BOMPANI BOCB617R - Refrigerador

BOCB617R - Refrigerador BOMPANI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BOCB617R BOMPANI en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOMPANI BOCB617R - page 84
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BOCB617R BOMPANI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BOCB617R - BOMPANI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BOCB617R de la marca BOMPANI.

MANUAL DE USUARIO BOCB617R BOMPANI

ES Refrigerador - Congelador / Manual de Uso

BOMPANI BOCB617R - 1

BOCB617/R

BOCB617/C

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto delsystema

INDICE

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 83

1.1 Advertencias de seguridad general 83
1.2 Advertencias para la instalacion 87
1.3 Durante el uso 87

2 DESCRIPCION DEL APARATO 90

2.1 Dimensiones 91

3 USO DEL APARATO 92

3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación. 92
3.2 Pantalla y panel de control 92
3.3 Funcionamento del frigorifico combinado 92
3.3.1 Ajustes de la temperature del congelador 93
3.3.2 Ajustes de la temperatas del frigorifico 93
3.3.3 Mode supercongelacion 93
3.3.4 Funcion de alarma para la aperture de la puerta 94
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura 94
3.5 Accesorios 95
3.5.1 Cubitera 95
3.5.2 Compartimento del congelador 95
3.5.3 Estante del enfiador 95
3.5.4 Indicador de frescura 96

6.1 Transporte y reubicacion 101
6.2 Reinstalación de la puerta 101

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 102

8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 105

9 DATOS TECNICOS 105

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 106

11 INFORMACION PARA EL USUARIO 106

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1 Advertencias de seguridad general

Lea detenidamente este manual de usuario.

ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is meura en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evaporar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato

de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unoos instantos la habitacion en la que se encuentra la nevera.

  • Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
  • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
  • Este aparato ha sido disnada para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:

-Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-Casas rústicas y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.

  • Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
  • El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.

-Esta nevera la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones necessities con peso al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer para lo excepto. Ningún niño debe realizar la limpieza ni elostenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

  • Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar y descargar aparatos frigoríficos. No se expects que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expects que los niños muytlejanos (0-3 años) usen los aparatos, no se expects que los niñostlejanos (3-8 años) usen los aparatos deforma segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables peuvent usar los aparatos de forma seguraupon de que se les haya sido la supervisión o instruccion apropiada con respecto al uso del aparato. No se expects que las personas muyvulnerables usen los aparatos de forma segura a menos que reciban supervisión continua.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.

-Esta nevera no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superior a 2000m

Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:

  • La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 colocar un aumento significativo de la Temperatura en los componentes del aparato.
  • Limpie regularamente las superficies que能把 an entrada en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
  • Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados sonADEuados para almacenar alimentos pre-congelados,almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
  • Los compartmentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
  • Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evaporar que se desarrolle moho dentro del aparato.

1.2 Advertencias para la instalación

Antes de utiliser el Refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:

  • El voltaje de funciona del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
  • El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
  • Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
  • Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de característica (voltaje yoga conectada) concuerde con las caracteristicas del suministro electrico. Si Tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistaequalificado.
  • Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
  • El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
  • No nos hacemos responsables de los días que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
  • No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
  • El refrigerador-congelador no se debe usable nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
  • El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas y radiadores y 5 cm de hornos electricos.

  • Si colocape el Refrigerador-congelador jusqu a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.

  • No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
  • En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150~mm . No colque nada sobre la nevera.
  • No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
  • Limpie a conciencia la nevera antes de usarla (consulte la seccion de Limpieza y mantenimiento).
  • Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietrespiezas,whelming a colocarlas en el refrigerador-congelador.
  • Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesra de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.
  • Instale el separator de plástico (la pieza)

con palettes negras que se enquiryra en la parte trasera) girandolo 90^ (tal como se muestra en la figura) para evaporar que el condensador toque la pared.

BOMPANI BOCB617R - Advertencias para la instalación - 1

  • La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.

1.3 Durante el uso

  • No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
  • No实用性 enchufes danados, desgastados o viejos.

