BVSTDC4411013 - Maquina de cafe OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BVSTDC4411013 OSTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café de filtro |
| Marca | Oster |
| Modelo | BVSTDC4411013 |
| Capacidad | 10 tazas (jarra térmica) |
| Tensión de alimentación | 120 V ~ 60 Hz |
| Potencia | 1300 W |
| Material de la jarra | Acero inoxidable aislado (térmico) |
| Funciones programables | Reloj, temporizador de frescura, infusión diferida (hasta 24 h) |
| Pausa y sirve (Pause & Servir) | Sí, hasta 30 segundos |
| Sistema de filtración de agua | Sí (filtro de carbón, elimina el 97% del cloro) – no presente en algunos modelos |
| Portafiltro extraíble | Sí |
| Depósito de agua extraíble | Sí |
| Almacenamiento de cable integrado | Sí |
| Pantalla | Pantalla digital con modo de baja intensidad |
| Ciclo de limpieza automático | Sí, ciclo de descalcificación de 45 a 60 minutos |
| Apagado automático | Sí, después de la infusión (excepto en modo diferido) |
| Tipo de filtro | Filtro permanente Oster® o filtro de papel para 10 tazas |
| Uso | Solo doméstico |
| Garantía | 1 año limitada |
Preguntas frecuentes - BVSTDC4411013 OSTER
Preguntas de los usuarios sobre BVSTDC4411013 OSTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BVSTDC4411013 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BVSTDC4411013 de la marca OSTER.
MANUAL DE USUARIO BVSTDC4411013 OSTER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAFETERA TÉRMICA PROGRAMABLE DE IO TAZAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica y/o lesión a las personas, siempre deben obedecerse las precauciones básicas de seguridad al utilizarse equipos eléctricos, incluyendo las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA.
- ⚠️ NO toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las asas o perillas.
- Para protegerse de una descarga eléctrica, NO sumerja el cordón eléctrico, el enchufe ni la cafetera en agua ni en cualquier otro líquido.
- Apague la cafetera y desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente cuando NO se esté utilizando la cafetera ni el reloj, y antes de limpiarla. Permita que las partes de la cafetera se enfríen antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar la unidad.
- NO opere unidad alguna con un cordón eléctrico o enchufe dañado ni luego de que la unidad se averíe o haya sido dañada de alguna manera. Lleve esta unidad solamente al Centro de Servicio Autorizado Oster ^® más cercano para su examen, reparación o ajuste.
- El uso de aditamentos o accesorios que no estén recomendados por el fabricante pueden causar riesgo de daños o lesiones.
- NO utilice la cafetera al aire libre.
- NO permita que el cordón eléctrico de la unidad cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que haga contacto con superficies calientes.
- NO coloque esta cafetera encima ni cerca de un quemador caliente, sea eléctrico o de gas, ni en un horno caliente.
- Para desconectar la cafetera, oprima el botón de apagado y retire el enchufe eléctrico del tomacorriente.
- Coloque la unidad sobre una superficie dura, plana y nivelada para evitar interrupciones en el flujo de aire por debajo de la cafetera.
- Evite hacer contacto con las partes en movimiento.
- Esta cafetera ha sido diseñada sólo para uso doméstico.
- NO utilice el artefacto para otros fines que no sean los especificados.
- Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que NO jueguen con el artefacto eléctrico.
- Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
- Este artefacto no ha sido diseñado para funcionar mediante un temporizador externo ni un sistema de control remoto
- Este artefacto ha sido diseñado para uso doméstico o en aplicaciones similares tales como: áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo, granjas, clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial, así como en ambientes de hospederías.
USO Y CUIDADO DE LA JARRA TÉRMICA
Siga las siguientes instrucciones para disminuir o eliminar el riesgo de quebrar la jarra térmica:
- Esta jarra térmica fue diseñada para ser utilizada únicamente con su cafetera Oster ^® , por lo tanto nunca deberá ser utilizada sobre una hornilla o en ningún horno, incluyendo hornos de microondas.
• NO coloque una jarra térmica caliente sobre una superficie mojada o fría.
• NO utilice una jarra térmica cuarteada o que tenga una agarradera suelta o debilitada. - NO limpie la jarra térmica con limpiadores abrasivos, esponjas de lana de acero u otros materiales abrasivos.
• Deseche la jarra de inmediato si en alguna ocasión se evapora todo su contenido.
• Proteja la jarra contra golpes secos, rasguños o maltrato.
NOTA: si se quita la tapa durante el ciclo de colado pueden producirse quemaduras por vapor.
¡ADVERTENCIA! Para disminuir el riesgo de un incendio o de descarga eléctrica, no quite las cubiertas para dar servicio a la unidad. No hay piezas a las que el usuario pueda dar servicio en el interior de la cafetera. Sólo el personal autorizado debe reparar la cafetera. Por favor lea cuidadosamente TODAS las instrucciones en este manual antes de que comience a utilizar esta unidad. El cuidado y mantenimiento apropiados asegurarán una larga vida y una operación sin problemas para esta unidad. Por favor conserve estas instrucciones y refiérase a ellas para consejos sobre la limpieza y el cuidado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ESPECIALES SOBRE EL CORDÓN ELÉCTRICO
- Se provee un cordón eléctrico corto para disminuir los riesgos de que una persona o mascota se pudieran enredar o tropezar con un cordón más largo.
- Se puede adquirir y utilizar una extensión eléctrica si se usa con precaución.
- Si se utiliza una extensión eléctrica, la calificación eléctrica rotulada de la extensión debe ser igual o superior al al de su cafetera. El cordón extendido resultante debe acomodarse para que no cuelgue del borde de un mostrador o mesa donde pueda ser tirado por niños o donde se pueda tropezar con él accidentalmente.
DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO

- Depósito extraíble para agua
- Gaveta porta filtro
- Panel de control
- Jarra térmica
- Plataforma
- Filtro permanente
- Filtro de agua (No se incluye en los modelos BVSTDC4411-017 y BVSTDC4411-057 de Brasil)
Panel de control
a. Panel digital/Reloj/Temporizador de frescura
b. Hora
c. Minuto
d. Botón de ciclo de limpieza
e. Botón de colar ahora/apagado
f. Botón de ahorro de energía
g. Botón para programar la hora de colado
h. Activar colado programado
Su nueva cafetera Oster ^® cuenta con las siguientes características:
- Capacidad de colado – 10 Tazas – jarra térmica.
- Gaveta porta filtro – La gaveta porta filtro se saca para una limpieza y llenado más rápido y más fácil.
- Depósito extraíble para agua – Le permite sacar el depósito de agua para un llenado fácil. Evita que la jarra térmica se enfríe antes del ciclo de colado.
- Detenga y sírvase – ¿No puede esperar a que el café termine de colarse? La función detenga y sírvase le proporciona hasta 30 segundos para servirse una taza de café mientras la cafetera aún está colando. Saque la jarra con cuidado y la función detenga y sírvase se activará automáticamente, deteniendo temporalmente el flujo del café hacia la jarra.
- Modalidad de ahorro de energía – Ahorre energía al reducir el brillo de la pantalla.
- Sistema de filtración de agua (No se incluye en los modelos BVSTDC4411-017 y BVSTDC4411-057 de Brasil) – ¡Un café de sabor óptimo comienza con un agua óptima! El sistema de filtración mejora el sabor del café al remover el 97% del cloro del agua que se utiliza para colar.
- Almacenaje del cordón – Almacena el sobrante del cordón eléctrico de manera segura para que su mostrador se vea nítido.
- Controles Programables:
Reloj – El reloj le sirve como un práctico reloj de cocina, le permite programar la función de retardo del colado y sirve como temporizador de recién colado.
Función del temporizador de frescura – Le indica desde cuando ha estado listo el café.
Señal audible – Le alerta al final de un ciclo de colado o limpieza.
Colado programado -- ¿Le gustaría despertarse a disfrutar de una jarra de café recién colado? La función de colado programado le permite programar de antemano cuándo desearía que la cafetera cuele su café automáticamente, hasta 24 horas por adelantado.
Ciclo especial de limpieza – Le permite dar mantenimiento y limpiar su cafetera de depósitos minerales de manera fácil.
ANTES DE USAR SU CAFETERA POR PRIMERA VEZ
Cerciórese de que su primera taza de café sea como usted lo desea, limpiando su cafetera Oster® antes de utilizarla por primera vez. Sólo tiene que seguir estos pasos sencillos:
- Lave la jarra térmica, su tapa y la gaveta porta filtro en una mezcla de detergente suave y agua. Enjuague bien cada una (favor referirse al diagrama de las partes que antecede).
- Coloque nuevamente todas las partes en su lugar y el depósito para agua. Luego, inicie un ciclo de colado con agua únicamente, sin agregar café o un filtro para café.
- Cuando se complete el colado, apague su cafetera, deseche el agua de la jarra y enjuáguela, así como también la tapa de la jarra y la gaveta porta filtro.
Su cafetera ya está lista para utilizarse. ¡Disfrútela!
CONFIGURACIÓN DE LA HORA DEL RELOJ Y EL CICLO DE PROGRAMACIÓN DEL COLADO
Para programar la hora del reloj:
- Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente estándar. El reloj parpadeará en el panel de controles para indicar que la hora aún no ha sido programada.
- Presione y mantenga oprimidos los botones de "Hora" y "Min" hasta que el reloj marque la hora actual. Los indicadores de AM o PM se encenderán en la parte inferior de la pantalla (Figura 1).
¡El reloj ya ha sido programado!
NOTA: Si oprime cualquier botón antes de programar el reloj hará que el reloj comience a marcar la hora a partir de las 12:00 am. Usted debe programar el reloj si desea usar la característica de colado programado.
Para configurar el ciclo de programación del colado:
Mientras el panel digital esté en la modalidad de reloj, simplemente oprima el botón “Programar” (Figura 2) y programe la hora de colado presionando los botones de la “Hora” y “Min” (Figura 3). El indicador AM o PM se iluminará en la parte inferior del visualizador del reloj.
En pocos segundos la pantalla cambiará a la hora actual.
¡La hora de colado programado ha sido configurada!
NOTA: Para activar el ciclo de colado programado, refiérase a la sección "Colado Programado".
Para cotejar la hora programada, oprima el botón para programar la hora de colado "Programar". La pantalla mostrará la hora que usted ha programado para el colado del café. Si oprime el botón para programar la hora de colado "Programar" nuevamente o espera unos cuantos segundos, la pantalla volverá a mostrar la hora actual.

