BLACK & DECKER LLP120 - Cortasetos

LLP120 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LLP120 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER LLP120 - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Podadora Alligator Lopper (cortasetos)
Marca Black & Decker
Modelo LLP120
Tensión nominal 18 V (20 V máx. en vacío)
Tipo de batería Iones de litio, 20 V máx.*
Capacidad de corte máxima 100 mm (4 pulg.) de diámetro
Tipo de cadena Cadena de bajo retroceso
Guía de cadena Guía de cadena de bajo retroceso
Sistema de seguridad Interruptor doble, bloqueo, freno de cadena
Lubricación Manual (aceite para cadena), cada 10 minutos
Cadena de repuesto Black+Decker RC600
Peso Aproximadamente 3,2 kg (estimado)
Dimensiones (L x An x Al) Aproximadamente 80 x 25 x 20 cm (estimado)
Alimentación Batería de iones de litio de 20 V máx., cargador incluido
Uso previsto Poda de árboles, corte de pequeños troncos de hasta 100 mm
Mantenimiento Limpieza regular, afilado de la cadena, lubricación
Garantía 2 años (uso doméstico)
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles, centros de reparación autorizados

Preguntas frecuentes - LLP120 BLACK & DECKER

¿Cómo arrancar la podadora LLP120?
Asegúrese de que la batería esté cargada e insertada. Deslice el bloqueo hacia atrás para abrir las asas, luego apriete los dos accionadores del interruptor simultáneamente. La herramienta arranca. Suelte los interruptores para detener.
¿Cómo ajustar la tensión de la cadena?
Desconecte primero la batería. Afloje los dos pernos de retención de la cubierta de la cadena con la llave proporcionada. El mecanismo de tensión ajusta automáticamente la cadena. Tire ligeramente de la cadena: debe regresar después de una separación de 3 mm. Vuelva a apretar los pernos.
¿Qué aceite usar para la lubricación?
Use aceite de alta calidad para barra y cadena o aceite de motor SAE30. Se recomienda aceite de origen vegetal para la poda. Abra la tapa del lubricante y vierta el aceite en el orificio. Lubrique cada 10 minutos de uso.
¿Cómo reemplazar la cadena?
Desconecte la batería y use guantes. Retire los pernos de la cubierta de acceso, quite la cubierta y la guía de cadena. Deposite la cadena usada. Coloque la cadena nueva (ref. RC600) alrededor del piñón y en la ranura de la guía. Vuelva a montar todo y tense la cadena.
¿Qué hacer si la cadena se atasca durante el corte?
Apague la herramienta y retire la batería. Use cuñas para abrir la muesca y liberar la presión. No tire de la cadena con la llave. Reanude el corte después de despejar.
¿Cómo afilar la cadena?
Retire la cadena y sujétela en un tornillo de banco. Use una lima de 4,5 mm con un portalimas siguiendo un ángulo de 30° para la placa superior y 60° respecto a la cadena. Lime todos los dientes del mismo lado, luego dé la vuelta. No lime más de cuatro veces.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use siempre gafas de seguridad, guantes, casco y calzado antideslizante. Use la herramienta con ambas manos, no corte por encima de los hombros y mantenga a otros alejados. Lea el manual completo antes de usar.
La batería no se carga, ¿qué hacer?
Verifique que el cargador esté enchufado a una toma funcional y que la temperatura ambiente esté entre 4,5 °C y 40,5 °C. Asegúrese de que la batería esté correctamente insertada. Si el indicador verde no parpadea, contacte al servicio postventa.
¿Cómo guardar la podadora?
Cierre las asas y bloquee el dispositivo de seguridad. Retire la batería y guárdela por separado. Limpie la herramienta y lubrique las piezas metálicas. Conserve en un lugar seco entre 5 °C y 40 °C, fuera del alcance de los niños.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Las piezas como la cadena de repuesto (RC600) están disponibles en distribuidores autorizados Black+Decker o en línea. Para reparaciones, consulte el sitio www.blackanddecker.com o llame al 1-800-544-6986 para encontrar un centro de reparación.