  • No tuerza o dane el cable ni tire de él.

  • Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
  • No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
  • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.
  • No coloque materiales explosivos o inflamables bajo la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
  • No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hieloURTCA OCAJAR quemaduras por frio y cortes.
  • No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmentoonde se hacer los cubitos de hielo.
  • No vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Esto podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.

Aparatos antiguos y fuera de servicios

  • Si su antiguo frigorífico o congeladoriene un candido, rompalo o quitelo antes de desecharlo, dato que se podía estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
    Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al deschar un antiguo frigorífico.

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares

mencionados.

Desecho del antiquo aparato

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como residuo dométrico. En su lugar, deben

BOMPANI BOCB617R - Desecho del antiquo aparato - 1

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

El embalaje y el medio ambiente

Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que能把 an occasionarse durante el transporte. Los

BOMPANI BOCB617R - El embalaje y el medio ambiente - 1

materiales de embalaje son respetuos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.

Notas:

  • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
  • Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Este aparato se ha disnado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en enternos domesticos y para los fines especializados. No es adequado para uso comercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.

O

2 DESCRIPCION DEL APARATO

Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado.

BOMPANI BOCB617R - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

BOMPANI BOCB617R - DESCRIPCION DEL APARATO - 2

Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a titulo

informativo. Las piezas peuvent variar según el modelo de aparato.

A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Estante para vino
2) Estantes de refrigerador
3) Pantalla interior / Control interior de la estancia interior
4) Estante del enfiador *
5) Cubierta de cajón para fruta y verdura
6) Cajón para fruta y verdura
7) Cajón superior del congelador
8) Cajón intermedió del congelador
9) Cajón inferior del congelador
10) Placa protectora contra posibles patadas *
11) Patas de nivelación
12) Estantes de vidrio del congelador *
13) Estante portobotellas
14) Estante de puerta regulable */ Estante de puerta
15) Estante de puerta
16) Huevera
17) Cubitera

  • En algunos modelos

Notas generales:

(frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposión uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.

Compartmento del congelador

(congelador): Según la disposición de los cajones y los estantes bandejasURTARhacer un uso más eficiente de la energia. Estos se encontrartran en posición de existencias.

2.1 Dimensiones

BOMPANI BOCB617R - Dimensiones - 1

BOMPANI BOCB617R - Dimensiones - 2

BOMPANI BOCB617R - Dimensiones - 3

BOMPANI BOCB617R - Dimensiones - 4

BOMPANI BOCB617R - Dimensiones - 5

Dimensiones generales1
H1 mm 1901,0
W1 mm 605,0
D1 mm 681,0
1altitude,anchura y profundidad del electrodomestico sin el mango ni las patas
El espaciorequiredo en el uso2
H2mm 2051,0
W2mm 705,0
D2mm 777,9
2altitude,anchura y profundidad del electrodomestico,incluido el mango,más el espacionecessary para la libre circulación del aire de refrigeración
Espacio total requerido en el uso3
W3 mm 925,9
D3 mm 1232,5
3-altura,anchura y profundidad del aparato,incluido el mango,másel espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración,más el espacio necessario para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimo que permitala retirada de todo el equipo interno

3 USO DEL APARATO

3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación

Los frigorificos con Tecnología de

refrigeración de ultima
generación tiene un
sistema de
funcioncimientodistincto
alde los refrigeradores
estáticos.En los
frigorificos
conversionales,el aire
humedo que se
introduce en el
refrigerador y el vapor
de agua procedente del
los alimentos hacer
que se acumule
escarcha en el
congelador. Para
derretir esta escarcha,
debepagarse el
frigorifico.Durante el
periodo en el que el
refrigerador esté

BOMPANI BOCB617R - Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación - 1

apagado, el usuario debe SACAR los alimentos del refrigerador y colocarlos en除外 contener refrigerado a fin de Maintener los alimentos frios.

