PCHWS 1168 - Dispensador de agua PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCHWS 1168 PROFICOOK en formato PDF.
| Tipo de producto | Dispensador de agua caliente |
| Marca | ProfiCook |
| Modelo | PCHWS 1168 |
| Alimentación | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potencia absorbida | 2200-2600 W |
| Capacidad del depósito | 2,2 litros (máx.) |
| Peso neto | 2,10 kg |
| Clase de protección | I |
| Ajuste de temperatura | Perilla de ajuste de temperatura (continuo) |
| Distribución | Manual mediante pulsador ON/OFF |
| Indicador de nivel de agua | Testigo de nivel de agua |
| Pico vertedor | Desmontable para limpieza |
| Bandeja de goteo | Con superficie de acero inoxidable, desmontable |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, parada manual obligatoria |
| Descalcificación | Recomendado mensualmente con ácido cítrico |
| Limpieza | Limpiar con paño suave, no sumergir |
| Uso previsto | Solo agua potable, uso doméstico |
| Contenido del paquete | Dispensador, depósito de agua, bandeja de goteo, llave de reinicio |
Preguntas frecuentes - PCHWS 1168 PROFICOOK
Preguntas de los usuarios sobre PCHWS 1168 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCHWS 1168 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCHWS 1168 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCHWS 1168 PROFICOOK
Manual de instrucciones...... Página 23
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegład elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ....3
Notas generales....23
Indicaciones especiales de seguridad
Uso para el que está destinado....25
Desembalaje del aparato....25
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega....25
Notas de uso 26
Ubicación....26
Depósito de agua....26
Bandeja para las tazas 26
Agua 26
Controlador de temperatura....26
Interruptor de encendido y apagado ON / OFF......26
Limpieza del grifo de agua....27
Almacenamiento....27
Resolución de problemas....28
Datos técnicos 28
Eliminación....28
Significado del símbolo "Cubo de basura"....28
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-damente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asfixia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato

AVISO:
¡Riesgo de quemaduras por vapor!
Mientras se prepara agua caliente, mantenga las manos alejadas del grifo.

AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
- La temperatura del grifo de agua será alta durante el funcionamiento. No lo toque.
- Incluso después del uso la superficie del grifo sigue teniendo calor residual.

