuando la bateria restante se agota, el motor se detiene.
    En este caso, carguela inmediamente.
  2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor可以选择 detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, pueda volverla a utiliser.
  3. Si la bateria se caliente excessivan un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria podra pararse.

En este caso, deje de utiliser la bateria y deje que se enfrie. Posteriormente pueda usarla de nuevo. Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauiones.

ADVERTENCIA

Para evaporar fugas de la bateria, ge emisión de humo, Explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauaciones.

  1. Asegürese de que no entran virutas o polvo en la bateria.
    Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la bateria.
    Asegürese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta electrica durante el trabajo no entra en la bateria.
    No almacene una bateria sin utiliser en un lugar expuesto a virutas y polvo.
    Antes de almacenar una bateria, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene unto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
  2. No agujeree la bateria con un objeto afi lado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.
  3. No utilise una bateria que pudiera estar dañada o deformada.
  4. No utilise la bateria para un fin diferente a los especialcidos.
  5. Si la energia de la bateria no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
  6. No coloque o exponga la bateria a temperatas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contentedor de gran presión.
  7. Alejela del fuego inmediamente cuando se detecte una fuga o un olr raro.
  8. Nolautilice en un lugar donde se generere gran electricidad estatica.

  9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anomal durante su Utilización, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su Utilización.

  10. Nosumerjá la batería ni permita que fluidosenetren enella.La entrada de liquidos conductores, comoel agua,puede provocar daños que resulten enincendios or explosionones.Garde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materialescombustibles e inflamables.Las atmóferas con gases corrosivos deben ser evitadas.

PRECAUCION

mteSadiuqdo fuga de la bateria entra en contacto con los ojos, no se los frote y lavelos bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo ypongase en contacto con un medico inmediamente.

Si no se tratata, el liquido podra Causear problemas de visión.

  1. Si el liquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente.

Podria producir irritacion de la piel.

  1. Si observa oxid, mal olor, recalentimiento, decoloración, deformación y/u除外as irregularidades al utilizes la bateria por primera vez, no la utilize y devuelvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si un的对象o extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la bateria de litio, podra producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la bateria.

No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre uthers cables en la caja de almacenamento.
Instale el paquete de baterias en la herramienta electrica o almacenelo presionando la tapa de baterias hasta que se oculten los orificios de ventilacion para evaporar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)

A PROPOSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERIA DE IONES DE LITIO

Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuenta las siguientes precauciones.

ADVERTENCIA

Notifi que a la compañero de transporte que un paquete contiene una bateria de iones de litio, informe a la compañero electrica de su potencia de salute y siga las instrucciones de la compañero de transporte al preparar su transporte.

Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifiación de Transporte yrequirecen procedimientos de aplicación especialies.

  • Para el transporte en el exquilir con las leyes internociales y las normas y regulaciones del País de destino.

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 1

iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE esta HERRAMIENTA!

La informacion contenta en este Manual de instrucciones ha sido disnada para poderle a utiliser con seguidad ymantener esta herramienta electrica.

NUNCA hagaFuncar ni efectue elmantimiento de la herramienta ante de leer y comprender todas las instrucciones de segudad contentidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好 darar detalles o accesos differentes a los de la propia herramienta electrica.

NOMENCLATURA

1. Lijadora orbital inalámbrica

HiKOKI SV 1813DA - Lijadora orbital inalámbrica - 1
Fig.2

2. Batería

(accosorios optionales...de vente por separado)

HiKOKI SV 1813DA - Batería - 1

Fig. 3

3. Cargador de baterías

(accosorios OPCIONA...de venta por separado)