text_image
10:00 Vista de la Trávica A 2 V Importador de Trávica Alveria en Energía Programa Localación Programa Cólfón Anón ApogadoFigura 1

text_image
10:00 VISA - 10 Litter Dial - 2.500 V Temporador de Trésorer Alarme de Bérgue Papacitar Léo Locado Programs Umpier Color Altura ApogarmFigura 2

text_image
10:00 Electricity: Top level Power Importador de Presura Astra de Energia Programar Cramos Progras. Color Angra ApogatoFigura 3
ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA
Cómo seleccionar y medir el café molido
Para resultados idóneos, utilice una cucharada rasa para medir el café molido. Asegúrese de utilizar café molido de textura mediana para un colado perfecto.
A. Tabla de medidas de café sugeridas
| Para colar | Café molido |
| 10 Tazas 7,5 cdas | |
| 8 Tazas 6,5 cdas | |
| 6 Tazas 4,5 cdas | |
| 4 Tazas 3 cdas | |
| 1 cucharada rasa (cda.) = 5 gr./0,17 onzas1 taza = 148 ml de café coladoUtilice mayor o menor cantidad de café según su gusto. | |
B. Sistema de filtración de agua (No se incluye en los modelos BVSTDC4411-017 y BVSTDC4411-057 de Brasil)
¡Felicitaciones! Usted es el dueño de un sistema de filtración de agua Oster®. Este filtro de agua a base de carbono mejora el sabor de su café al eliminar el 97% del cloro del agua que utiliza para colar su café. Para utilizar el sistema de filtración de agua en su cafetera Oster®, siga los siguientes pasos:
- Alinee el indicador rojo del marco con la letra que corresponda al mes en que utiliza el disco por primera vez. Esto servirá como recordatorio para cambiar el disco cada mes (aproximadamente 30 ciclos de colado).
NOTA: Para resultados idóneos, utilice el sistema de filtración de agua con el filtro permanente.
- Enjuague el filtro de agua con agua del grifo antes del primer uso.
- Siga las instrucciones para "Agregar agua y café."
- Cuando termine de colar el café, enjuague el filtro de agua con agua del grifo. No ponga su filtro de agua en el lavaplatos.
Para reemplazar los discos de filtración de agua, gire la tapa del disco gris del sistema de filtración de agua. Retire el disco usado. Inserte el nuevo disco en el marco y gire la tapa de nuevo a su lugar.