En los frigoríficos con Tecnología de refrigeración deULTima generación,la situación del congelador es totalmentedistincta.Con la).[a]ya de ventiladores, se distribuya aire frío y seco por numerousospuntos del congelador. Este aire frido distribuido deforma uniforme,que llegainclujo a los espacios que hay entrelos estantes,permite que los alimentostose congelen de forma correcta yhomogenea.Además,no se formarandepósitos de escarcha.

En el compartmento del refrigerador habra practicamente la misma configuracion que en el compartmento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se enquiryra en la parte superior del refrigerador, se enfría alasar por el hueco que hay

detras del conducto de aire. Al mismotiempo, se expulsa aire por los orificios delconducto de aire para que el procesode refrigeracion se complete debidamente enel refrigerador.Los orificios del conductode aire estan diseñados de tal modo quela distribución de aire sea homogenea eneste compartmento.

Puesto que ya no queda conductor de aireacion entre el congelador y el refrigerador, no se mezclaran los olores. Como resultado, su refrigerador con technologia de ultima generation, no solo le proportionscna una enorme calidad y un aspecto elegante, sino que ademas es mas fácil de usar.

BOMPANI BOCB617R - Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación - 2
3.2 Pantalla y panel de control

Uso del panel de control

  1. Permite ajustar el congelador
  2. Permite ajustar el frigorífico
  3. Pantalla del valor de ajuste del congelador
  4. Pantalla del valor de ajuste del refrigerador
  5. Símbolo de modo económico.
  6. Símbolo de supercongelación.
  7. Simbolo de alarma.

Illuminación (si está disponible)

Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores peuvent

encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.

Una vez enchufado el electrodoméstico, todos los símbolos aparecerán durante en la pantalla durante dos segundos y los values iniciales serán de -18 °C en el indicator de ajustes del congelador y 4 °C en el indicator de ajustes del frigorífico.

3.3.1 Ajustes de la temperatura del congelador

  • La temperatura inicial del congelador es de -18 °C.
  • Pulse una vez el botón de ajuste del congelador.

Cuando pulse el botón por primera vez, el valor anterior parpadeará en la pantalla.

  • Cada vez que presione el botón, se establecerá una temperatura más baja (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C o -24 °C).
  • Si continua presionando el botón, la temperatura volverá a -16 °C.

NOTA: El modo economico se activa automatistically cuando la temperatura del compartmento del congelador se ajusta a -18^

BOMPANI BOCB617R - Ajustes de la temperatura del congelador - 1

3.3.2 Ajustes de la temperatas del frigorífico

  • La temperatura inicial del frigorífico es de 4^ .
  • Pulse una vez el botón del frigorífico.
  • Cada vez que presione el botón, se establecerá una temperatura más baja (8 °C, 6 °C, 5 °C, 4 °C o 2 °C).
  • Si continua presionando el botón, la temperatura volverá a 8^ .

3.3.3 Modo supercongelación Finalidad

  • Para congelar una gran calidad de alimentos que no pueda guardarse en el estante de congelación<rápida.
  • Para congelar alimentos preparados.
  • Para congelar rápidamente alimentos frescos ymantener su frescura.

como utiliser

Para activar el modo de supercongelación, mantenga pulsado el botón de ajuste de

BOMPANI BOCB617R - como utiliser - 1

la temperatura del congelador durante tres segundos. Una vez fijiado el modo supercongelacion, se encendera el symbolo de supercongelacion en el indicator y sonará un pitido que confirma que el modo se ha activado.

Durante el modo supercongelacion:

  • Puede ajustarse la temperatura del frigorífico. En este caso, el modo supercongelación continua Activate.
  • No se pueda selectionar el modo economico.
  • El modo supercongelación se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.

Notas:

  • LaULDAMAXIMA de alimento fresco (en kilogramos) que se peut congelar en 24 horas está descripta en la etiqueta del electrodomestico.
  • Para un optimo rendimiento en cuando a la capacité maxima del congelador, active el modo supercongelacion 3 horas antes de colocar los alimentos frescos.