HiKOKI SV 1813DA - Cargador de baterías - 1
Fig. 4

ESPECIFICACIONES

1. Lijadora orbital inalámbrica

Modelo SV1813DA
Motor Motor CC
Velocidad de marcha en vacío 7,000-11,000 /min
Diámetro excéntico 3 mm
Medida del disco esmerilado(Diámetro除外)5" (125 mm)
Medida del papel esmeril(Diámetro除外)5" (125 mm)
BateriaíaTipo Batería de Li-ion modelo BSL1830C
Tensión CC 18 V
Peso 3.5 lbs. (1.6 kg) (BSL1830C instalada)

2. Cargador de baterias

Modelo UC18YFSL
Fuente de alimentación de entrada Monofásica: AC 120 V 60 Hz
Tiempo de energia (A una temperatura de 68°F (20°C))BSL1830C: Aprox. 45 min
Tensión de energia 14.4 V–18 V CC
Corriente de energiaCC 3.5 A
Peso1.1 lbs. (0.5 kg)

NOTA: El tiempo de energia peut variar de acuerdo con lathernatura y la tensión de la fuente de alimentación.

Controlélectrico

Función de frenado

El freno se activa cuando se apaga el interruptor, por

lo que la rotacion del motor se detiene.

MONTAJE Y OPERATION

APPLICACIONES

Desbastado o acabado de superficies de madera y de metal.
Lijado preliminar de superficies de madera y metal antes de pintar.
O Eliminación de pintura.
- Eliminación de oxido.

INSTALARY REMOVER LA BATERIA

Forma de instalar la bateria.

Alinee la bateria con la ranura de la herramienta y deslicela para colocarla en su situ.

Retire la bateria de la herramienta cuando presiona el cerrojo (2 unidades) de la bateria (Fig. 5).

HiKOKI SV 1813DA - INSTALARY REMOVER LA BATERIA - 1
Fig. 5

METODO DE CARGA

NOTA

Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntossiguidentes.

La tension de la fuente de alimentacion esta indica en la placac de caracteristicas.
El cable no deben estar dañado.

ADVERTENCIA

No cargue con una tension superior a la indicada en la placac de caracteristicas.

Si cargase con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas, el cargador se quemaria.

  1. Conecte el cable de alimentacion del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentacion este conectado, el testigo indicator de carga parpadeararen color rojo. (A intervals de 1 segundo)

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 1

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

Noutiliceelcargacode está dañado.Haga quese lo reparen inmediamente.

  1. Inserte la bateria en el cargador de baterias.
    Inserte la bateria en el cargador de baterias como muestra en la Fig. 6.

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 6

3. Carga

Cuando inserte una batería en el cargador, la lámpara piloto permanecerá encendida en rojo.

Cuando la bateria se haya cargado Completely, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (A intervalos de 1 segundo). (Consulte la Tabla 2).

(1) Indicaciones de la lampara

Las indicaciones de la lámpara piloto serán tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condidón del cargador de baterías o de la bateria.

Tabla 2

Indicaciones de la lámpara indicadora
Lámpara piloto (rojo)Antes de la energiaParpadeoSe encenderá durante 0.5segundos.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos)Conectada a la fuente de alimentación
Durante la energiaIlluminaciónIlluminación permanente
Carga completaParpadeoSe encenderá durante 0.5segundos.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos)
Espera por recalentimientoParpadeoSe encenderá durante 1segundo.No se encenderá durante 0.5segundos.(Apagada durante 0.5segundos)Batería recalentada.No pueda cargarse (la energia comenzará cuando la bateria se enfié).
Carga ImposibleDestelloSe encenderá durante 0.1segundos.No se encenderá durante 0.1segundos.(Apagada durante 0.1segundos)Mal funciona el del航运er

(2) Temperatura de las baterias.

La temperatura de las baterias se muestra en la Tabla 3, y las baterias que se hayan calentado deben dejarse enfiar durante cierto tiempo antes de cargarlas.