C. Cómo añadir el agua y el café molido
- Abra la gaveta porta filtro (Figura 4).
- Inserte un filtro de papel para 10–12 tazas o el filtro permanente en la gaveta porta filtro.
NOTA: Si utiliza filtros de papel, es importante que los lados del filtro queden a ras contra las paredes del porta filtro. Si el filtro se deforma, humedézcalo antes de colocarlo en la gaveta porta filtro y añada el café molido y el agua.
-
Añada la cantidad de café deseada y sacúdala suavemente para nivelar el café. Vea la "Tabla de medidas de café sugeridas" (Figura 5).
-
Deslice el compartimiento de la canasta de colado de nuevo en su lugar (Figura 6).
-
Llene el depósito de agua extraíble con agua fría a la capacidad deseada (1 taza es igual a 148 mL). Para un llenado rápido y exacto, las marcas de agua en el depósito de agua extraíble muestran la cantidad de agua necesaria para preparar el número deseado de tazas. No sobrepase la línea “MÁX. para 10 tazas” o el agua desbordará la cafetera.
NOTA: La cantidad de café colado siempre será ligeramente inferior que la cantidad de agua vertida en el depósito para agua. Esto se debe a la absorción mínima de agua que hacen los granos de café.
NOTA: Si la jarra térmica no se coloca en su lugar la cafetera no va a colar. La luz indicadora de "Colar Ahora" se encenderá de manera intermitente indicando que hay un error.
PRECAUCIÓN: No coloque la jarra en la máquina lavaplatos.

- Después de completar los pasos en la sección “Agregar agua y café” con la jarra térmica y la gaveta porta filtro colocadas en su lugar, encienda la cafetera presionando una vez el botón “Colar Ahora” (Figura 7). La luz indicadora de “Colar Ahora” se encenderá y destellará para indicar que la cafetera está encendida y colando.
- Después de que los granos de café se hayan enfriado, retire con cuidado la gaveta porta filtro y deséchelos.
NOTA: La gaveta porta filtro queda caliente después del colado. Siempre permita que la cafetera se enfríe antes de limpiarla.
- Antes de hacer una segunda jarra de café, apague la cafetera. Esto reiniciará la función de temporizador de frescura. Para apagar la cafetera, presione el botón para "Colar Ahora/Apagado" hasta que todas las luces se apaguen.
- Verifique que la jarra térmica esté vacía antes de empezar a colar café.
- Cerciórese de apagar la cafetera cuando ya no esté en uso.
La función de temporizador de frescura (Fresh Brew Timer)
La función de temporizador de frescura (Fresh Brew Timer) le permite saber desde cuando ha estado listo el café. Al inicio del ciclo de colado, la función de temporizador de frescura se activará automáticamente. El temporizador aparecerá en la parte inferior del panel digital debajo del reloj (Figura 8). Este temporizador será visible cada vez que usted esté colando café. El temporizador cambiará para mostrar la hora desde que el colado empezó en intervalos de 15 minutos.

text_image
10:00 VISA VISA Importador de Pressure Alters da Energia Programar Circulo Progs. Cone Moule AnpassFigura 7

text_image
10:00 MASCULAR SENSIF A##m Temporizador de Húmos Árrez de Barga Programar Cóvido Programa Color Árrez A##mFigura 8
COLADO PROGRAMADO
- Usted debe fijar la hora a la cual desea que la cafetera empiece a colar el café como se describe en las secciones "Programación del reloj" y "Colado programado".
- Prepare su cafetera como se describe en la sección "Agregar el agua y el café molido".
- Para activar el ciclo de colado programado y programar su cafetera para colar café posteriormente, oprima una vez el botón "Colado Program." Se encenderá el indicador luminoso de ciclo retardado "Colado Program.". La cafetera está ahora lista para colar café a la hora preestablecida (Figura 9).