Preguntas de los usuarios sobre LLP120 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LLP120 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LLP120 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO LLP120 BLACK & DECKER

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

MAINTENANCE

INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:

  • NO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte "AJUSTE de la tensión de la cadena" a fin de conocer el método adecuado para tensionar la cadena.
  • Vuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos primeras horas de uso a medida que ésta se acciona.

PODADORA ALLIGATOR CON BATERÍA DE LITIO DE 20 V MÁX.\*

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MODELO N°

LLP120

BLACK & DECKER LLP120 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.

Gracias por elegir BLACK+DECKER! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

⚠ PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones gráves.

⚠ ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

⚠ PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

USO PREVISTO

La Podadora Alligator™ de Black+Decker ha sido diseñada para podar árboles y cortar troncos pequeños de hasta 100 mm (4 pulgadas) de diámetro. Se recomienda utilizar esta herramienta únicamente para uso del comprador.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de seguridad y advertencias para las sierras de cadena

- Mantenga limpia la zona de trabajo Los lugares abarrotados son propicios a las heridas. No comience con los cortes hasta que tenga una zona de trabajo limpia, un punto de apoyo seguro para los pies y un trayecto de retirada planificado desde el árbol que está por caer.

- Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo

Tenga extremo cuidado cuando corte pequeñas malezas y árboles jóvenes ya que el material delgado puede trabar la cadena de la sierra y volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance. Cuando corte una rama tensionada esté alerta del efecto rebote para no resultar golpeado cuando la tensión libere las fibras de madera. No exponga la sierra de cadena a la lluvia ni a la nieve. No utilice la sierra de cadena en lugares húmedos o mojados o mientras llueva o nieva. No utilice la sierra de cadena en presencia de líquidos o gases inflamables o concentraciones de polvo. Corte solamente cuando la visibilidad y la luz son las suficientes para ver con claridad.

- Mantenga a niños, espectadores y visitantes alejados

No permita que las visitas entren en contacto con la sierra de cadena. Todas las visitas deben alejarse del área de trabajo.

- Almacene la sierra de cadena que no utiliza

Cuando no la utilice, las sierras de cadena deben guardarse en un lugar seco y alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. Cuando almacene sierras de cadena, siempre retire la batería y utilice una funda o estuche portátil.

- No tome las hojas de corte expuestas ni los bordes filosos cuando levante o sostenga el aparato.

- No fuerce la sierra de cadena

Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

- Utilice la herramienta adecuada

Corte madera solamente. No utilice la sierra de cadena con otros fines, por ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plástico, metal, mampostería o materiales de construcción que no son de madera.

- Use la vestimenta adecuada

No use ropas holgadas o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y

los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las prendas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Recójase y cubra el cabello largo. Se deben evitar los orificios de ventilación, que cubren las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes protectores y calzado antideslizantes al trabajar al aire libre. Siempre utilice pantalones largos y pesados u otro tipo de protección para las piernas.

- Use lentes de seguridad

También utilice calzado de seguridad, ropas ceñidas, guantes protectores y protección adecuada para la cabeza, los oídos y las vías respiratorias.

- Transporte de la sierra

Transporte la sierra de cadena sujetando el mango delantero con la sierra bloqueada, el dedo alejado del interruptor, la barra de guía y la cadena de la sierra hacia atrás. Retire la batería y cierre el cerrojo cuando transporte la sierra.

- Conserve la sierra de cadena adecuadamente

Mantenga las herramientas filosas y limpias para lograr un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.

- Desconecte la batería

Desconecte la batería de la sierra de cadena cuando no está en uso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona la cadena y cambia accesorios y elementos, como una cadena de sierra.

- Manténgase alerta

Fijese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la sierra de cadena si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Cuando el motor esté en funcionamiento, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto con ningún objeto. Cuando corte madera, recuerde que la sierra de cadena corta rápido y seguirá cortando en el trayecto hacia arriba o hacia abajo. Aléjese del trayecto.

