DAITSU ADDP20 - Deshumidificador

ADDP20 - Deshumidificador DAITSU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ADDP20 DAITSU en formato PDF.

📄 59 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DAITSU ADDP20 - page 8
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ADDP20 DAITSU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADDP20 - DAITSU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADDP20 de la marca DAITSU.

MANUAL DE USUARIO ADDP20 DAITSU

Antes de empezar a utiliser este producto, lea las instrucciones con atencion y guarde este manual para consultarlo más adelante.

Si utilizes el deshumidificador en un País europeo, siga lasindicaciones que se incluyen a continuación:

ELIMINACION No deseche este producto como residuos urbanos sin分开ar. Es必需ario recoger este tipo de residuos por分开ado y someterlos a un tratatorio especial.

Está prohibido tirar este producto en los contenedores de basura domestica.

Para eliminarlo, hay varias posibilidades:

A) El ayuntimiento dispone de sistemas de recogida donde se pueda tirar los residuos electrónicos sin cargo inicial para el usuario.
B) Cuando compre un nuevo producto, el vendedor可以选择 recoger el producto antiguo de forma Gratis.
C) Puedeentarque antiguo alfabricante de forma gratuita.
D) Los productos antiguos contiene recursos valiosos y, por lo tanto, se pueda vendar a vendedores de chatarra.

Tirar residuos en bosques y descampados pone en riesgo nuestra salute, ya que las sustancias peligrosas que contienen poder filtrarse a las aguas subterraneanas yninger hasta laadena alimentaria.

DAITSU ADDP20 - 1

INDICE

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Advertencias 2
Precauciones 2
Información electrica 3

BOTONES DE AJUSTE DEL DESHUMIDIFICADOR

Botones de ajuste 4
Otrasfunciones 5

IDENTIFICACION DE LAS PARTES

Identificacion de las partes 6
Colocacion de la unidad 7

Uso de la unidad 7
Retirada del agua recolectada 8

CONSERVACION Y MANTENIMIENTO

Conservacion y limpieza del deshumidificador. 9

CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS

Consejos para解決ar problemas 10

Lea este manual

En este manual, encontrará mucha informaciónutil sobre el uso y el cuidado adecuados de este aire acondicionado. Unos poco cuidadospreventivosuenedenayudarleahohrarunacantidadconsiderablede tiempo y dinero durante toda la vidautil del aire acondicionado. tambiénencunarvasrespectasaa problemascomunesenelgrfico deconsejosparasolutionarproblemas.Sileeestosconsejos,esposiblequeyano necessellamaralserviciotechnico.

DAITSU ADDP20 - Lea este manual - 1

PRECAUCION

  • Este produituede ser empleado por niños mayores de 8 años y por personas con deficiencies motoras, sensoriales ointelectuales, asi como carentes de experiencia y conocimientos siempre que se enquirytren bajo la superviación de otheras personas o hayan recibo previa-. mente instrucciones acerca del uso seguro del producto y comprendan los riesgos que este implica. No se debe permitir a los niñosigar con el producto. No deben permitirse a los niños limpiar ni mantener el producto sin superviación. (Valido para los paises europeos).
  • Este produit no estáaxyadeno para que loutilicenniñnosnini Personas condiscapacidadfisica, sensorial ointelectual orcantes de la experiencia oconocimientos necessarios,a no serque seencuentren bajo la superviación deotraspersonasohayan recibido previamente instruccionesa cerca del uso seguro del producto por parte de una persona responsable de suseguidad.(Valdo paraotrospaiesaexceptionde lospaieseuropeos).
  • Vigile a los niños paraatar que juguen con el aparato.
  • Para evaporar riesgos, si el cable de alimentación se incluye dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, sus agentes de servicios专业技术 o personas con una calidad similar.
  • El equipo deben instalarse en complimiento de las normas nationales de cableado.
  • Launidad con calentador eletrico debe disponer, como minimum, de una separacion de un metro deequalquier material combustible.
  • Para realizar cualquier reparación o mantenimiento de la unidad,pongase en contacto con el serviceo专业技术 autorizzato.

Para registrar lesiones en el usuario u otheras personas y daños materiales, siga las instruetiones que se especifique a continuación. Un uso Incorrecto de la unidad por no seguir las instruetiones可以使征集ar lesiones y daños.

La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones:

ADVERTENCIAEste=simbolo indica la posibiliad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIónEste=simbolo indica la posibiliad de lesiones o daños materiales.

■ El significado de los SYMBOLOS realizados en este manual se muestra a continuación.