Tabla 3

BateríasTemperatura con la queURTARcargarse la bateria
BSL1830C32°F-122°F(0°C-50°C)

(3) Tiempo dearga (A 68^ (20^)

Tabla 4 Tiempo de energia

Cargador BateriaUC18YFSL
BSL1830C Aprox. 45min

NOTA

El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

  1. Desconecte el cargador de baterias del tomacorriente.

HiKOKI SV 1813DA - NOTA - 1

PRECAUCION

No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciorese de tirar del enchufe para disconectarlo del tomacorriente a fin de evaporar dañar el cable.

  1. Extraiga la bateria del cargador de baterias.

Sujetando el cargador de baterias con una mano, extraiga la bateria del mesmo.

NOTA

Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterias antes del uso, y guardela antes.

Descarga elecrica en caso de ba etc.

Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrica puede ser inferior cuando seutilcen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequiredo para la recarga se restablecerarecargando las baterias 2-3 vezes.

Forma de hacer que las baterias duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Completely.
Si siente que la potencia de la herramienta electrica se debilita, deje de utiliseray recargue su bateria. Si continuase utilizinga la herramienta hasta agotar la capacité de la bateria, estaoulda danarse y su duracionutillickeria acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas.

  • Una bateria se calculará inmediamente después de haberla utilisé. Si recargase tal bateria inmediamente après de haberla utilizado, su subsistencia química interna se deterioraría, y la duraciónutilde la bateria se acortará. Deje la bateria y recárguelaupon de que se haya enfiado durante cierto tiempo.

PRECAUCION

  • Si utilizes continually el cargador de baterías, inferior éste se calentará, lo que pueda causar averías. Después de haber finalizo la cargo, espere 15关键时刻 antes de realizar la cargoCEEi.
  • Sionga la bateria,mastras este caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado deutilizarla,la lampara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0.5segundos (apagada durante 0.5segundos).
    La bateria no se cargará. En tal caso,cede que la bateria se enfrie antes de cargarla.
  • Cuando la lámpara piloto destelle (a intervalos de 0.2segundos),realice una comprobación y extraiga los objetivos extraños de la batería del carrgador. Si no hay ningún objeto extraño, es possible que la batería o el carrgador funciona mal.Llevelos a un agente de servicios autorizzato.

e ANTES DE LAS OPERACION

ADVERTENCIA

Para evacitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la bateria.

  1. Compruebe el entorno del area de trabajo

Compruebe el area de trabajo para asegurar de que esté libre de deserdicios y obstáculos.

Compruebe que en el area no haya personal innecasario. Cerciorese de que la iluminacion y la ventilacion sean adecuadas.

  1. Interruptor de alimentación
    Cerciórese de que el interruptor de alimentación está en la posión OFF.
  2. Instalación del papel de lijía

PRECAUCION

  • Use solamente el tiempo de papel de lijaspecíficas en lapell decharacteristicadel producto.
    No use accesos que tengan una calidad adhesiva defi ciente.

Como la fijación es de tipo gancho y buce, el papel de lijaouldrastalarse fácilmente presionandolo simplement en la almohadilla.

(1) Sujete con cuidado el papel de lija uniendo sus dos bordes de forma que se vean dos orificios en la parte inferior. (Fig. 7-a)

HiKOKI SV 1813DA - PRECAUCION - 1
Fig. 7-a

Sostenga el papel de lijade forma que se veandos orificios en la parte inferior.

(2) Superponga los dos orificios del papel de lija sobre dos orifi cios de la almohadilla y coloque toda la superficie del papel de lija sobre la almohadilla de forma que los orifi cios restantes también queden alineaudos. (Fig. 7-b)

HiKOKI SV 1813DA - PRECAUCION - 2
Fig. 7-b

  1. Acoplamento y extracción de la Bolsa colectora de polvo (Fig. 8)
    (1) Acoplamento de la Bolsa colectora de polvo
    Inserte la Bolsa colectora de polvo en el conducto del cuerpo de la herramienta electrica.
    (2) Extracción de la Bolsa colectora de polvo Sujete el conductor y saque la Bolsa colectora de polvo.

