KA 9236 - Maquina de cafe SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA 9236 SEVERIN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 9236 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 9236 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO KA 9236 SEVERIN
1. Tapa del depósito de agua
3. Indicador del nivel de agua
6. Cable de alimentación con clavija
7. Botón de Encendido/Apagado
Cafetera con tapa para la conservación del aroma
9. Tapa para la conservación del aroma
Cafetera con tapa de goteo
Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualifi cados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ∙ Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. ∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙ Precaución: Las superfi cies accesibles se calientan durante el funcionamiento del aparato y se mantendrán calientes durante cierto tiempo después. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo ES28 - en cocinas de personal, en ofi cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamientos similares, - en casas rurales. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años. ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfi xia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superfi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Durante su operación, la cafetera deberá hallarse en una superfi cie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas. ∙ Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superfi cies calientes o fuentes de calor. ∙ Para evitar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafetera y permita que se enfríe durante sufi ciente tiempo antes de abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza. ∙ Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ∙ Desenchufe el cable eléctrico de la toma de la pared - en caso de funcionamiento incorrecto, - durante la limpieza, - si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. ∙ No permita que el cable eléctrico cuelgue29 suelto; se debe mantener el cable sufi cientemente alejado de las partes calientes del aparato. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. Desconexión automática Para ahorrar energía, el aparato se apagará automáticamente cuando haya fi nalizado el ciclo de elaboración del café. Antes de emplearlo por primera vez Antes de hacer café la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de fi ltración utilizando la cantidad máxima indicada de agua, pero sin utilizar café molido. Esto también debería realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal. Información general ∙ Existe una escala graduada en el recipiente del agua que facilita la tarea de llenado del recipiente con la cantidad correcta de agua limpia. Con dos escalas graduadas, la escala de la izquierda se utiliza para tazas de tamaño normal de aprox.125ml, mientras que la escala de la derecha se utiliza para tazas más pequeñas. Asegúrese de no exceder la cantidad máxima indicada de agua. ∙ Precaución: la salida de agua caliente está integrada en la tapa del depósito de agua. No intente abrir la tapa durante el proceso de elaboración del café: existe peligro de quemaduras. ∙ Si necesita realizar varios ciclos consecutivos de elaboración de café, deberá esperar aproximadamente 5 minutos después de cada ciclo para que el aparato se enfríe. ∙ Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco después de concluir un ciclo de elaboración de café, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salida del agua. Elaboración del café ∙ Llenar con agua: Abra la tapa del recipiente de agua y llene el recipiente con la cantidad deseada de agua. ∙ Introducir el fi ltro de papel: Abra el fi ltro extraíble hacia el lado e introduzca un fi ltro de papel de tamaño-4, primero debe doblar los lados perforados del fi ltro. ∙ Llenar con café molido: Para cada taza de tamaño normal (125ml), se necesita una medida de aproximadamente 6 g (=1½ - 2 cucharadas de postre) de café fi namente molido. Después, cierre la tapa del recipiente de agua. ∙ Preparar la jarra: Coloque la tapa para la conservación del aroma o la tapa de goteo para la conservación en la jarra, y después sitúe la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa conseguirá desactivar el mecanismo interrumpe-goteo del fi ltro durante el ciclo de elaboración del café. ∙ Iniciar el ciclo de elaboración del café: Enchufe el enchufe macho en una toma de pared adecuada y use el botón de Encendido/Apagado para encender la cafetera. El ciclo de fi ltración se inicia y el agua pasa por el fi ltro.30 ∙ Extraer la jarra: Espere hasta que toda el agua haya pasado por el fi ltro antes de extraer la jarra del aparato. Para mantener el café caliente durante el máximo tiempo posible, retire la tapa para la protección del aroma y utilice la tapa con rosca para cerrar la jarra. No obstante, esto no es necesario si la cafetera lleva incorporada una tapa de goteo, que permanece en la jarra. Después de haber fi nalizado el ciclo de elaboración de café, el aparato automáticamente se apagará. ∙ Apagar la cafetera: Después de usar el aparato desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared. ∙ Interrumpir el ciclo de elaboración de café: El ciclo de elaboración de café se puede interrumpir volviendo a pulsar el botón de Encendido/Apagado. Cafetera con tapa de goteo Durante el proceso de elaboración del café y mientras se vierte el café, no es necesario retirar la tapa de goteo y esta debe mantenerse sobre la jarra. Para servir el café, gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj aproximadamente medio giro de modo que la fl echa de la tapa coincida con el pico. Jarra termo ∙ Por razones técnicas la tapa de rosca no se cierra herméticamente. Mantener siempre la jarra en posición vertical cuando contenga café. ∙ Mantener el café caliente: La jarra termo mantiene el calor en su interior. Por ello, es preferible llenarla hasta su máxima capacidad, ya que no mantiene el calor de forma tan efectiva si se llena parcialmente. Si enjuaga la jarra con agua caliente antes de utilizarla, se mantendrá caliente el café durante mas tiempo. Esta jarra esta hecha de cristal aislante de alta calidad, con doble pared de cristal para un mejor aislamiento. Cualquier marca en el interior de la jarra como burbujas o arañazos no afecta en absoluto al mantenimiento de la temperatura. En caso de que la jarra esté dañada por alguna de las razones mencionadas anteriormente, hay riesgo de que el cristal estalle. De cualquier modo, esto solo ocurriría en caso de que el cristal de la jarra esté realmente muy dañado. ∙ Nunca beba directamente de la jarra y no ponga su mano en el interior de ésta. Cierre siempre la jarra con la tapa de rosca. El café puede ser servido fácilmente girando media vuelta la tapa. Supervise la cafetera mientras la utiliza y manténgala fuera del alcance de los niños. Mantenimiento de la jarra termo: ∙ Evite los golpes y cambios bruscos de temperatura. ∙ No agite el contenido de la jarra, por ejemplo con una cuchara de metal. ∙ No utilizar cepillos de cerdas duras o limpiadores abrasivos para su limpieza. ∙ No limpiar el interior con un trapo, pues, las partículas de polvo pueden rallar el cristal. ∙ No apto para lavavajillas. ∙ No apto para microondas.31 Desincrustación ∙ Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal) en su zona así como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domésticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos). ∙ La garantía quedará anulada cuando el aparato no funcione correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal. ∙ Si cuando se hace café se nota que aumenta el tiempo de elaboración y también el ruido, esto quiere decir que es necesario desincrustar la cafetera. ∙ Es muy difícil eliminar la acumulación excesiva de depósitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. También podrían producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Por ello recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado se podrá usar una mezcla de vinagre de la forma siguiente: ∙ Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con la cantidad máxima indicada de agua fría. ∙ Vierta la solución desincrustadora en el recipiente para el agua, introduzca un fi ltro de papel en el soporte del fi ltro sin añadir café molido según se describe en la sección Elaboración del café, y permita que el aparato complete un ciclo de fi ltración. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la desincrustación, asegúrese de que existe sufi ciente ventilación y no inhale el vapor del vinagre. ∙ Para limpiar la cafetera después de la desincrustación, déjela que opere durante 2 o 3 fi ltraciones con agua limpia. ∙ No tire el descalcifi cador en un fregadero revestido de esmalte. Limpieza y mantenimiento ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. La cafetera se podrá limpiar con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave. Séquelo a continuación. ∙ No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. ∙ Para extraer el café molido, abra el fi ltro extraíble y extráigalo. Tire el café molido usado (al tratarse de una sustancia natural, puede utilizarse como abono). Enjuague el fi ltro extraíble, vuelva a colocarlo y ciérrelo. ∙ No desmonte la jarra termo ni tampoco la introduzca en el agua. Limpie el exterior de la jarra con un paño húmedo. ∙ Limpie el interior con agua jabonosa templada y con la ayuda de un cepillo de cerdas suaves. ∙ Para eliminar manchas persistentes de café del interior de la jarra termo, llene la jarra con agua caliente y añada una cucharadita de bicarbonato. Cierre la jarra con la tapa de rosca. Déjela a remojo durante algunas horas. Siempre enjuáguela antes de volver a utilizarla. ∙ La tapa de goteo se puede limpiar con agua y jabón; después enjuagar abundantemente con agua corriente.32 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.33 Caffettiera Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. Descrizione dell’apparecchio
ManualFacil