Nunca haga ahora.
Haga siempre ahora.

ADVERTENCIA

No exceeda la capacité de la toma de corriente o dispositivo de connexion.

  • Podrfa producirse una descarga electrica o un incendio bajo a la generacion de calor en excesso.

No utilise o detenga la unidad enchufando o desenchufando la unidad a la toma de corriente.

  • Podría producirse una descarga electrónica o un incendio debido a la generación de calor.

No utilise un cable de alimentacion danado o no especified.

  • Podría producirse una descarga electrónica o un incendio.

No modifique la longitud del cable de alimentacion ni utilise un enchufe compartido conothers dispositivos electricos.

  • Podria producirse una descarga electrica o un incendio debido a la generacion de calor.

No enchufe ni desenchufe el cable de alimentacion con las manos humedes.

  • Podría producirse una descarga electrica.

No coloque la unidad cercada de una fuente de calor.

Las piezas de plástico podrián deshacerse y causar un incendio.

Desconecte el cable de alimentacion si oye ruidos, emana un olor extraño o sale homo.

  • Podria producirse una descarga electrifica y un incendio.

No intente desmontar ni reparar la unidad ugstedismo.

  • Podria producse una descarga electrica o launidad podria fallar.

Antes de limpiar la unidad, apáguela y descenthuche el cable de alimentación.

  • Podria producirse una descarga electrica o causar lesiones.

No utilise lainstitution circa de gas inflamabile o combustible, como gasolina, benceno, disolvente, etc.

  • Podrfa provocar una explosión o un incendio.

No beba ni utilise el agua drenada de la unidad.

Contiene productos contaminantes y podria afectar a su salute.

No extraiga el cubo de agua cuando la unidad está funciona.

  • Podría originar la alarma de cubo lleno y provocar una descarga electrica.

PRECAUCION

No utilise la unidad en espacios reducidos.

  • La falta de ventilación puede causar sobrecalentamente y desencadenar un incendio.

No cubra los orificios de entrada y calidad con trapos ni toallas.

  • La falta de un flujo de aire pourrait sobrecalarla unidad y provocar un inciego.

No introduzca nunca el dedo u otros objetos extraños en las rejillas u orificios de la unidad. Advierta a los niños para que tampoco lo hagan.

  • Podrfa producire una descarga electrica o la unidad podrfa dejar de funcinar correctamente.

Introduzca siempre los filtros siguiendo lasindicaciones de seguridad. Limpie el filtro cada dos semanas.

  • Si utilizes la unidad sin filtros podríadefer defuncinar bien.

No coloque la unidad en lugares donde pueda salpicarse con agua.

  • El agua puede entrada en la unidad y darar el aislamiento. Podría producirse una descarga electrica o un incendio.

Tenga cuidado cuando utilise launidad en una habitacion con las siguientes personas:

  • Bebés, niños, personas mayores y personas que no sean sensibles a la humedad.

No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación y preste atencion para evaporar que el cable quede comprimido.

  • Existe riesgo de incendio o electrocución.

Si entra agua en launidad, apáguela, desenchúfela ypongase en contacto con el servicios técnico.

  • Podria producirse un accidente o launidad podria fallar.

Cologne la unidad sobre un sueño nivelado y robusto.

  • Si la unidad se cae, el agua puede salir y causar daños materiales o se pueda producir una descarga electrica o un incendio.

No utilise la unidad en lugares donte se manejen productos quimicos.

  • La unidad podra deteriorarse debo a los productos quimicos y los disolventes disueltos en el aire.

No se suba ni se siente encima de la unidad.

  • Podrfa hacerse dano si se cae o si la unidad se vuelca.

No coloque floreros nithers recipientes que contengan agua encima de la unidad.

  • El agua podrfaninger al interior de la unidad, deteriorar el aislamento y provocar una descarga electrica o un incendio.

Información electrica

  • La plac del fabricante está situada en el panel posterior de la unidad y contiene informacion electrifica y other datas tecnicospecificos de this unidad.
  • Asegürese de que launidad está correctamente connectada a tierra. Para minimizar el riesgo de electrocución e incendio, es importante disponible de toma a tierra adecuada. El cable de alimentación tiene un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas para evaporar el riesgo de electrocución.
  • La unidad se debe enchufar a una toma de pared debidamente connectada a tierra. Si la toma de pared que quiere utiliser no está correctamente connectada a tierra o protegida por un fusible de retardo o un disyuntor, Solicite a un electricistariallicado que instale una toma adecuada.
  • Asegürese de que la toma se accesible antes de instalar launidad.
  • No utilise alargadores ni adaptadores con esta unidad. No obstarve, si necesita utiliser un alargador, emplee solo un alargador aprobado para deshumidificadores ( disponible en la mayoría de ferreterías).
  • Para registrar el riesgo de lesiones, desconecte siempre el cable de alimentacion de la unidad antes de instalarla y/o repararla.

NOTA: El panel de control del deshumidificador que ha adquirido pueda ser ligeramentedistinctao los modelos.

DAITSU ADDP20 - Información electrica - 1
Fig. 1

Botones de ajuste

Si pulsa el boton para Cambiar el modo de configuracion, launidad emittira un sonido (bip) para indicar que está Cambiando de modo.

1 Botón POWER ["Encendido"]

Pulselo para encender o apagar el equipo.

NOTA: Cuando el compresor seonga en marcha o se detenga, la unidad emittira un sonido fuerte.

Boton MODE ["Modo"]

Pulse este boton para selectionar el modo de funciona lo que prefera:

Deshumidificador, Secador, Deshumidificacion continua y Deshumidificacion inteligente.

NOTA: Los modelos Secador y Deshumidificador integidente son OPCIONALES.

8 0+/-Botones arriba/abajo

  • Botones de ajuste de humedad

El nivel de humedad se pueda ajustar en un rango 35% HR (humedad relativa) al 85% HR (humedad relativa) en incrementos del 5% .

Si desea un aire mas seco, pulse el boton para ajustar un valor porcentual mas bajo (%)

Si desea un aire mas humedo, pulse el boton para ajustar un valor porcentual mas alto (%)

- Botones de ajuste TIMER

["Programador"]

Utilice los botones ^+ y-para configurar el tiempo de encendido y apagado automaticos de 0,0 a 24.

Pulse este boton para activar la functiOn de encendido y apagado automaticos, bajo con los botones

6 Botón TURBO

Controla la velocidad del ventilador. Pulse este boton para selectionar la velocidad alta o bajo del ventilador. Ajuste el ventilador a alta velocidad para una eliminacion maxima de la humedad. Cuando la humedad se haya reducido y preferia que el equipo funciona de un modo mas silencioso, seleccione la velocidad de ventilador normal.

7 Botón ION [Ión] (optional)

Pulse este boton para activar el ionizador. Mediente la ionizacion, generan aniones automatically. Los aniones desactivan los vapeores quimicos y las particas de polvo que transporte el aire. Vuelva a pulsar este boton para detener esta referencia.

Pantalla

Muestra el percentaje establisho de nivel de humedad entre un 35% y un 85% o el tiempo de inicio/detencion automatico (0~24),upones muestra el nivel de humedad real de la habitacion en forma de percentaje (precision ± 5% ) en un rango del 30% al 90% de humedad relativa.

Códigos de error y@códigos de protección:

AS- Error del sensor de humedad: desenchufe launidad y vuélvala a enchufar. Si el error persiste, llame al serviceo和技术ico.

ES- Error del sensor de temperatura:

desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar.

Si el error persiste, llama al servicios专业技术.

P1-Launidad se está descogendo:deje que lainstitution descongele automatistically.
El número de protección desaparecerá cuando launidad se haya descongelado.
P2- El cubo está lleno o no está bien colocado: vacie el cubo y vuélvalo a colocar en la posión correcta.
E3- Error de funciona de la unidad: desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar. Si el error persiste, llame al service Tecnico.
EC-Detectación de fuga de refrigerante: con esta nuevo技术和, en la噎a aparecerá "EC" cuando la unidad detecte una fuga de refrigerante. Llame al serviceo和技术.

Otrascharacteristicas

Indicador luminoso "Bucket full" ["Cubo lleno"] Se enciende si el cubo está lista para ser vaciado, o si se ha desmontado o no está colocado correctamente.

Apagado automatico

El deshumidificador se apagará automatistically.
cuando el cubo está lleno, se haya desmontado o
no está montado en la posicion correcta. Cuando
se alcance el nivel de humedad establishido,
la unidad se apagará automatistically.
En algunos modelos, el motor del ventilador
continuara的功能。

Descongelación automática

Si se forma hielo en los tubos del evaporador, el compresor se detendra y el ventilador seguirá funcionando hasta que se derrita.

NOTA: Cuando la unidad se esté descongelando automatically, es possible que oiga un ruido de refrigerante que fluye. Es normal.

Espere tres Minutes antes de volver aponer en funciona lainstitution

Cuando launidad se detiene, no se pueda volver aponer en funciona durante los primeros tres horas. Es una medía de protección. Launidadvoltara a funciona automatistically antes de tres horas.

Modo de deshumidificacion inteligente (optional)

Con este modo, launidad controla automatistically la humedad en un rangocomfortable de 45% 55% segun la temperatura de la habitacion. La funciona de ajuste de la humedad quea desactivada.

Reinicio automatico

Si launidad se apaga deundry inesperada por un corte de luz,licker a configurar con la mesma configuracion deundry automatica cuando vuelva a haber suministro electrico.

Configuración del programador

  • Cuando launidad está encendida, pulse el botón "Timer" ["Programador"]. Elindicador luminoso "Off"[Apagado]" del programador se encenderá. Esteindicador luminoso indica que el programa de parada automática estáactivado.Vuelva apulsar el botón para que se encienda elindicador luminoso"On"[Encendido"] del programador. Esteindicador luminoso indica que elprograma de inicio automatico estáactivado.
  • Cuando launidad está apagada, pulse primero el botón "Timer" ["Programador"]. Elindicador luminoso "On" ["Encendido"] del programador se encenderá. Esteindicador luminoso indica que el programa de起初 automático estáactivado. Vuelva a pulsar el botón para que se enciende elindicador luminoso "Off"[Apagado"] del programador. Esteindicador luminoso indica que elprograma de paradacomática estáactivado.
  • Pulse o mantenga pulsado el botón + o - para Cambiar el programador automatico en incrementos de media hora, hasta un máximo de 10 horas y, a continuación, en incrementos de una hora hasta un máximo de 24 horas. El programador conta el tiempo restante para que se inicia launalidad.
  • El tiempo selecciónado se registrará en 5segundos y el sistema regresará automatistically al ajuste de humedad anterior.
  • Cuando se configuran los tiempos de inizio y parada automaticos, en la secuencia del mesmo programa, el indicator "On/Off" ["Encendido/apagado"] se illumina para indicar que los tiempos de encendido y apagado están programados.
  • Si enciende o apaga launidad o ajusta la configuración del programador a 0,0, la funciona de inicio/parada automatica quedará desactivada.
  • Cuando en la pantalla LED aparezca el número P2, la función de encendido/apagado automatico también quedará desactivada.

Modo Secador (optional)

El modo Secador-ofrece el nivel mas alto de
deshumidificacion. La velocidad del ventilador está
configurada en la velocidad maxima. El nivel de humedad
se controla automatically en function de la humedad
real de la habitacion. El tiempo maximo de configuracionto
en modo Secador de la unidad es de 10 horas.
NOTA:

  • El modo Secador se debe activar en una habitacion cerrada, sin abrir la puerta ni las ventanas.
  • Para que el proceso de deshumidificacion sea lo más eficaz possible,SEOE primero la ropa mojada.
  • Asegürese de dirigir el flujo de aire a la ropa humeda (vease la figura A).
  • Con ropa gruesa y muy mojada, es possible que los resultados de deshumidificacion no Sean los miglioras.
    PRECAUCION
  • No cubra la salute de aire de la unidad con ropa.
    La unidad podra calentarse en excesso,deojar de funcionalr correctamente o provocar un incendio.
  • No coloque ropa mojada encima de la unidad y no permitita que gotee agua en la unidad. Podria producirse una descarga electrica o una fuga, o la unidad podra dejar deFuncionarcorrectamente.

DAITSU ADDP20 - Modo Secador (optional) - 1
Fig. A

Identificacion de las partes

Partedelantera

Panel de control
2 Asa (ambos lados)
3 Rejilla de salute de aire
Cubo de agua
5 Ventana de nivel del agua

Parte posterior

0 Salida del tubo de drenaje
Ruedas
3 Cable de alimentacion y enchufe
4 Rejilla de admisión de aire
Filtro de aire (detrás de la rejilla)
Ajustador para el cable de alimentacion (solo se utilizes cuando se almacena la unidad).

NOTA: Las imagenes que aparecen en este manual sirven solo para ilustrar las explicaciones. La forma real de la unidad que ha adquirido puede ser ligeramente/distinta, pero el funciona y las functions son las mismas.

DAITSU ADDP20 - Parte posterior - 1
Fig. 2

DAITSU ADDP20 - Parte posterior - 2
Fig. 3

Colocacion de la unidad

Un deshumidificador functioning en un sotano no resultaré eficaz para registrar una zona de almacenamento contigua cerrada, como pourrait ser un armario, a no ser que haya una buena circulación de aire hacer bajo y FPGA de dicha zona.

  • No emplee el equipo en exteriros.
  • El deshumidificador está Diseñado exclusivamente para su uso dométrico en interiores. Este deshumidificador no deben emplearse en espacios commerciales o industriales.
  • Coloque el deshumidificio sobre una superficie lisa y nivelada lo suficientemente resistente como para soportar su peso con el cubo lleno de agua.
  • Deje al menos 20cm de espacio libre en torno al equipo para que pueda circular el aire.
  • Coloque launidad en una zona donde la temperatura no sea inferior a 5^ (41^) . Si la temperatura es inferior a 5^ (41^) , los tubos peuvent quedar recubiertos de hielo y el rendimiento se pueda ver afectado.
  • Coloque launidad lejos de secadores, estufas o radiadores.
  • Utilice launidad para evitar daños por humedad en lugares donde se almacenen libros u objetivos de valor.
  • Emcee el deshumidificador en sotanos para evacitar daños por humedad.
  • Para una mayor eficacidia, el deshumidificador deberá emplearse en lugarares cerrados.
  • Cierre todas las puertas, ventanas y cualquier othera abertura hacía el exterior de la habitación.

DAITSU ADDP20 - Colocacion de la unidad - 1
Fig. 4A

Ruedas (en las quatre esquinas de la parte inferior de launidad)

  • No fuerce las ruedas a moverse encima de alfombras o moquetas, y noURTVA la unidad con el cubo de agua lleno.

(La unidad podrfa volcarse y el agua podrfa derramarse).

Uso de la unidad

  • La primera vez que use el deshumidificador, déjelo funciona durante 24 horas.
    -Estaunidad estádisenada parafuncionar enunambiente conuna temperatura de 5^ (41^) a 35^ (95°F).
  • Si launidad se ha apagado y quiere volver a encenderla rápidamente,cedeasar aproximadamente tres horas antes de ponerla en marcha para que pueda volver a funciona con normalidad.
  • No conecte el deshumidificador a unladrón que también se usa para conectarothersdispositivoseléctricos.
  • Seleccion una ubicacion adecuada y asegurese de que pueda acceder fácilmente a una toma de suministro electrico.
  • Conecte launidad a una toma de suministro electrico con conexión a tierra.
  • Asegürese de que el cubo de agua está bien colocado. De lo contrario, launidad no funciona correctamente.

NOTA: Cuando el agua del cubo alcance un nivel determinado, preste una atencion especial al mover la unidad para evaporar que se derrame.

Retirada del agua recolectada

Hay dos modelos de retirar el agua acumulada.

1. Utilice el cubo.

  • Cuando la unidad está desconectada, si el cubo está lleno, la unidad emittirá el sonido bip 8 veces, el indicator luminoso "Bucket full" ["Cubo lleno"] parpadeará y en la pantalla digital aparecerá el número P2.
  • Cuando launidad está encendida, si el cubo está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán cuando de 30segundos para secar el agua del condensador y, a continuación, launidad emitiráelsonido bip 8 vezes, elindicador luminoso "Bucket full"[Cubo lleno"] parpadearay en lapellata digital apareceréle número P2.
  • Extraiga el cubo con cuidado. Agarre bien las asas izquierda y derecha y extraiga el cubo recto para que no salga el agua. No colque el cubo en el suejo porque el fondo no es plano. Si lo hace, el cubo podra caer y el agua podra detramarse.
  • Tire el agua y vuelva a colocar el cubo en su situo. Para poder emplear el deshumidificador, el cubo deben encontrarse en su situo y correctamente sujeto.
  • Launidad se reiniciará cuando haya colocado el cubo en la posición correcta.

NOTAS:

  • Cuando retire el cubo, no toque las piezas del interior de la unidad. Podria darar el deshumidificador.
  • Asegürese de presionar el cubo con cuidado para introducirlo bien en la unidad. Si el cubo recibe algo golpe o si no lo coloca bien en la unidad, es possible que el deshumidificador no funciona.
  • Cuando extraiga el cubo,SEOECKCQUALQUIERRESTOde agua de la unidad.

2. Drenaje continuo

El agua puede derivarse automatistically a un desagüe conectando una manguera (no incluida).
- Extraiga la tapa de la受害者 posterior del tubo de drenaje. Conecte el tubo de drenaje (DI = 13,5 mm) y colocque el除外 extremo en el desague del sueño o en un punto de drenaje adecuado (vease la figura 7).
- Asegürese de que el tubo está bien conectado para que no haya fugas.
- Dirija el tubo hacía el desagüe y asegúrese de que no haya pliegues que detenga el flujo de agua.
- Coloque el extremo del tubo en el desagué y mantenga el tubo inclinado hacía abajo para que el agua fluya sin problemas. No lo incline hacía arriba.
- Seleccione el nivel de humedad y la velocidad del ventilador que prefera en launidad para que empiece el drenaje continuo.

NOTA: Si no está utilizing la función de trenaje continuo, extraiga el tubo de la calidad de agua.

  1. Retire un poco el cubo.

DAITSU ADDP20 - Drenaje continuo - 1
Fig. 5

  1. Agarre también lados del cubo mantenieniendolo recto y extráigalo de launities.

DAITSU ADDP20 - Drenaje continuo - 2

  1. Tire el agua.

DAITSU ADDP20 - Drenaje continuo - 3

Conecte el tubo a la calidad de drenaje de launidad.

Fig. 7

Conservación y limpieza del deshumidificador

Apague el deshumidificador y desenchufelo antes de su limpieza.

  1. Limpie la rejilla y la carcasa.

  2. Emplee agua y un detergente suave. No utilise lejía ni productos abrasivos.

  3. No pulverice agua directamente en launidad principal. Podria producirse una descarga electrica, el aislamiento se podra deteriorar o launidad se podra oxidar.
    Las rejillas de entrada y calidad de aire se encucian con calidad. Utilice un accesorio de la aspiradora o un cepillo para limparlas.

  4. Limpie el cubo

Limpie el cubo de agua al cabo de algunos semanas paraatar la aparacion de moho, hongos y bacterias. Rellene parcialmente el cubo con agua limpia y anada un poco de detergente suave. Agite el liquido en torno a las paredes del cubo, vacie el cubo y enjuaguelo.

NOTA: No lave el cubo de agua en el lavavajillas. Después de limpiarlo, para poder utiliser el deshumidificador, el cubo debe estar correctamente colocado en su situio.

  1. Limpie el filtro de aire

El filtro de aire detrás de la rejilla delantera se debe comprobar y limpiar al menos una vez cada 30 días o más aIELD, si fuera Neededario.

NOTA: NO ENJUAGUE EL FILTRO NI LO LAVE EN EL LAVAVAJILLAS.

Desmontaje:

  • Agarre la pestanza del filtró y tire hacía arriba para extraerlo, como se pueda ver en la figura 8.
  • Limpie el filtro con agua jabonosa Templada. Enjuáguelo y déjelooculars antes de volver a montarlo. No lave el filtró en el lavavajillas.

Montaje:

  • Introduzca el filtro en la unidad desde abajo hacer arriba.
    Véase la figura 10.

PRECAUCION:

NO utilise el deshumidificador sin filtro: el polvo y las pelulas se acumularian y afectarian a su rendimiento.

  1. Si no utilizes launidad durante periodos largos de tiempo

  2. Después de apagar launidad, espere un día antes de vaciar el cubo de agua.

  3. Limpie la unidad principal, el cubo y el filtro de aire.
    Cubra la unidad con una Bolsa de plástico.
  4. Almacene la unidad en vertical en un lugar seco y bien ventilado.

DAITSU ADDP20 - PRECAUCION: - 1
Fig. 8

DAITSU ADDP20 - PRECAUCION: - 2
Fig. 9

DAITSU ADDP20 - PRECAUCION: - 3
Fig. 10

Antes de llamar al service Tecnico, revise el gratico que se incluye a continuacion.

DAITSU ADDP20 - PRECAUCION: - 4

El disen y las specifications estan susetas achangiosin notificacion previa a fin de melhor el producto. Para mas informacion, consulte con suestablishimiento de ventas o con el fabricante.

DEUMIDIFICATORE

MANUULED'USO

DAITSU ADDP20 - MANUULED'USO - 1

DAITSU ADDP20 - MANUULED'USO - 2

DAITSU ADDP20 - MANUULED'USO - 3

Não beba nem utilize a agua que escoa do equipoamento.

  • A falta de caudal de ar pode provocar sobreaquecimiento e inciéndio.

Prima para selecionar o modo de funciona
desejado entre Desumidificacao, Secador,
Desumidificacao continua e Desumidificacao
inteligente.

Botao de programador

Modo de desumidificacao inteligente (optional)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAITSU

Modelo : ADDP20

Categoría : Deshumidificador