ATENCIÓN:
Este dispositivo no está diseñado para sumergirlo en agua durante la limpieza. Por favor tenga presentes las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”.
- Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana.
- Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua.
- No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
- Asegúrese de que no entre agua en contacto con el adaptador del dispositivo.
- Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relaciona das con el uso seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
-
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
-
No repare usted mismo el aparato. Contacte con personal autorizador. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
- Vea el siguiente capítulo “Uso para el que está destinado”. Un mal uso del aparato o para otros fines puede derivar en daños físicos.
Uso para el que está destinado
- Este aparato sirve para calentar y hervir agua. No utilice el aparato nunca para calentar otros líquidos o comida.
- Utilícelo sólo en un zona seca interior.
- El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como:
- En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales;
- Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de alojamiento;
- En establecimientos bed and breakfast.
No está destinado a su uso en propiedades agrícolas.
Desembalaje del aparato
- Retire el embalaje del aparato.
- Retire todo el material de embalaje tal como películas de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y embalaje de cartón.
- Las superficies sensibles pueden estar protegidas con una película. Retire dichas láminas.
- Compruebe el contenido para ver si faltan piezas.
- En el caso de que el contenido del paquete esté incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al comerciante.
i NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la producción o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal como se indica en el capítulo "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega
1 Tapa del depósito de agua
2 Depósito de agua
3 Indicador del nivel de agua
4 Llave para restablecer el aparato en caso de fallo
5 Bandeja / cuenco de goteo con recubrimiento de acero inoxidable
6 Alojamiento
7 Grifo de agua
8 Interruptor de encendido y apagado ON/OFF
9 Controlador de temperatura
10 Cierre de drenaje
Notas de uso
Ubicación
- Coloque el aparato en una superficie estable y a nivel.
- Debido al calor y vapores crecientes no haga funcionar el aparato debajo de los armarios de pared.
- No coloque el aparato cerca de una estufa eléctrica o de gas ni ninguna otra fuente de calor.
Depósito de agua
- Abra la tapa del depósito de agua.
- Coloque el depósito de agua sobre el chasis. Presione hacia abajo para cerrar la válvula.
- Si desea quitar el depósito de agua, tire de él hacia arriba cogiéndolo por el asa. Sujete el aparato con la otra mano.
Bandeja para las tazas
- Deslice la bandeja de goteo en el hueco de la carcasa hasta el final. Debe oírse un clic cuando encaja en su sitio.
- Coloque encima la rejilla de acero inoxidable.
- Para extraer la bandeja de goteo, levántela ligeramente.
Agua
Llene el depósito con agua potable con una temperatura que oscile entre 22 °C y 28 °C. No lo llene con agua superior a los 35 °C o inferior a 15 °C. Esto provocaría diferencias en la temperatura del agua dispensada.
Controlador de temperatura
Use este controlador para seleccionar la temperatura a la que se dispensará el agua.
Interruptor de encendido y apagado ON / OFF
Utilice este botón para encender y apagar el aparato. El interruptor realiza las siguientes funciones según esté activado o desactivado:
| Interruptor | OFF desactivado: | ON activado: |
| El aparato está apagado. | El aparato está encendido. | |
| Iluminado en rojo --- | Fase de precalentamiento | |
| Iluminado en verde | --- | Dispensador de agua |
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el cable de alimentación se corresponda con las especificaciones del aparato. Las especificaciones están impresa en la etiqueta.
Consumo nominal
El equipo puede asumir una potencia de 2600 W en total. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16 A.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
- Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm ^2 .
- No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente.
Conexión
- ¡Compruebe la posición del interruptor! El interruptor debe estar en la posición de desconectado.
- Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica a tierra instalada correctamente.
Primero uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, deje que salga toda el agua del depósito mientras la temperatura se establece en 100 °C. De esta forma, se eliminará el polvo que se haya podido introducir durante el transporte. Siga las instrucciones que se indican en "Utilización". Este agua no se debe consumir.
Utilización
AVISO:
¡Riesgo de quemaduras por vapor!
Mientras se prepara agua caliente, mantenga las manos alejadas del grifo.
- Abra la tapa del depósito de agua.
- Puede llenar el depósito de agua de dos formas: Si el depósito de agua está colocado en la carcasa, vierta el agua con una taza. O puede quitar el depósito de agua antes y colocarlo una vez que lo llene.
- Llene el depósito con agua potable hasta la marca de "2.2 L" como máximo.
- Cierre la tapa del depósito de agua.
- Coloque un recipiente vacío en la bandeja de goteo.
- Utilice el controlador de temperatura para seleccionar la temperatura del agua deseada.
- Encienda el dispensador de agua pulsando el interruptor de encendido.
- Una vez que haya salido la cantidad deseada de agua, detenga el dispensador de agua moviendo el interruptor para desconectar el aparato.
ATENCIÓN:
¡El dispensador de agua no se detiene automáticamente!
Descalcificación
Los intervalos apropiados para la eliminación de la cal dependerán de la dureza del agua potable y del tiempo de funcionamiento. Si el tiempo de preparación aumenta significativamente, necesitará descalcificar el aparato. De todos modos, recomendamos descalcificar el aparato una vez al mes.
- Para la descalcificación solamente utilice descalcificantes ordinarios a base de ácidos cítricos.
- Por favor dosifique la cantidad como indicado en el detergente o en el papel acompañado.
- Dispense agua caliente con una temperatura de 100 °C. No vierta el agua inmediatamente. Siempre que esté caliente todavía puede usarla para descalcificar el grifo de agua en caso necesario. Por favor tenga presentes las instrucciones incluidas en el capítulo "Limpieza".
AVISO:
- Luego, deje que salga toda el agua del depósito mientras la temperatura se establece en 100 °C para eliminar los restos del descalcificador.
- Este agua no se debe consumir.
Limpieza