BOMPANI BOCB617R - Notas: - 1

El modo supercongelación se cancelá automatistically afterwards

de 24 horas o cuando la temperatura del sensor del congelador descienda los -32^

Ajustes recomendados para la temperatura de ambospartmentos.

Comparti-mentation del congeladorComparti-mentation del frigoríficoObservaciones:
-18 °C4°CPara un uso ha-bitual y un mejor rendimiento.
-20 °C, -22 °C o -24 °C4°CRecomendado para cuando la temperature ambiente supera los 30 °C.
Modo super-congelación4°CDebe usarse cuando se desea congelar alimen-tos en un certo tiempo.
-18 °C, -20 °C, -22 °C o -24 °C2 °CEstos ajustes de temperatura deben utilizar cuando la tempe- ratura ambiental sea alta o cuando piense que el compartmento del frigorífico no está suficiente- mente friódeo:a que la puerta se abre con Frequencia.

3.3.4 Función de alarmapara la aperture de la puerta

Si la puerta del frigorífico sedea abierta durante más de 2 horas, el electrodomésico comenzará a emitir un pitido.

3.4 Advertencias de ajustes de temperatura

  • En lo que a eficacidia se refiere, no se recomienda operar el aparato en entornos de temperatas inferiores a los 10^ .
  • Cuando está realizando un ajuste no comience a realizar uno ajuste.
  • Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del Refrigerador y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
  • Con el fin de permitir al frigorífico o congelador que alcance su temperatura de funciona bajo la red electrónica, no abra a usar las puertas ni colque manyos alimentos en su interior. Tenga en cuenta que se dependiendo de la temperatura ambiental, pueda que el aparato requiera hasta 24 horas para alcancar la temperatura normal de funciona.
  • Una funciona de retardo de 5 instantos se aplica para impedir que se dane el compresor del aparato al conectarlo

a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5关键时刻.

  • Este aparato está Diseño para工作的
  • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的

    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的
    • Este aparato está Diseño para工作的 -
    • Este aparato está Diseño para工作的 -
    • Este aparato está Diseño para工作的 -
    • Este aparato está Diseño para工作的 -
    • Este aparato está Diseño para工作的 -
    • Este aparato está Diseño para工作的 -
    • Este aparato está Diseño para工作的 -
    • Este aparato está Diseño para工作的 -
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw.
    • Este aparato está Diseño parw. 7.5.1.2.3.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.1. 7.5.1.2.3.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1. 7.5.1.2.3.4.5.1.1.2.4.5.1.1.2.4.5.1.1. 7.5.1.2.3.4.5.1.1. 7.5.1.2.3. 7.5.1. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 7. 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

Tipo de clima y significado:

T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .

ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .

N (templado): Este electrodomístico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .

SN (temperatura extendida): Este electrodomestico de refrigeracion está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .

Instrucciones de instalación importantes

Este aparato está Diseñado para funciona en conditiones climáticas adversas (hasta 43 °C o 110 °F) y está equipado con la Tecnología 'Freezer Shield', que garantiza que no se descogelen los alimentos que haya en el congelador también la temperatura ambiental caiga hasta los -15 °C. De modo que pueda instalar el aparato en una habitación sin calefacción sin tener que preocuparse porque se estropeen los alimentos conglomerados del congelador. Cuando la temperaturea ambiental vuelva a ser normal,EARáseyouradoel aparato como de costumbre.

3.5 Accesorios

Las descricciones visuales y textuales proportionsadas en la sección de accesorios peuvent variar en función del modelos de aparato que haya adquirido.

3.5.1 Cubitera

  • Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
  • Cuando el agua se haya congregado totalmente, pueda dolar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

BOMPANI BOCB617R - Cubitera - 1

3.5.2 Compartimento del congelador

El compartmento del congelador permite acceder a los alimentos más fácilmente.

BOMPANI BOCB617R - Compartimento del congelador - 1

Quitar el compartmento del congelador:

  • Saque el compartmento hacía fuera todo lo que pueda.
  • Tire de la parte delantera del compartmento hacía arriba y hacía fuera al mismo tiempo.