- Verifique que no haya piezas dañadas

Antes de volver a utilizar la sierra de cadena se debe controlar

cualquier pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la sierra de cadena si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. No opere una sierra de cadena que esté dañada o regulada incorrectamente, o que no esté completamente ensamblada y en forma segura. Asegúrese de que la cadena de la sierra se detenga cuando se libera el disparador.

- Guarda contra retrocesos

ADVERTENCIA: el RETROCESO puede ocurrir cuando la boquilla o la punta de la barra de guía entra en contacto con un objeto o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. El contacto con la punta en algunos casos puede producir una reacción reversa muy rápida, golpeando la barra de guía hacia arriba y atrás en dirección al operador. Si la madera muerde la cadena de la sierra a lo largo de la barra de guía, esto puede empujar la barra de guía rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede provocarle la pérdida del control de la sierra que, a su vez, podría provocarle lesiones graves al usuario.

Se deben tomar las siguientes precauciones para disminuir el retroceso:

(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra de cadena. La sierra de cadena tirará hacia adelante cuando corte sobre el borde inferior de la barra y empujará hacia atrás cuando corte a lo largo del borde superior de la barra.

(2.) No se estire demasiado.

(3.) Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.

(4.) No permita que la boquilla de la barra de guía entre en contacto con un tronco, una rama, el piso u otra obstrucción.
(5.) No realice cortes por encima de la altura del hombro.
(6.) Utilice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de guía de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados con el retroceso.
(7.) Sólo utilice como reemplazo las barras y cadenas que especificó el fabricante o el equivalente.
(8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía. (9.) Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones como otros árboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que su cadena de sierra pueda golpear mientras está cortando un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra filosa y tensionada correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentará las posibilidades de retroceso. Verifique la tensión en intervalos regulares con el motor apagado y sin la batería, nunca los haga con el motor en funcionamiento.
(11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una velocidad menor, es más probable que se produzca un retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena alcance la velocidad máxima antes de comenzar a cortar.
(14.) No intente realizar cortes de rebajado o en diámetro.
(15.) Tenga cuidado con los troncos que se desplazan u otras fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer sobre ella.

- Fuente de energía

Conecte el cargador de la batería de la sierra de cadena al voltaje correcto, es decir, asegúrese de que el voltaje suministrado sea el mismo que el especificado en la placa de la herramienta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA PODADORA ALLIGATOR™

ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta por encima de la altura del hombro. Siempre colóquese fuera del trayecto de la caída de las ramas y los desechos.

⚠ ADVERTENCIA: No use esta herramienta para derrumbar árboles.

- Planifique con anticipación una salida segura para la caída de las ramas y los desechos. Garantice que la ruta de salida esté libre de obstáculos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el césped húmedo y la corteza recién cortada son resbaladizos.

- Tenga en cuenta la dirección en la que puede caer una rama. Considere todas las condiciones que puedan afectar la dirección de la caída, entre ellas:

- La dirección prevista de la caída.

- La inclinación natural de la rama.

- Cualquier estructura de rama pesada inusual o deterioro.

- Los árboles circundantes y los obstáculos, incluidas las líneas eléctricas elevadas.

- La velocidad y la dirección del viento.

- La distancia segura entre una rama y los desechos que se caerán y los espectadores, los edificios y otros objetos debe ser de al menos 2 1/2 veces la longitud de la rama. Cualquier espectador, edificio u objeto dentro de esta distancia puede ser golpeado por la rama que cae.

- Al cortar una rama que está sujeta a tensión, tenga en cuenta el efecto rebote. Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder el control de la herramienta.

- Siempre use equipo de seguridad adecuado como calzado resistente antideslizante, anteojos de seguridad, protección para los oídos y guantes durante la operación de la herramienta.

- Asegúrese de que haya alguien cerca (a una distancia segura) en caso de producirse un accidente.

- No intente operar la herramienta desde un árbol, una escalera o

parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad.

- Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.

- Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando el motor esté en funcionamiento.

- Mantenga los mangos secos, limpios, y asegúrese que no tengan restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden resbalarse y provocar la pérdida de control.

- No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningún objeto en la punta de la barra de guía.