AVISO:
- Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
- No sumerja el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIÓN:
- No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
-
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
-
Vacíe inmediatamente el depósito de agua.
- Pase un paño húmedo por el depósito de agua (sin aditivos). Séquelo con un paño seco.
- Cuando use el aparato por primera vez enjuague el depósito de agua con agua limpia. Use un trapo para secar el depósito de agua. Repita esta operación varias veces.
• Vacíe la bandeja de goteo. Séquela. - Use un paño de micro-fibra para eliminar las manchas de agua del revestimiento de acero inoxidable.
- Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un paño levemente humedecido - sin aditivos.
Limpieza del grifo de agua
El grifo de agua es desmontable.
- Gire en el sentido horario y extráigalo. Si es necesario, use un paño fino para hacerlo.
- Elimine posibles residuos de cal con un cepillo de nilón. En caso de haber descalcificado anteriormente el aparato y mantener agua caliente con el agente descalcificador, ponga el grifo de agua en esta agua durante aprox. media hora. O prepare un baño caliente descalcificador.
- Luego enjuague el grifo de agua bajo agua corriente varias veces.
- Vuelva a colocar el grifo de agua sobre el aparato. Gire la tapa en sentido antihorario hasta que haga clic en su sitio.
Almacenamiento
Limpie el aparato tal como se describe y deje que se seque por completo.
Adicionalmente drene el agua restante si no pretende usarlo durante mucho tiempo. Para ello, consulte la figura B en la página 3 y proceda de la siguiente manera:
- Ponga el aparato en un lado.

ATENCIÓN:
No coloque el aparato boca abajo. La tapa del depósito de agua puede romperse.
- Gire el cierre de drenaje en sentido antihorario, p. ej. con una pequeña moneda.
- Ponga recto el aparato. El drenaje se vaciará.
- Use el cierre para bloquear de nuevo el drenaje. Apriete el cierre girándolo en sentido horario.
- Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo largo.
- Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación, fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
| Problema Posible causa | Solución | |
| El aparato no funciona. | El aparato no está conectado al suministro eléctrico. | Compruebe la toma eléctrica con otro aparato. |
| Inserte el enchufe correctamente en la toma de pared. | ||
| Compruebe el fusible. | ||
| El aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o servicio. | |
| El interruptor de encendido y apagado está permanentemente iluminado en rojo. | Depósito de agua vacío. 1. | Apague el aparato con el interruptor de encendido y apagado.La luz roja se apaga.Llene inmediatamente el depósito de agua con agua fría.Proceda como se describe en el punto 7 capítulo “Utilización”. |
| El aparato dispensa agua sin calentarla. | Se activa al protección contra exceso de temperatura. | 1. Utilice la llave para reiniciar el aparato. Para ello tiene que quitar el depósito de agua. Véase la figura A en la página 3. Use esta tecla para pulsar el botón “RESET” en el alojamiento.Proceda como se describe en el capítulo “Utilización”. |
| El agua descargada está demasiado caliente. | El agua caliente se ha descargado inmediatamente.La resistencia aún no se ha enfriado lo suficiente. | Espere entre 5 y 10 minutos para que se enfríe la resistencia.Puede acelerar este proceso vertiendo unos 300 ml de agua fría del aparato. |
Datos técnicos
Modelo: PC-HWS 1168
Suministro de tensión: 220 - 240 V\~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: 2200 - 2600 W
Clase de protección:....I
Cantidad de llenado:…… máx. 2,2 litros
Peso neto:.... aprox. 2,10 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.