text_image
10:00 Amerielle de la France Tempurante de France Airbus de Energie Programar Livre Leasing Pouvo Lampier Lower Murgio ApogamFigura 9
- A la hora preestablecida, la luz indicadora de "Colar Ahora" se iluminará y la luz indicadora de "Colado Program." se apagará, indicando que se ha iniciado el colado. La función de temporizador de frescura se iniciará. Como función de seguridad, su cafetera NO iniciará el ciclo de nuevo automáticamente el siguiente día. Si usted desea que su café se cuele a la misma hora el siguiente día, simplemente agregue un nuevo filtro de papel o limpie el filtro permanente, agregue café y agua y fije la demora en el colado repitiendo los pasos 2 y 3 anteriores.
Como función de seguridad, su cafetera NO iniciará el ciclo de nuevo automáticamente el siguiente día. Si usted desea que su café se cuele a la misma hora el siguiente día, simplemente agregue un nuevo filtro, café y agua y fije la demora en el colado repitiendo los pasos 2 y 3 anteriores.
NOTA: Si la jarra térmica no está en su lugar, la cafetera no colará.
Para cancelar la función de colado programado:
Oprima el botón "Colado Program." hasta que todas las luces se apaguen (Figura 9).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU CAFETERA
Limpieza diaria
Siempre desenchufe la cafetera y permita que se enfríe antes de limpiarla. Saque la gaveta porta filtro, el filtro permanente o deseche el filtro de papel, la jarra, su tapa y lávelos en una solución de agua caliente y detergente líquido suave. líquido suave.
Nunca utilice polvos limpiadores, fibras metálicas ni cualquier otro material abrasivo.
¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja la cafetera en agua ni en ningún otro líquido, ni la ponga en el lavaplatos.
Limpieza y mantenimiento rutinarios
Cómo limpiar los depósitos minerales en su cafetera Oster®. Los minerales (calcio/piedra caliza) que se encuentran en el agua dejarán depósitos en su cafetera que afectarán su desempeño. Se recomienda que los elimine regularmente utilizando vinagre.
- Prepare una solución de 1 L de vinagre blanco doméstico sin diluir para limpiar la cafetera.
- Vierta el vinagre en el depósito de agua. Antes de proceder, saque el disco de filtración de agua de la cafetera.
- Coloque un filtro de papel vacío estilo canasta con capacidad para 10–12 tazas o el filtro permanente que viene con la unidad en la gaveta porta filtro y deslice la gaveta en su lugar.
- Coloque la jarra térmica vacía de nuevo en la unidad.
- Oprima el botón "Limpiar" hasta que la luz roja indicadora de la función "Limpiar" se encienda (Figura 10). Para su conveniencia, el ciclo de limpieza es automático. El ciclo completo tomará de 45 a 60 minutos.