- Mantenga la cadena de la sierra con la tensión adecuada. - Compruebe la tensión en intervalos regulares con el motor detenido y la batería desconectada.

- Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la cadena a la máxima velocidad.

- Tenga cuidado con las ramas que se desplazan u otras fuerzas que pueden cerrar un corte y pellizar la cadena o caer sobre ella. - Tenga mucha precaución al reanudar un corte anterior. Coloque las puntas de la mordaza inferior en la madera y permita que la cadena alcance la velocidad máxima antes de continuar con el corte.

- El uso de esta herramienta para otras operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar situaciones riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta para fines diferentes de aquéllos previstos. Por ejemplo, no utilice la herramienta para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción diferentes de la madera.

- En caso de que algún trozo de desechos entre en contacto con la guarda o la herramienta, interrumpa la operación, desconecte el cable de energía y limpie los desechos.

- Las cadenas y las barras de guía gastadas de las cadenas deben reemplazarse.

- Sóló use barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante.

- Esta sierra está diseñada para un uso ocasional por parte de propietarios de viviendas, labradores y excursionistas, y para aplicaciones generales como limpiar, podar, cortar leña, etc. Los períodos de funcionamiento prolongados pueden provocar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la

vibración. Para tal uso, posiblemente sea necesario utilizar una sierra con un sistema antivibración.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DURANTE EL RETROCESO

Guarda contra retrocesos. El retroceso es el movimiento hacia arriba de la barra de la guía que se produce cuando la cadena de la sierra, en la boquilla de la barra guía, entra en contacto con un objeto. El retroceso puede provocar la pérdida del control de la sierra de cadena y esto puede ser peligroso.

ADVERTENCIA: Las siguientes características se incluyen en su Podadora Alligator™ para ayudar a reducir el peligro durante el retroceso; sin embargo, estas características no eliminarán completamente esta riesgosa reacción. Como usuario de la sierra de cadena, no confíe solamente en los dispositivos de seguridad. Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y el mantenimiento según se describe en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de gravedad.

Mordaza superior: diseñada específicamente para cubrir la punta de la barra de la cadena en la zona de peligro en la que se produce el retroceso. En el caso de un retroceso, el protector también ayuda a reducir el riesgo de que la cadena entre en contacto con el operador.

Barra de guía de retroceso reducido: diseñada con una pequeña punta de empuje que reduce el tamaño de la zona de retroceso en la punta de la barra.

Cadena de retroceso reducido: diseñada con un calibre de profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvía la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora.

Seguridad eléctrica

Esta herramienta y su cargador poseen un doble aislamiento; por lo tanto, no se necesita un cable de descarga a tierra. Siempre verifique que la fuente de energía coincida con el voltaje señalado en la placa de clasificación.

ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

- el plomo de las pinturas de base plomo;

- la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería; y

- el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. (CCA) El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo capaces de ocasionar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./ Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo.

⚠ PRECAUCIÓN: Mientras use la herramienta, utilice la protección auditiva adecuada. En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.

SÍMBOLOS

- La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V....voltios A.....amperios

Hz......hertz W......vatios

min......minutos \~ ......corriente alterna

--- ......corriente continua n_0 ......no velocidad sin carga

⑪ ...... Construcción Clase I (con conexión a tierra)

☐...... Construcción de clase II ⊕ terminal a tierra

⚠️ ......símbolo de alerta de seguridad ../min o rpm ...... revoluciones o reciprocidad por minuto

......Lea el manual de instrucciones

.....Utilice protección respiratoria adecuada antes de su uso
Utilice protección para los ojos
O.....Utilice la protección auditiva adecuada

NOMBRES Y TÉRMINOS DE LAS SIERRAS DE CADENA

  • Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un árbol caído o troncos en trozos.
  • Freno de la cadena: un dispositivo utilizado para detener la sierra de cadena.
  • Cabezal eléctrico de la sierra de cadena: una sierra de cadena sin la cadena de la sierra y la barra guía.
  • Embrague: un mecanismo para conectar y desconectar un
    miembro accionado a y desde una fuente de energía giratoria.
  • Rueda dentada de accionamiento o rueda dentada: la pieza dentada que acciona la cadena de la sierra.
    • Tala: el proceso de destroncar un árbol.
  • Corte de destronque: el corte final en una operación de tala de árboles realizada en el lado opuesto del árbol del corte de entallado.