Para volver a instalar el compartmento, invierta el procedimiento.

Durante el proceso de extracción,agarre en todo momento el tirador del compartmento.

3.5.3 Estante del enfiador

BOMPANI BOCB617R - Estante del enfiador - 1

Guardar los alimentos en el compartmento enfiador, en lugar de en los compartmentos del refrigerador o del congelador, permitte a los alimentos conservar su buena aspecto, fresura y saber durante más tiempo. Cuando la bandeja del enfiador se ensucie, extraigala y lávela con agua.

(EI agua se congela a 0^ , pero los alimentos con sal o azúcar nécessitan temperatas más bajas para congelarse).

El compartmento del enfiador se usa por lo general para guardar alimentos del tipo de pescado crudo, alimentos ligeramente confitados, arroz, etc.

No coloque los alimentos que quiera congelar ni cubiteras (para hacer cubitos de hielo) en el compartmento del enfriador.

3.5.4 Indicador de frescura

BOMPANI BOCB617R - Indicador de frescura - 1

Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, el indicator de frescura ubicado en la parte frontal del Cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay bajo del Cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.

Elindicador,que seencuentrastras elesteante,debabrirse sise DETa condensacion enelesteande cristal.

  • Para reducir la humedad yatar la subsiguiente formacion de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes mas frias del liquido que se evapora y con el tiempo deben discongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
  • No coloque nunca alimentos calientes en el refrigerador. Los alimentos calientes debenJKLM dejarse enfiar a temperatura ambiental y deben colocarse de tal forma que se garantice una adecuada circulacion del aire en el compartmento del refrigerador.
  • Asegürese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
  • Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartmento para verduras, donde se encontrar el refrigerador de aire, ya que ofrece las miglioras conditiones de almacenimiento.
  • Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
  • Almacene las frutas y verduras sueltas en el cajón para fruta y verdura.
  • Al almacenar por分开 las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
  • No coloque vegetales humedes en el refrigerador.

  • El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfructo de un ciclo ininterrupido de refrigeración antes de meterse en el Refrigerador.

  • Paraatar la contaminacion cruzada no almacene productos de carne con frutas o verduras. El agua que sale de la carne podra contaminarothers products que haya en el refrigerador.Debe enasar los productos de carne y limpiar el liquido que se haya cerrado en los estantes.
  • No Coloque alimentos en frente del conductor de aireacion.
  • Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de caducidad recomendada.

BOMPANI BOCB617R - Indicador de frescura - 2

NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo no se deben guardar en el

refrigerador.

  • Para conditiones de uso normales, bastardar conshipsar la temperatura de su refrigerador a +4^
  • La temperatura del compartmento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
  • No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfrie. Los alimentos calientes AUGmente an el grado de su refrigerador y Causean intoxicacion alimentaria, asi como el deterioro innecasar o la comida.
  • La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmentimiento de refrigeracion de la comida, y el compartmentimiento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
  • Paraatarlacontaminacioncruzada,los productoscarnicos ylasfrutas y verduras no se debenalmacenar jintos.
  • Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres.

La?sigaune tabla le servirá de referencia rápida para determinar laforma mas eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.

AlimentoTiempo maximalo de conservacionCómon y sobre almacunarlos
Vegetales y frutas1 semanaCajón para vegetales
Carne y pescado2-3 díasEnvolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal.
Queso fresco3-4 díasEn su estante de puerta
Mantequilla y margarina1 semanaEn su estante de puerta
Productos embotellados, como leche y yogurHasta lacke de calidad recommendada por el productorEn su estante de puerta
Huevos 1 mesEn el estante para huevos
Alimentos cocinados2 días En在哪quier estante

4.2 Compartimento del congelador

  • El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
  • Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, es decir, el envase debe ser hermético y no deben tener filtraciones. Son ideales las bolsas especialas para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
  • No almacene alimentos frescos jusqu a alimentos congelados, ya que这些东西 podri'an descongelarse.
  • Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
  • Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.

  • No Coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descogellarán los alimentos congelados.