HiKOKI SV 1813DA - PRECAUCION - 3
Fig. 8

ADVERTENCIA

Antes de lijar, asegürese de que el material de la superfi cie que va a lijar.

Si se expects que la superfi cie bajo operation de lijado genere polvos nocivos/tóxicos, como una superfi cie pintada con plomo, asegúrese de que la Bolsa colectora de polvo o el sistema de extracción de polvo apropiado estén connectados fi rmente con la calidad de polvo.

Use la mascarara contra el polvo adicionalmente, si está disponible.

No inhale ni toque los polvos nocivos/tóxicos generados en la operation de lijado, el polvo puedaponer enpeligrosusalud yla de los transeunte.

PRECAUCION

Si se acumula demasiado polvo en la Bolsa colectora de polvo, la potencia de recol de polvo se verá reducida. Deshagase del polvo a la mayor brevedad possible.

  1. Ajuste de la velocidad

La lijadora está equipada con un circuito de control electrico que habilita un control de velocidad.

Para ajustar la velocidad, girar el selector como se muestra en la Fig. 9. Cuando el selector indica "1", la lijadora funciona a la minima velocidad (7,000 /min).

Cuando el selector indique "6", la lijadora funciona a la maxima velocidad (11,000 /min). Adjustar la velocidad de acuerdo al material aURTAR y a la eficiencia de trabajo.

HiKOKI SV 1813DA - PRECAUCION - 1
Fig. 9

Tabla 5 Ajustando el dial, adapté la velocidad al material y al tipo de la pieza de trabajo.

MaterialGranoEscala del dial
Esmerilado toscoEsmerilado fino
Pintura:
Esmerilar1804003-6
Reparaciones con lijado(rajaduras,+puntos de oxido)1202402-4
Desbarbado40802-4
Madera:
Madera blanda60-802403-6
Madera dura601803-5
Chapa2403202-4
Metales:
Aluminio802402-4
Acero602403-6
Acero inoxidable1202403-6

NOTA

Utilice esta tabla como norma.

  1. Confirme que el interruptor está en la posicion de APAGADO

PRECAUCION

Antes de instalar o extraer la batería, colque el interruptor en la posición de APAGADO.

Si la bateria es insertada con el interruptor en la posicion de ENCENDIDO, el motor operará de manera inesperada.

  1. Compruebe la batería insertada

PRECAUCION

Inserte la bateria hasta que encaje en su lugar con un ligerochasquido, ya que de lo contrario podra caarse accidentalmente de la herramenta y causar lesiones.

OPERACION

ADVERTENCIA

  • Asegürese de apagar el interruptor, bajo remueva la bateria de la herramienta en las situaciones siguientes:

  • Cuando se detenga o fi nalice el trabajo

  • Cuando coloque o extraiga accesorios o piezas-optionales
  • Cuando mantenga, inspecciono o almacene la herramienta

PRECAUCION

  • Para extender la vida uyil, la herramienta y la bateria de iones de litio estan equipadas con una funcion de proteccion para detener la salute. Por lo tanto, si se sobrecarga al bateria el motorgue detenerse.No obstarce,esto no es un problema,sino el resultado de la funcio de proteccion.En este caso,suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. Adiconalmente, refi erase a "ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO".Si sigue sin operar, Solicite la reparacion a un centro d autorizzato de metabo HPT.

ADVERTENCIA

No aplicar runca agua ni fluido abrasivo cuando se está lijando. Estoouldacauseuna descarga electrica.

  1. Como sutar la lijadora orbital

Mientras se agarra la lijadora, apretarla ligeramente contra la superficie a lijar de forma que el papel de lijataque uniformmente la superficie, como se muestra en la Fig. 10. No aplicar una fuerza excessiva sobre la lijadora al efectuar el trabajo. Una presión excessiva podra Causear sobrecalentamenti en el motor, reducir la duracion de service del papel de lijay disminuir la eficiencia del trabajo.