  • Barra guía: una estructura resistente con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra.

  • Retroceso: el movimiento hacia atrás o adelante, o ambos, de la barra guía que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de la boquilla en el área superior de ella entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte.
  • Retroceso, Pliegue: el rápido movimiento hacia atrás de la sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra en movimiento durante el corte a lo largo de la parte superior de la barra guía.
  • Retroceso giratorio: el rápido movimiento hacia arriba y abajo de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guía entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama.
  • Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
  • Posición de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar los cortes de aserrado y tala.
  • Barra guía de retroceso reducido: una barra guía que ha demostrado que reduce el retroceso significativamente.
  • Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con sierras de cadena específicas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
  • Cadena de la sierra: un bucle de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que está accionado por el motor y apoyado sobre la barra guía.
  • Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento completará o interrumpirá un circuito eléctrico al motor de la sierra de cadena.
  • Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite el movimiento desde un disparador al interruptor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATERÍAS

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.

  • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utiliza el paquete de baterías.
    ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador.
    PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías
    Black+Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales.
    ⚠ PRECAUCION: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Estos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  • El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición de montaje vertical o en el piso.
  • NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores distintos de los que se listan en este manual. El cargador y el paquete de baterías están específicamente diseñados para funcionar en conjunto.
  • Estos cargadores no están diseñados para otro uso que no sea la carga de baterías recargables Black+Decker. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.

  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable.

  • Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él, y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
  • No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.

Calibre mínimo para cables de extensión

Calibre minimo para cables de extensión
VoltsLongitud total del cable en pies
120V0-25(0-7,6m)26-50(7,6-15,2m)51-100(15,2-30,4m)101-150(30,4-45,7m)
Amperaje
Más de No más de AWG
6-10181614 12
  • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior y en los lados de la cubierta.
  • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa).
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañados: reemplácelos de inmediato.

COMPONENTES

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES (fig. A)

  1. Mordaza superior 7. Actuadores del interruptor de encendido/apagado
  2. Mordaza inferior
  3. Barra de guía de la cadena 8. Punto de expulsión de
  4. Cubierta para lubricación cincelado
  5. Pasador 9. Cargador

  6. Paquetes de baterías

BLACK & DECKER LLP120 - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES (fig. A) - 1

  • No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
  • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS

⚠ ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.

El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
  • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
  • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua

manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

  • El contenido de las células de la batería abierta puede generar irritación respiratoria. Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
    ⚠ ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
  • El cargador suministrado con este producto está diseñado para ser enchufado correctamente en posición vertical u horizontal.
  • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de Black+Decker.
  • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
  • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).

ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.

Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.

RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO

  1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.

  2. El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador.

Los cargadores de Black+Decker están diseñados para cargar paquetes de baterías de Black+Decker en 3 a 4 horas según el paquete que se carga.

  1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.

  2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. (figura B)

  3. La luz LED verde titilará para indicar que la batería se está cargando.

  4. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

BLACK & DECKER LLP120 - RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO - 1

Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso.

DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR

El cargador y el paquete de baterías pueden dejarse conectados indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

  1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente está entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.

  2. El cargador y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.

  3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente:

a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces.

c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F).

d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimiento local.

  1. Se debe re cargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se

desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Estos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.

INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA

⚠ PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería.

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que se escuche un clic figura C.

PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Presione el botón de liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterias hasta extraerlo de la herramienta.

BLACK & DECKER LLP120 - INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA - 1

PREPARACIÓN DE LA PODADORA ALLIGATOR™ PARA SU UTILIZACIÓN

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descarga eléctrica, incendio o daños personales graves.

ADVERTENCIA: Hoja móvil filosa. Para evitar la operación accidental, asegúrese de que la batería esté desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales.

⚠ PRECAUCION: Hoja móvil filosa. Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.

Ajuste de tensión de la cadena

ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que la batería esté desconectada de la herramienta.

Si no se puede lograr la tensión correcta de la cadena, posiblemente ésta deba reemplazarse. Comuníquese con el centro de mantenimiento más cercano.

El producto viene ensamblado y preparado. No obstante, se recomienda que verifique la tensión y los pernos de retención de la cadena antes de usarla y, en caso de ser necesario, realice los ajustes.

Verificación y ajuste de la tensión de la cadena (Figura D)

Para tensionar la cadena, afloje los dos pernos de retención de la cubierta de la cadena (11) con la llave, (12) y el dispositivo tensor de la cadena empujará la barra (fig. E) de la cadena hacia afuera y establecerá la tensión correcta.

Vuelva a ajustar los dos pernos de retención (11) firmemente. Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya establecido la tensión correcta. La tensión es la adecuada si la cadena encaja nuevamente después de separarla 3 mm (1/8 pulg.) de la barra de guía. No debe haber ninguna "curvatura" entre la barra de guía y la cadena en la parte inferior.

Nota: No tensione en exceso la cadena ya que provocará un desgaste excesivo y reducirá la vida de la barra y la cadena. También provocará una disminución en el rendimiento del producto.

Nota: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva,

verifique la tensión con frecuencia ya que una cadena nueva es levemente flexible.

D 13 2

BLACK & DECKER LLP120 - PREPARACIÓN DE LA PODADORA ALLIGATOR™ PARA SU UTILIZACIÓN - 2

Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena

Después de un uso prolongado de la cadena y/o de la barra de la cadena, posiblemente deban reemplazarse. Use la cadena de reemplazo Black+Decker RC600 solamente.

La cadena de retroceso bajo cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1 al probarse en la muestra representativa de las sierras de cadena.

Retiro de la cadena y de la barra de la sierra (Figuras F y G)

ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que la batería esté desconectada de la herramienta.

ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena de la sierra. La cadena de la sierra es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. La barra de guía de la cadena y la cadena pueden calentarse durante el uso. Espere hasta que se enfríen antes de realizar ajustes o retirarlas.

  • Coloque la herramienta en una superficie firme.
  • Gire los dos pernos de retención (11) en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave (12) proporcionada y retire completamente.
  • Retire la cubierta de acceso a la cadena (13).
  • Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1).
  • Retire la barra de la cadena (3), levante la cadena de la sierra (14) y deslícela fuera de la ranura en la barra de guía. De esta manera puede retirar la cadena (14) de la unidad.
  • La barra de la cadena puede angularse hacia arriba.

Ensamblado de la barra de la cadena y de la cadena (Figuras G y H)

ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, asegúrese de que la batería esté desconectada de la herramienta.
ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de protección al instalar o retirar la cadena de la sierra. La cadena de la sierra es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.

- Asegúrese de que la operación se realice en una superficie firme.

- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1). - Inserte la barra de la cadena en el espacio que está entre el

F 1 3 14 15 15

tensor de la cadena y alinéela valiéndose del localizador de barras de cadena. Luego, angule la barra de la cadena hacia abajo y asegúrese de que esté correctamente ubicada.

- Coloque la cadena (14) alrededor de la parte frontal de la barra de la cadena y fije la rueda dentada de la punta de ésta. Asegúrese de que la cadena esté instalada

adecuadamente, para ello, los dientes de corte deben mirar hacia arriba como se muestra aquí.

G 1 2 3

BLACK & DECKER LLP120 - Ensamblado de la barra de la cadena y de la cadena (Figuras G y H) - 3

- Retire la barra de la cadena y la cadena, y fijelas en la ranura en la barra de la cadena y luego sobre la rueda dentada (15), con los dientes en la posición correcta en la rueda dentada.

- Reemplace la cubierta de acceso de la cadena (13) y los pernos de retención (11), y ajustelos bien.

H 15 ✓ 14 15 ✗ 14

OPERACIÓN

Nunca opere una sierra de cadena que esté dañada o ajustada incorrectamente, o que no esté completamente ensambíada o que esté de forma insegura. Asegúrese de que la cadena de la sierra se detenga al soltar los disparadores del sistema de control de energía.