  • A la hora de almacenar alimentos, sigas las instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del-alimento. Si un alimento no proportiona informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3mesestraslaecha de compra.
  • Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya danado el envase.
  • Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes possible.
  • No compré alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
  • El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperature ambiente, la temperatura seleccionada en el termostato, la fecuencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transporte el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
  • En la etiqueta del aparato se muestra lacantidad maxima de alimentos frescos (en kg) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.
  • Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
  • Use el estante de congelación rápida para congelar alimentos cocinados porasted (y cualquier(other alimento que necesite congelarse rápido) conmayor rapidezgracias al mayor poder de

congelación del estante de conglomeración.
El estante de conglomeración<rapida es el cajón inferior del compartmento conglomerador.

NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo despues de haberla cerrado,vera que@cuesta Abrirla.Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con calidad.

Nota importante:

  • Nowhelming a congegalar alimentos ya descongelados.
  • El sabor de algunos especialas de platos cocinados (anís, Basics, berros, vinagre, especialas variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimenta negra, etc.) cambia y coge un sabor fuerte cuando se guardan durante mucho tiempo. Por este motivo recommendamosañadir pequeñas cantidades de especialas a los alimentos que vaya a congelar oañadir las especialas que se desee所得congelar los alimentos.
  • El tiempo de conservación de los-alimentos depende del aceite que seutilice.Algunos de los aceites adecuados para conservar alimentos son margarina,grasa de ternero, aceite de oliva y mantequilla.El aceite de cacahuete y lagrasa de cerdo no sirven para conserv alimentos.
  • Los alimentos liquidos deben congelarse en recipientes de plástico. El resto de alimentos debe congelarse en bolsas o film de plástico.
Carne y pescado PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Bistec Envolver en film. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8
Tacos de ternera En trozospequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envasesin especialas. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de BoloniaSe deben guardar en un paquete awhile tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en fim. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en fifilm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce (salmon, carpa, siluro)Tras limpiar las entrñas y escamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese NEEDario, quitele la cola y la cabeza.2
Pescados macros (lubina, rodaballo, lenguado)4
Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)2 - 4
MariscosLimpios y en una bolsa.4 - 6
CaviarEn su envase o en un contender de aluminio o de plástico.2 - 3
CaracolesEn agua salada o en un contender de aluminio o de plástico.3
NOTA: La carne descongelada seDebe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, noDebe volver a congelarse.
Vegetales y frutasPreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Habichuelas y alubiasLavar,URTAR en trochos微量元素 y hervir en agua.10 - 13
AlubiasPelar,larvar y hervir en agua.12
RepolloLimpiar y hervir en agua.6 - 8
ZanahoriaLimpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua.12
PimientaCortar el tallo,URTAR en dos trochos, quitar el corazón y hervir en agua.8 - 10
EspinacasLavar y hervir en agua.6 - 9
ColiflorQuitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón yURTAR en agua con un poco de jugo de limón durante un rato.10 - 12
BerenjenaCortar en trochos de 2 cm tras lavar.10 - 12
MaízLimpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno.12
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y melocotonesCortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pesar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. 12
Ciruelas, cerezas y bayas agriasLavar y peslar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de conservación (meses)Tiempo de descogelación a temperatura ambiental (horas)Tiempo de descogelación en hora (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteosPreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)Condiciones de almacenimiento
Leche envasada (homogeneizada)En su propio envase.2 - 3Leche pura: en su propio envase.
Queso (salvo el queso blanco)En lonchas.6 - 8El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para periodos más largos,mantener envuelto en film.
Mantequilla y margarinaEn su envase.6

5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limparllo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegúrese de que no entree agua en el receptaculo de las luces nithers componentes electricos.

  • El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
  • Limpie los accesorios por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
  • Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al a.ño. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

BOMPANI BOCB617R - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato

de la red electrica.

5.1 Descongelación

BOMPANI BOCB617R - Descongelación - 1

  • Este aparato se descongeta automatistically. El agua resultante de la descogelación pasa por el canal de recogida de agua,enta en el contentedor de evaporación que se incluya detrás del refrigerador y ahí se evapora.
  • Asegürese de haber desconectado el enchufe del aparato antes de limpar el contentedor de evaporación.
  • Extraiga el contentedor de evaporacion de su situ quitando los tornillos tal como se indica. Limpielo con agua y jabon a intervalospecificos.De este modo se evitará que se generen olores.

Cambio de las luces LED

BOMPANI BOCB617R - Cambio de las luces LED - 1

Si el aparato dispone de luces LED, póngase en contacto con el servicios

de soporte专业技术, ya que solo debe cambarlas personal autorizzato.

6 TRANSPORTEY REUBICACION

6.1 Transporte y reubicacion

  • El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
  • Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigalas instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
  • Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezasVRTES (estantes, accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

BOMPANI BOCB617R - Transporte y reubicacion - 1

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.

6.2 Reinstalación de la puerta

  • No se可以选择changar la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores estan instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
  • Se puedeCambiar la direccion en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tienen tiradores.
  • Si se puedaCambiar la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA

Errores

El aparato le indica si hay algo problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadequado. Los@cuidos de advertencia se muestran en losindicadores del refrigerador y del congelador.

TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUE HACER
E01Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E02Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E03Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E06Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E07Advertencia del sensorLlamal营养价值 lo antes posible.
E08Advertencia "Low voltage" (Voltaje bajo).Esta advertencia se muestra si el suministro electrico proporciona un voltaje inferior a 170 V.- Este no es un fallo del dispositivo, este error ayud a evaporar daños en el compresor. - La tensión necesita volver a augmentarse a los niveles necessarios Si persististe esta advertencia, póngase en contacto con los关键时刻 autorizados.
E09El compartmento congélador no está lo suficientemente fríoEs probable que suceda despues de un fallo de potencia durante mucho tiempo.1. Ajuste la temperature del congélador a un valor más frío o establishza el modo de Supercongelación. Estó常德ía eliminar el número de error una vez alcancada la temperature necesaria. Mantenga las puertas cerradas para melhorar el tiempo transcurrido para alcancar la temperature correcta. 2. Retire cualquier producto que se haya derretido/ descongelado durante este error. Pueden usarse en un corto periodo de tiempo. 3. Nolene anything producto fresco al compartmento del congélador hasta que se haya alcanzado la temperatura correcta y no siga el error. Si persististe esta advertencia, póngase en contacto con los关键时刻 autorizados.
TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUE QUÉ HACER
E10El compartmento del frigorífico no está lo suficientemente frioEs probable que suceda afterwards: - Un fallo de potencia durante mucho tiempo. - Se ha sido comida caliente en el frigorífico.1. Ajuste la temperature del frigorífico a un valor más frio o establishzca el modo de Superfrío. Este deben eliminar el número de error una vez alcanzada la temperature necesaria. Mantenga las puertas cerradas para melhor el tiempo transcurrido para alcanzar la temperature correcta. 2. Vácie laubicación situada en la zona delantera de los orificios de los canales de los conductos de aire y eviteponer alimentos cerca del sensor. Si persististe esta advertencia, pángase en contacto con los技术和atorizados.
E11El compartmento frigorífico estáblemado frioVarious1. Compruebe si estáactivado el modo de Superfrío. 2. Reduzca la temperature del compartmento del frigorífico 3. Compruebe que las rendijas de ventilación estén despejadas y no obstruidas Si persististe esta advertencia, pángase en contacto con los技术和atorizados.

Si tiene algo n problema con el refrigerador, compruebe lo siguientes antes de ponser en contacto con el service de posventa.

El refrigerador no funciona

Compruebe lo seguiente:

  • Hay alguna avería electrica?
    Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
  • Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
    La temperatura es la correcta?
  • La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro que funciona.

El refrigerador no funciona bien Compruebe lo suiviente:

La temperatura es la correcta?
- Abre la puerta del refrigerador con fecuencia o durante,lastante tiempo?
La puerta está bien cerrada?
- Colocó algunos Plato o comida de forma

que toque la parte trasera, y evita este la circulación de aire?