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 10

  1. Forma de mover la lijadora orbital

Mueva la lijadora hacía arriba y hacía abajo o en circulos avanzando gradualmente en sentido lateral. (Figs. 11 y 12)

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 2
Fig. 11

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 3
Fig. 12

  1. Encendido y apagado de la lijadora (Fig. 13)

La alimentación puede conectarse ajustando el interruptor en ENCENDIDO (I) y apagarse ajustando el interruptor en APAGADO (O).

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 4
Fig. 13

NOTA

No encender nunca la lijadora cuando está en contacto con la superficie a lijar. Esto es para prevenir danos en la pieza a trabajo. Loismo puede aplicarse al apagar la lijadora.

PRECAUCION

  • Inmediamente bajo el uso, asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la bateria.
  • Como la lijadora aspira, procure no colocarla cerca de polvo o de suciedad cuando sigo girando nada más usarla.
  • Mirando desde arriba,la superfi cie de lijado rota hacía la derecha durante la operation conarga, pero pueda rotar hacer la izquierda durante la operation sinarga.
  • Nunca ponga la herramienta en marcha sin papel de lija. Puede darar seriamente la almohadilla.
  • Usar la herramienta con el borde de la almohadilla contactando con la pieza de trabajo能把 dañar la almohadilla.

NOTA

El movimiento de la lijadora pueda volverse inestable antes de que se haya instalado un nuevo papel de lija,upon al nuevo grano grueso del papel. Este se pueda evaporar inclinando ligeramente la lijadora hacía adelante o hacerships durante el lijado o pulido. El movimiento de la lijadora se estabilizará a medida que la superficie del papel de lija se raspe adecuadamente.

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES

ADVERTENCIA

Para evacitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la bateria.

  1. Instalando el pulidor de poliéster o la esponja de pulido.

como el acople es de tipo velocro como con el papel de lija, el pulidor de poliéster o la esponja de pulido能把 en montadas con solo presionar sobre la almohadilla (Fig. 14).

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 14

CONECTAR EL COLECTOR DE POLVO

Sistema de extracción externo:

Conecte un dispositivo de extracción adequado.

Utilice una manguera de succion con un adaptor para aspiradora (A) o (B) si es necessitieso.

Fig. 15
HiKOKI SV 1813DA - Sistema de extracción externo: - 1
* La medida de acople es para referencia.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

ADVERTENCIA

  • Asegürese de apagar el interruptor y extraiga la batería antes de realizarrialquier inspeccion o mantenimiento.

  • Vaciar y limpar el celector de polvo (Fig. 16)
    Si la Bolsa colectora de polvo contiene demasiado polvo, la recoleccion del polvo se va afectada. Vacie la Bolsa de serrin cuando se llene.
    Quite la Bolsa de polvo, desconnecte la banda de cierre y deseche los contentsidos.

HiKOKI SV 1813DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 16

  1. Inspeccion del papel de lija Cambiar el papel de lija tan prento como se note en el una abrasion excessiva. La utilizacion de un papel de lija desgastado disminuirá la eficciencia del trabajo y podria darar la almohadilla.
  2. Inspeccion de los tornillos
    Inspeccione regularmente todos los tornillos y asegurese de que esten Completely apretados. Si hay algoon tornillo flojo,aprietelo inmediamente.

PRECAUCION

Utilizar esta herramipta electrica con los tornillos sueltos es extremamente peligioso.

  1. Mantenimiento de motor La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazon" de las herramrientas electricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

  2. Inspeccion de los terminales (herramienta y bateria) Compruebe para asegurar de que no se han accumulated virutas ni polvo en los terminales. En occasions verifi que antes, durante y.aftere de la operation.

PRECAUCION

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo contrario pueda producirse un fallo en el funciona.

  1. Comprobación del polvo

ADVERTENCIA

Lleve gafas de proteccion y una mascara de polvo al limpiar el fi ltro con una pistola de aire. No hacerlo可以更好 resultar en Inhalacion o exposicion de los ojos a restos o a polvo.

Use una pistola de aire o alguna herramIENTa similar para eliminar materiales, virutas, etc. que se hayan PODido adherir al cuerpo principal y limpie las superficies con un trapo seco y suave o un trapo humedecido con agua jabonosa. No utilise disolventes cloricos, gasolina ni disolventes para pinturas, ya que funden los materiales plácicos.

  1. Eliminación de las baterías agotadas

ADVERTENCIA

No tire las baterias agotadas. Las baterias peuvent explicar si se incineran. La bata reciclable. Cuando se agote su duraciónCTL, de acuerdo con las leyes estatales y locales, pueda ser ilegal tirar esta bateria a la basura. Solicite a las autoridades locales los detailles sobre las options de reciclado o de la forma de deshacerse apropiamente de la bateria.

  1. Almacenamento

Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.

NOTA

Almacenar baterias de ion-litio

Compruebe que las baterias de ion-litio se han cargado Completely antes de almacenarlas.

Un almacenimiento prolongado (3把这些或多) de las baterias con energia bajo la potencia de su动能, reduciendo en gran tiempo. El tiempo de uso de la bateria o hayendo que las baterias no podan tener una energia.

No obstar, la reduccion en gran medida del tiempo de uso de la bateria可以选择 recuperarse si seonga y utilizes de dos a cinco vezes.

Si el tiempo de uso de la bateria es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizar la bateria varias vezes,deberte considerarla agotada y comprar una nuevo.

  1. Mantenimiento y reparación

Todas las herramrientas electricas de calidad requieren de vez en cuando el service de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante lailersacion normal Para asegurarde que solamente seutilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios deostenimiento y reparaciondeferan realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONESAUTORIZADO POR metabo HPT.

PRECAUCION

En el manejo y el mantenimiento de las herramentas electricas, sedeferán observar las normas y reglamentos vigentes en cada pais.

Aviso importante sobre las pilas de las herramentas inalábricas de metabo HPT

Utilice siempre una de nuestros pilas genuinas. Noedomos garantizar la seguridad y el funcionaamento de nuestra herramipta eletrica inalámbrica cuando se utilizes con pilas differsente a lasindicadas por nosotros o cuando la pila se desmo (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).

ta y modifica

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

SIEMPRE utilise únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. NO utilise NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Siiene dudas en cuando a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio+junto con su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT. La realizacion deculos accesorios可以使 resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA

Los accesos estan sujetos a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTANDAR

SV1813DA (NN)○ Papel de lija. 2 ○ Bolsa colectora de polvo (N.# de número 373406). 1 ○ Adaptador para aspiradora (A) (N.# de número 378837). 1 ○ Adaptador para aspiradora (B) (N.# de número 378838). 1 La bateria, el cargador de baterias y la funda de la bateria no se incluyen.

ACCESORIOS OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

O Papel de lija

Tamañó (Diámetro externo) Tipo N.° de grano N.° de número
5" (125 mm) Tipo velcroA-P40 308516M
A-P60 308517M
A-P80 308518M
A-P120 308519M
A-P180 308520M
A-P240 308521M
A-P320
A-P400 308523M

(2) Pulidor de poliéster (N.° de documento 308515)
(3) Esponja de pulido (N.° de número 312518)
(4) Bateria (BSL1830C)
(5) Cargador de baterias (UC18YFSL)
(6) Tapa de bateria (Núm. de número 329897)

NOTA

Las specifications estan susjetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

WARNING:

Algunos polvos 创建者 por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otheras actividades de construccion contienen sustancias quimicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerigenos, defectos congenitos y othera daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El silice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposión varía según la Frequencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a esta sustancias químicas: trabajo en un lugar bien ventilado y realize el trabajo realizando el equipuesto apropiado, tal como las mascañas para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

HiKOKI SV 1813DA - WARNING: - 1

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : SV 1813DA

Categoría : Lijadora