Nunca ajuste la barra guía o la cadena de la sierra cuando el motor está en funcionamiento.

⚠ ADVERTENCIA: Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.

- Limpie periódicamente la unidad como se describe en la sección de mantenimiento y limpie especialmente el interior de la cubierta de acceso a la cadena.

- La guarda inferior (2) y la guarda superior (1) están diseñadas para cerrarse cuando se libera uno de los mangos o al finalizar el corte del trozo de la rama sobre el que se está trabajando. De lo contrario, interrumpa el uso de la herramienta y retire el paquete de baterías. Verifique que no haya desechos que bloqueen el movimiento. Para facilitar este proceso, posiblemente se necesite retirar la cubierta de acceso a la cadena (13). Si el problema persiste durante el ensamblado, lleve la unidad a un centro de mantenimiento.

Lubricación (Figura I)

Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para tal fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de base vegetal para la barra y la cadena al podar árboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Pueden provocar daños en la sierra de la cadena.

- Antes de utilizarla por primera vez y cada diez minutos de uso debe lubricar el producto con el aceite para cadenas recomenda

BLACK & DECKER LLP120 - Lubricación (Figura I) - 1

Abra la cubierta para aceite (4) e introduzca la botella en el orificio para la carga de aceite (16), aplique presión en la botella una vez para verter el aceite.

- Esto debería ser adecuado para unos 10 minutos de corte, según la velocidad del corte y el tipo de madera.

- El orificio transporta el aceite a través de la cadena sobre la barra de la cadena y, si se aplica una cantidad excesiva de aceite,

podrían producirse derrames de aceite en la unidad alrededor del área de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo.

Encendido y apagado (fig. J)

Para su seguridad, esta herramienta viene con un sistema de interrupción doble. Evita que la herramienta se encienda por accidente.

La sierra de cadena está diseñada para su uso con las dos manos.

La operación con una sola mano puede provocarle lesiones graves al operador, los asistentes o los espectadores.

Encendido (K)

Para abrir los mangos, deslice el pasador (5) hacia atrás y separe los mangos.. Asegúrese de sujetar los mangos con firmeza y luego oprima ambos actuadores del interruptor para encender la unidad.

Nota: Ambos interruptores deben activarse para poder utilizar el producto.

No fuerce la herramienta: permita que ésta realice el trabajo. Hará un mejor trabajo y más seguro si trabaja a la velocidad para la que fue diseñada. La fuerza excesiva estirará la cadena. Si la cadena o la barra de la sierra se atasca:

- Apague la herramienta.

- Retire la batería de la herramienta.

- Abra el corte con cuñas para disminuir la tensión en la barra de guía. No intente quitar las llaves de la sierra. Comience un nuevo corte. Después del uso, cierre los mangos y deslice el pasador (5) hacia adelante, a la posición de bloqueo. Los mangos deben bloquearse durante el transporte y el almacenamiento de la unidad.

BLACK & DECKER LLP120 - Encendido (K) - 1

  • Asegúrese de que la herramienta esté funcionando a máxima velocidad antes de realizar un corte.
  • Sujete la herramienta con firmeza en su lugar para evitar que ésta rebote o genere movimientos laterales.
  • Guíe la herramienta con presión liviana.
  • Siempre corte desde la parte superior. De esta forma, evitará pellizcar la cadena de la sierra.

Corte las ramas como se muestra en la Figura L.

Comience desde la punta de la rama, reduzca la rama en pasos lógicos y corte secciones pequeñas. "Al cortar una rama que está sujeta a tensión, tenga en cuenta el efecto rebote.

- Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder el control de la herramienta".

Retire la herramienta del corte cuando funcione a máxima velocidad.

L DIRECTION OF CUT direction de la coupe dirección del corte

MANTENIMIENTO

Su herramienta de Black+Decker ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o de limpiar la herramienta. Retire la batería de la herramienta.

Limpieza

- Retire periódicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine todo desecho que pueda haber quedado atrapado.

  • Limpie periódicamente las ranuras de ventilación con un pincel limpio y seco.
  • Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio líquido.

Lubricación

- Lubrique periódicamente los puntos de lubricación (16) como se indica en la Figura I.

Transporte

Siempre transporte la herramienta con las mordazas cerradas y el pasador en la posición de bloqueo.

Afilado de la cadena de la sierra

⚠ PRECAUCIÓN: cadena filosa. Siempre utilice guantes de protección cuando maneje la cadena. La cadena es filosa y puede cortarlo cuando no está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, asegúrese de que la batería está desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar graves lesiones personales.
Para obtener el mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Siga estos consejos útiles para el afilado de la cadena de sierra apropiado:

  1. Retire la cadena de la sierra y use una prensa de cadena al efectuar el afilado. Consulte "Retiro de la cadena y de la barra de la sierra".

  2. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y un sujetador de lima o una guía de limado para afilar su cadena. Esto seguramente hará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos.

  3. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora.

4.(Figura M) Mantenga la línea del ángulo de limado de la placa superior (24) de 30° de su guía de limado paralela a su cadena (lima a 60° de la cadena vista desde arriba).
5.(Figura N) Afile las cortadoras (25) primero del lado de la cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia afuera. Después gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para la cadena. Utilice una lima plana de los dientes rastrilladores (para frente de la cortadora) para que por debajo de las puntas de las
6.(Figura O) Mantenga todas las longitudes de la cortadora iguales.
7. Si las superficies cromadas de las placas superiores o laterales presentan daños, lime otra vez hasta eliminar el daño.

PRECAUCIÓN: después del limado, la cortadora estará filosa, tenga extremo cuidado durante este proceso.

NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las cualidades de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se recomienda afilar la cadena más de cuatro veces.

Almacenamiento

  • Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase un paño con aceite sobre los componentes de metal.
  • Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque el producto en un lugar a un nivel seguro.

M 60°

BLACK & DECKER LLP120 - Almacenamiento - 2

BLACK & DECKER LLP120 - Almacenamiento - 3

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.

Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.

ACCESORIOS

La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano.

Número de catálogo de la cadena de repuesto: RC600

El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser peligroso.

EL SELLO RBRC™

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.

BLACK & DECKER LLP120 - EL SELLO RBRC™ - 1

RBRC™ en cooperación con Black+Decker y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Black+Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. También puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección "Herramientas eléctricas" (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA LIMITADO DE DOS AÑOS

Black+Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker para su reparación o remplazo a discreción de Black+Decker. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de Black+Decker se indican bajo "Herramientas–Eléctricas" en las páginas amarillas del directorio telefónico o en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web para obtener dicha información.

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.

Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:

El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black+Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

ProblemaCausa posibleSolución posible
• La unidad no enciende. está bien instalado.• El paquete de baterías no está cargado.• El paquete de baterías no paquete de baterías.• Verifique los requisitos de carga del paquete de baterías.• Controle la instalación del
• El paquete de baterías no carga.• El paquete de baterías no está insertado en el cargador.• El cargador no está enchufado.• Inserte el paquete de baterías en el cargador hasta que se encienda la luz verde (LED).• Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Consulte “Notas importantes sobre la carga” para conocer más detalles.
• Temperatura ambiental.• Traslade el cargador y la batería a una temperatura ambiental que esté por encima de 40 °F (4,5 °C) o por debajo de 105 °F (+40,5 °C).
• La unidad se apaga repentinamente.• El paquete de baterías alcanzó el límite térmico máximo.• No tiene más carga. (Para maximizar la vida útil del paquete de baterías, este está diseñado para apagarse repentinamente cuando no tiene más carga).• Espere que el paquete de baterías se enfríe.• Colóquelo en el cargador para que se cargue.

Solamente para Propósitos de México

Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda Black+Decker al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juárez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejército Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica Black+Decker, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Col. Americana, S. Juaréz

Guadalajara, Jalisco

Tel. 01 33 38 25 69 78

Herramientas y Equipos Profesionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramientas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Pradera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongación Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK+DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MÉXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : LLP120

Categoría : Cortasetos