  • Ha llenado el refrigerador demasiado?
  • Hay suficiente espacio entre el refrigerador y las paredes?
  • La temperatura ambiente está entre las indicadas en el manual?

El refrigerador hace ruido

El aparato pueda hacer cualesera de los siguientes ruidos durante su funciona normal.

Ruido de hielo resquebrajándose:

  • Durante la descogelación automática.
  • Cuando el aparato se enfiña o calienta (debido a la expansión del material del aparato).

Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor.

Ruido de motor: Indica que el compresor está funciona con

normalidad. El compresor puede hacer más ruido durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.

Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.

Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacía el contentedor de evaporación. Este ruido es normal durante el proceso de descongelación.

Ruido de aire circulando: Se produce durante el funciona normal del sistema debido a la circulación del aire.

Se acumula humedad en el interior del refrigerador

Compruebe lo seguiente:

  • Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el refrigerador.
  • Las puertas del refrigerador se abren con Frequencia. Cada vez que se abren las puertas del refrigerador, entre la humedad de la habitacion. La humedad aumenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con Frequencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.
  • Se acumulan gotas de agua en la pared trasera. Este es algo normal tras la descongelacion automatica (en los modelos estáticos).

Las puertas no se abren o cierran bien

Compruebe lo seguiente:

  • Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierra del todo.
  • Los cajones, estantes y compartmentos de la puerta está colocados correctamente.
    Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas.
  • El Refrigerador está;nivelado.

Los cordes del refrigerador que estan en contacto con la junta de la puerta está calientes.

En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.

Recomendaciones

  • La funciona de proteccion del compresor seactivaradespuesdeinterruptiones bruscas de energia, o trasdesenchufare el aparato;ello se debea que el gas de circuito de refrigeracion no se ha estabilitzado todavia.No se debe preocupar, ya que el refrigerador empezará a funciona solo tras 5 minutes.
    Desenchufe el refrigerador si no lo va a utilizes durante un periodo prolongado de tiempo (por exemple, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el refrigerador,øjando la puerta abierta para impeder que se forme mohy se quede algo ntho de olor.
  • Si trasooter las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberido某个 problema, póngase en contacto con el centro de servicios autorizado más cercano.
  • El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize al aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo el periodo de garantía.

8 CONSEJOSPARAAHORRAR ELECTRICIDAD

  1. Instale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, donde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora). De lo contrario, deben utilizar una placá aislante.
  2. Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
  3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongellar alimentos fuera del aparato supone un despercio de electricidad.
  4. Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hara que el aparato consume más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidostipsa conservar su aroma y saber.
  5. Evitedeojarlaspuertasabiertasdurante mucho tiempoasi comoAbrirlasmuy a bajo, ya que de lo contrario,entrará aire caliente en el aparato y hara que el compresoronga que trabajo a bajo de manera innecasaria.
  6. Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador).
  7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.

9 DATOSTÉCNICOS

La información技术水平a se incluye en la placá de datos技术水平icos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.

El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.

Guarde la etiqueta de energia como referencia jusqu'à el manual de usuario y todos los derechos documentos que se proportionscen con este aparato.

Tambien peutearrata misma informacion en EPRELutilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el numero de producto que se encuentra en la placacdecharacteristicadel aparato.

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para每一quier verification de EcoDiseno deben cumplir con EN 62552.

Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distacias minimas

treras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual de Nombre.

Por favor,pongase en contacto con el fabricante para该如何 othera informacion adicular, incluyendo los planos de carga.

11 INFORMACION PARA EL USUARIO

Utilice sempre recambios originales.

Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Únice de service.

La información puede encontrarla en la placá de característica. Sujeto a Cambios sin previo avis.

Los recambios originales de algunos componentesesionicosestandindisponibles solamente durante los 10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimainstitution del modelo.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMPANI

Modelo : BOCB617R

Categoría : Refrigerador