text_image
10:00 Mobilisch für Steuernung 10:00 Impervador de Papiere Alarme des Berges Programar Color Program Color Orange AlongdoFigura 10
Durante la limpieza su cafetera:
a. Colará lentamente aproximadamente 3 tazas de la solución limpiadora.
b. Pausará durante 30 minutos (la luz indicadora de la función "Limpiar" se mantendrá encendida para indicarle que el proceso está activo).
c. Luego de 30 minutos, su cafetera colará el resto de la solución de limpieza.
d. Cuando termine, la luz indicadora de la función "Limpiar" se apagará y su cafetera se apagará automáticamente.
- Deseche la solución limpiadora y enjuague bien la jarra térmica con agua limpia.
- Llene el depósito de agua con agua fresca y limpia.
- Coloque la jarra térmica vacía nuevamente en la cafetera.
- Saque y deseche el filtro de papel utilizado durante el ciclo de limpieza. Si durante la limpieza se utilizó el filtro permanente que viene con la cafetera, sáquelo y enjuáguelo bien antes de volverlo a colocar en la canasta del filtro.
- Comience a colar y permita que concluya el ciclo de colado.
- Repita los pasos 5 al 9 una vez más.
¡Su cafetera ya está lista limpia y lista para colar la próxima jarra de café caliente delicioso!
Intervalo de limpieza sugerido
| Tipo de agua Frecuencia de la limpieza |
| Agua blanda Cada 80 ciclos de colado |
| Agua dura Cada 40 ciclos de colado |
| o cuando la luz roja esté parpadeando |
Reemplazo del filtro de agua (No se incluye en los modelos BVSTDC4411-017 y BVSTDC4411-057 de Brasil)
Su filtro de agua necesita reemplazarse cada mes (aproximadamente cada 30 ciclos de colado). Si la unidad no se utilizará durante un período prolongado, enjuague el filtro de agua con agua limpia y limpie la cafetera.
Cómo lavar la jarra térmica
El agua dura puede dejar una mancha blancuzca en el interior de la jarra térmica, y el café y el té pueden hacer que esta mancha se torne marrón.
Para eliminar las manchas en el interior de la jarra térmica:
- Llene la jarra con una solución compuesta de partes iguales de agua y vinagre y déjela reposar en la jarra por aproximadamente 20 minutos.
- Deseche la solución, y luego lave y enjuague la jarra.
NO utilice limpiadores fuertes abrasivos que puedan rayar la jarra.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS DE SU CAFETERA
Su cafetera ha sido cuidadosamente diseñada para proporcionarle muchos años de servicio sin ocasionarle problemas. En el caso poco probable de que su cafetera nueva no funcione satisfactoriamente, sírvase revisar la siguiente lista de posibles problemas e intente seguir los pasos recomendados ANTES de llamar o dirigirse a un Centro de Servicio Autorizado de Oster®.
| PROBLEMA CAUSA PÓSIBLE SOLUCIÓN | ||
| La luz de encendido “Colar Ahora” no se enciende | El electrodoméstico está desenchufado.Hay una interrupción temporal del servicio eléctrico. | Enchufe la unidad.Espere a que se restituya el servicio. |
| El café no se cuela | El electrodoméstico está desenchufado.Hay una interrupción temporal del servicio eléctrico.No hay suficiente agua en el tanque.La canasta del filtro no está adecuadamente introducida.La jarra térmica no está colocada adecuadamente en la placa. | Enchufe la unidad.Espere a que se restituya el servicio.Llene el depósito de agua por encima de la línea del nivel mínimo.Introduzca la canasta del filtro correctamente.Coloque la jarra térmica correctamente en la plataforma. |
| La cafetera sólo cuela agua | No hay café molido en la canasta del filtro. | Añada en el filtro la cantidad de café deseada. |
| La cafetera cuela lentamente | Debe limpiar la cafetera.Limpie la cafetera como se describe en la sección “Limpieza y mantenimiento.” | |
| El recipiente del filtro se desborda | La canasta del filtro no está adecuadamente introducida.La jarra térmica no está colocada adecuadamente en la placa.Se colocó demasiado café en el filtro.Se ha retirado la jarra térmica de la placa calentadora por más de 30 segundos. | Introduzca la canasta del filtro correctamente.Coloque la jarra térmica correctamente en la plataforma.Saque el filtro y deseche el café molido. Si se está usando un filtro de papel, cámbielo. Si se está usando un filtro permanente, enjuáguelo.Reinicie el proceso de colado nuevamente.Apague y desenchufe la unidad. Deje que se enfrié. Limpie el derrame. |
| El café no está caliente | Hay un apagón eléctrico.Espere a due se restituya el servicio. | |
| El café no sabe bienSe utilizó un grado de café molido que no es apropiado para una cafetera de goteo automático.La proporción de café molido a agua estaba desequilibrada.Hay que limpiar la cafetera. | Use un grado de café molido recomendado para cafeteras de goteo automático.Utilice una proporción adecuada de café molido a agua.Limpie la cafetera según se describe en la sección “limpieza y mantenimiento de su cafetera.” | |
| Hay borra o café molido en el caféEl filtro no está asentado correctamente dentro de la canasta.Se deformó el filtro. | Coloque el filtro correctamente dentro de la canasta.Saque el filtro y sustitúyalo. | |
| El led de “brew now” titila rápidamenteLa jarra térmica no está colocada adecuadamente en la placa.No hay suficiente agua en el depósito. | Coloque la jarra térmica correcta-mente en la plataforma.Llene el depósito de agua por encima de la línea del nivel mínimo. | |
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Intervalo recomendado para a limpeza
text_image
10:00 TURR TEMPORATOR DE TURR Aferia de Energía Programar Córdos Programa Córdos Alters AppladoFigure 9
CAFETERA TÉRMICA PROGRAMABLE DE 10 TAZAS MODELOS: BVSTDC4411, BVSTDC4411-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ES PARA MÉXICO: IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX-HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: CHINA PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 120 V ∼ 1300 W

© 2013 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto.