BLACK & DECKER BDCS30 - Destornillador

BDCS30 - Destornillador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDCS30 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BDCS30 - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Black & Decker
Modelo BDCS30
Tipo de producto Destornillador inalámbrico
Alimentación Batería de iones de litio recargable, carga vía USB (micro-USB)
Cargador Cargador de red 120 V incluido, cable micro-USB no incluido
Tiempo de carga Primera carga: 4 horas; recargas siguientes: 3 a 9 horas
Portabrocas Portabrocas magnético, vástago hexagonal
Sentido de giro Adelante / Atrás con bloqueo central
Iluminación Luz LED integrada (se enciende automáticamente)
Funciones principales Atornillado y taladrado (no recomendado para mampostería)
Seguridad Bloqueo del interruptor, superficies de agarre aisladas, protección contra cortocircuitos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; no sumergir
Piezas de repuesto y reparabilidad Accesorios recomendados disponibles; reparación por centros autorizados Black & Decker
Garantía 2 años (uso doméstico)

Preguntas frecuentes - BDCS30 BLACK & DECKER

¿Cómo cambiar el sentido de giro del destornillador?
Utilice el interruptor deslizante adelante/atrás (referencia 2). Para avance, empuje el botón hacia la izquierda; para retroceso, hacia la derecha. La posición central bloquea la herramienta. Siempre suelte el gatillo antes de cambiar de sentido.
¿Cómo cargar la batería?
Conecte el cargador de red (referencia 7) a un tomacorriente de 120 V, luego conecte el cable micro-USB (no incluido) al puerto de carga (referencia 6) de la herramienta. La primera carga dura aproximadamente 4 horas, las siguientes de 3 a 9 horas. No cargue a una temperatura inferior a 4,5°C ni superior a 40,5°C.
¿Qué puntas puedo usar?
Utilice únicamente puntas hexagonales que se insertan en el vástago hexagonal (referencia 4). El portapuntas magnético (referencia 3) mantiene la punta en su lugar. Para puntas largas, use un alargador para puntas.
¿Qué hacer si la herramienta no carga?
Primero verifique que el tomacorriente funcione. Asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre 4,5°C y 40,5°C. Si el problema persiste, contacte a un centro de reparación Black & Decker al 1-800-544-6986.
¿Puedo taladrar en mampostería?
No, esta herramienta no está recomendada para taladrar mampostería. Está diseñada para atornillar y taladrar en madera y metal (con brocas adecuadas).
¿Cómo limpiar el destornillador?
Limpie la herramienta con un paño húmedo y jabón suave. Nunca deje que entre líquido en el interior ni sumerja la herramienta.
¿Qué significa la luz LED?
La luz LED (referencia 5) se enciende automáticamente cuando presiona el gatillo para iluminar el área de trabajo. Se apaga cuando suelta el gatillo. No es un indicador de carga.
¿Cómo retirar la batería para desecharla?
Haga funcionar la herramienta hasta que se detenga por completo para descargar la batería. Desatornille la carcasa, desconecte los terminales y retire el paquete de baterías. Colóquelo en un embalaje para evitar cortocircuitos y recíclelo en un centro autorizado.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use siempre gafas de seguridad. Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas. No fuerce la herramienta y use accesorios recomendados. Desconecte el cargador antes de cualquier ajuste. Conserve el manual para referencia futura.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía limitada de 2 años cubre defectos de material y fabricación para uso doméstico. Los daños por mal uso o reparaciones no autorizadas no están cubiertos. Para cualquier reclamo, contacte a un centro de reparación autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre BDCS30 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCS30 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCS30 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDCS30 BLACK & DECKER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CATALOGO N°

BDCS30

Gracias por elegir BLACK+DECKER!

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o alcún,inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers

para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.

Si no enquiryra la respuesta o no Tiene acceso a Internet, Ilame al 1-800-544-6986

de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente.

Cuando Iame, teng a mano el numero de catalogo.

Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

SOLO PARA USO DOMÉSTICO.

para registrar su nuevo producto.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprendera este manual. La informacion que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los symbolos que siguen se utilizean para ayudarlo a reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION: realizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

Advertencias generales de seguraridad para herramentas electricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

ElTERMoinherramientaelectricaincludeno las advertenciashacereferenciaalas herramiantaeslectricasoperadas con corriente (con cableelectrico) o alas herramiantaeslectricasoperadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramrientas electricas en atmosferas explosivas, como ambientesonde se encontrar liquidos,gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramienta electrica en funcionaimiento. Las distracciónes peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de la herramipta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor ríesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, augmentar el risgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes aflidos o piezas moviles. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de

descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilize proteccion para los ojos. En las conditions adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conservé el equilibrio adequado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cablo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cablo largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizara. La herramienta eletrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilise la herramienta electrica si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controda mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramipta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar herramiptas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo deencender la herramipta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramients electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si enquirytra danos, haha reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herrimiantas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con

estas instrucciones y teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de bateriasspecificamente diseñados. El uso decualquier除外 paque de baterias possible producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilizes el paquete de baterias, mantengalo lejos de );os ),sujetapapeles,monidas,llaves, clavos,tornillos u);os Objectos metálicos微量元素 que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria poden provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido可以选择 ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentally, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con sus ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以选择 provocar irritacion o quemaduras.

6) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramenta electrica y utilise piezas de repuesto identicas solamente. Este garantizará la calidad de la herramenta electrica.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

  • Sujete la herramenta electrica por las superficies aislantes cuando realice una operation en que la herramipta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable "vivo", las partes metálicas de la herramipta se vuelven "vivas" y pueda originar unCHOque al operador.
  • Cuando trabajo en una escalera o una plataforma asegúrese de hacer la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientos con baterías grandes se paran sobre su base, pero se

puede volcar fácilmente.

  • Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
    Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la realizidad requirerida y puedaninger a la perdida del control.
  • Mantenga el Cablelo, la ropay los quantes alejados de los orificios de ventilacion. Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas movilesonde这些 elementos se pueda enganchar.

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos químicos Reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uothers problemas reproductivos. Algunos de these products químicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de vampostería, y
  • el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiones varia según la Frequencia con la que se realizé este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas.

  • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado electrico y otherasactividades de construccion.Use vestimenta protectora y lave todas las areas expuestos con agua y jabon.De entrada polvo en sus ojos, Boca, o que este permanezca sobre supiel peut promover la absorccion de quimicos dañinos.
    ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede tener y/o dispersar el polvo, el cuales pueda occasionar lesion respiratoria u othero tipo de lesion grave y permanente. Utilice siempre proteccion respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposacion al polvo. Dirija las particulas lejos de su cara o su cuerpo.

ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

SÍMBOLOS

  • La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. Losvinculos y sus definiciones son los/DDueves:

V.....voltios

A. amperios

Hz......hertz

W.......varios

min.........minutos

o AC....corriente alterna

= = o DC....corriente directa

no velocidad sinarga

Construccion Clase I

RPM o ../min.......revoluciones o minuto seguidad

Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos

DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES

1) Interruptor de gatillo

5)LuzLED

2) Interruptor desizable de avance/ reversa/bloqueo en apagado

6) Puerto del cargador

3) Sujetador magnétique de puntas

7) Cargador

4) Eje hexagonal

8) Carga USB

BLACK & DECKER BDCS30 - DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES - 1

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERIÁS

  • No desarme o abra, deja caer (uso mecanico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterias.
  • No modifique o vuelva a fabricar niintaente insertar objetos extraños en la bateria; no sumerja o exponga al agua u或者其他 liquidos ni exponga al fuego o calor excessivo, incluidos los punzones para soldar; ni cologne en elorno microondas.
  • Sólo utilizes la bateria con un sistema de cargaspecífico por el fabricante/proveedor.
  • No produzca cortocircuitos con una bateria ni permitita que objetos metalicos o conductoresthern contacto con los terminales de la bateria alismo tiempo.
  • Elimine las baterias usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor.
  • El uso inadequado de la bateria podra poderar incendios, Explosion u other peligro.
  • Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de unadulto responsable.

ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,deo caer ni daje

el paquete de baterias. No utilise un paquete de baterias o un cargador que haya recibo un golpe fuerte, se haya caido, este agotado o danado de una forma (por exemple, perforado con un clave, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias danados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA

  1. Este manual contiene instrucciones de operacion y seguridad importantes.
  2. Antes de utiliser el cargador de la bateria, lea todas las instrucciones y las advertenciaspreventivas en el cargador de la bateria y en el producto que utilizes la bateria. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesión, utilise el cargador solamente con este producto. Las baterías en otros productos peuvent estar y provocar daños personales o materiales.
  3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  4. El uso de un accesorio no recommendado o no vendido por BLACK+DECKER pueda provocar riesgos de incendidio,

descarga electrica o danos personales.

  1. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable electricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
  2. Asegúrese de que el cable está ubicado de manière que no lo pise o se tropiece con el y que no estásubjecto a daños o tensiones de una另一边+.
  3. No se deben usar un alargador a no ser que sea absolutamente Neededo. El uso de un alargador incorrecto podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
    a. Cables de dos hilos peuvent ser usados con alargadores de 2 o 3 hilos. Solo se deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se.Encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador sera utilisé en la intemperie,

el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras "W" o "WA" en el revestimiento del cable indica que el cable pueda ser uso en la intertemperie.

b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad y para evaporar la perdida de potencia y sobrecalentimiento.

Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es claro, un hilo calibre 16 Tiene mayor capacité que uno de 18. Cuando se utilise mas de un alargador para completar el长大 total, asegürese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo.

Tabla de medidas minimas de conductor (AWG) para cables prolongadores

AMPERIOS según plac: 0 a 10

Longitud total del cable

prolongador (en pies)

0-25

(0-7,6 m)

26-50

(7,9-15,2 m)

51-100

(15,5-30,4 m)

101-150

(30,8-45,7 m)

  1. Se recomienda usar el cargador provisto al cargar la herramienta. Si se usa uno cargador, asegúrese de que cumpla con la norma USB. El uso de cualquier uno cargador pueda darar la herramienta o provocar una condidón de riesgo.
  2. Utilice un solo cargador cuandoonga.
  3. No intenteAbrirelcargador. No contieneelementos que el cliente pueda reparar.Devuelva acualquier centro demantimientoBLACK+DECKER autorizzato.
  4. NO incinere la herramienta ni las baterias excepten muy averiadas o completenessgastadas.Las baterias能把 explotar en el fuego.
  5. No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daños importantes o está Completely desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio, se generate vapores y materiales tóxicos.
  6. No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
  7. Si el contenido de las bateríasenta en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el liquido de la bateríaenta en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres Minutes o hasta que la irritación

cese. Si se necesita atencion medica, el electrolito de la bateria contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.

ADVERTÉNCIA: Peligro de quemadura. El liquido de la bateria可以选择 encenderse si se expone a chispas o llamas.

LAS BATERIAS EN LA HERRAMIENTA NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

Para cerrar la herramienta, siga los pasos a continuación.

  1. Enchufe el cargador (7) en cualesquier tomacorriente estandar de 120 voltios, 60Hz .
    NOTA: Debido a que esta herramienta está equipada con un puerto USB, se pueda carregar a性和 de puertos USB. Este requires a cable no provisto por BLACK+DECKER. Asegürese de que el cable (Micro USB) y el puerto cumplan con la norma USB.
  2. Inserte el enchufe USB (8) en el puerto dearga (6),asegurandose de alinearel enchufe USB con el puerto como se muestra en la Figura B.
  3. Inicialmente, permita que la herramienta se cargue durante 4 horas. Después de la entrega inicial, en conditiones normales de uso, la herramienta debe cargarse completeness entre 4 horas.

PRECAUCION: No utilise la herramenta,mientras esté conectada al cargador.

ADVERTENCIA: peso de incendio. Al desconectar el cargador de la herramienta, asegúrese de descenthucar el cargador de la toma en primer lugar, a continuación, desconecte el cargador de la cuerta de la herramienta.

BLACK & DECKER BDCS30 - INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CARGA - 1

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

  1. Después de un uso normal, la herramienta deben estarlichamente cargada en 3 a 9 horas. La herramienta noiene concargas completa de fabrica. Antes de intentar utilizesra, se debe cargar al menos durante 9 horas.
  2. NO cargue las baterias con una temperatura ambiental por debajo de 4,5^ (40^) o por encima de +40,5^ (105^) .Esta medida es importante y evitara el dano severo a las baterias. Se pueda Obtener la mayor duracion y el mejor rendimiento si se cargan las baterias cuando la temperatura está enunos 24^ (75^) .
  3. Durante la carga, el cargador可以选择 zumbar y ponerse caliente al tacto.Esta condidction es normal y no indica un problema.
  4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Controle la corriente del tomacorriente enchufando una lámpara u other artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corte la energia cuando usted apaga la luz. (3) Traslade el cargador y la herramienta a una temperatura ambiental de entre 4,5 °C (40 °F) y +40,5 °C (105 °F). (4) Si el tomacorriente y la temperatura son adecuados, y usted no可以选择 cargar correctamente la herramienta, lleve o envie la herramienta y el cargador al centro de mantenimiento BLACK+DECKER local.
  5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUJE utilizing el producto con sus baterias agotadas.

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADRADO

  • Sostenga la herramienta con firmeza para controlar la torsión.
    ADVERTENCIA: la herramienta pueda atascarse (si se sobrecarga o se usa inadequadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascimiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evaporar la perdida de control que podra occasionar lesiones personales. En caso de que se atasque la herramienta, suelte el gatillo inmediamente y determine la causa del atascimiento antes de encenderla nuevomente.

INSERCION Y EXTRACCION DE PUNTAS

  • Para instalar una punta, insertela en la cavidad del eje hexagonal como se muestra en la figura C.
  • Para qitar la punta, tire de ella hacía afuera.
  • Para las+puntaspequeñas,utilice un extensor para+puntaspequeñas como se muestra.

NOTA: En el eje encajaran unicamente puntas de extremo hexagonal.

ADVERTENCIA:

  • No utilise el destornillador como una palanca en ninguna posicion.
  • Para evaporar que el destornillador se enciende accidentalmente, no lo lleve en el Bolsillo.

BLACK & DECKER BDCS30 - ADVERTENCIA: - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTON DE INVERSION

  • El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando y liberando el interruptor disparador (1).
  • El botón de control de avance/reversa (2) determina la direccion de la herramipta y también sirve como botón de bloqueo.
  • Para seleccionar la rotacion de avance, libre el interruptor disparador y oprima el boton de control de avance/reversa a la izquierda.
  • Para seleccionar reversa, oprima el boton de control avance/reversa en la direction opuesta.

NOTA: la posicion central del boton de control bloquea la herramienta en la posicion de apagado. Al cambiar la posicion del boton de control, asegúrese de que el disparador está liberado.

LUCES LED

Cuando se activa el destornillador al jalar el interruptor disparador (1), automatamente se enciende el anillo luminoso (5) incorporado. El anillo luminoso se apaga cuando se sueña el interruptor disparador.

DESTORNILLADO

Para impulsar remaches, el botón de inversionión debe estar empujado hacer la izquierda. Use la inversa (botón empujado hacer la derecha) para retirar remaches. Alcaebar de avance a retroceso, o viceversa, siempre libre el interruptor disparador primo. Suelte el gatillo cuando el elemento de fijación se ocurre a la profundidad deseada.

NOTA: Para Obtener el mejor rendimiento, se recomiendaan elementos de fijacion de 50,8 mm (2 pulgadas) n.° 8 o atornillar en agujeros pretaladrados (se recomiendaan puntas de 1/16 - 5/32).

TALADRADO

  • Inserte la broca para taladro de vástago hexagonal.
  • Selecciona la rotacion de avance.

SUGERENCIAS GENERALES DETALADRADO

  • No se recomienda el uso de la herramienta para taladrado en mampostería.
  • Use solamente brocas para taladro aflidas
    Las brocas de taladro para metal seSEOuen usar para perforar orificios enmadera. Estas brocas deben estarafiladas y se deben retiring con Frequenciam吲nas se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
  • Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de seguridad.
  • Utilice equipos de seguridad adecuados y necessarios, como se indica en las instrucciones de seguridad.
  • Asegure y mantenga el area de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad.
  • Utiliceoca presionhaqueel orificio producidosea talquecontenga la broca y evite que se deslice de este.
  • Aplique presión en linea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funciona, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
  • Sostengafirmamente la herramienta con las dos manos para controlar la torsión.
    NO OPRIMA EL GATILLO
    ENCENDIENDO Y APAGANDO
    UNA HERRAMIENTA ATASCADA
    PARA INTENTAR ARRANCARLA. LA
    HERRAMIENTA PUEDE RESULTAR
    DANADA. Para quitarla:

  • Ponga la herramienta en reversa y eche la punta hacíayers.

  • Apague la herramienta y extraiga la punta a mano.
  • Quite la punta con alicates.

  • Reduzca la presión y taladre lentamente hasta laULTima parte del orificio a fin de minimizar atascos al perforar.

  • Ponga la herramienta en reversas cuando extrae la punta de un agujero taladrado. Esto ayudará a reducir el atascimiento.
  • Asegürese de que el interruptor encienday apague el taladro.

ADVERTENCIA: es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmamente paraatarla perdida de control,que podra provoc daños personales.

MANTENIMIENTO

Utilice solamente jabón suave y agua para limpar la herramienta. Nunca permita que ningún liquido se introduzca bajo de la misma; nunca sumerja;ninguna parte de la herramienta bajo de un liquido.

IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los Mentionados en este documento) deben ser realizados por centros de servicios autorizados u other personal de service calificado, utilizing tiempo repuestos ideentes, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.

REMOCION Y ELIMINACION DE LA BATERIA

Este producto utilize baterias de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las baterias ya no mantengan la energia, esnecessary retirarlas del producto y reciclarias.No se deben incinerar ni combinar con otheras.

Para eliminar las baterias,可以更好llvarlas a un centro de mantenimiento deBLACK+DECKER proprio o autorizzato.

Algunos commercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver "Sello RBRCTM"). Llamé a su commercio minorista local para Obtener más información. Si vale las baterías a un centro de mantenimiento de BLACK+DECKER propio o autorizzato, este se ocupa de recicularlas. O bien, comuniquese con la municipalidad local para poder las instrucciones de eliminación adequadas de su Ciudad o localidad.

Para retirar el paquete de baterías para su eliminación:

1.) Primero, antes de proceder a desarmar el producto, enciendalo y hagalo funciona en cadaquier direccion hasta que se detenga para asegurar de que las baterias estén Completely descargadas.

2.) Retire los tornillos de la caja del producto y levante la caja a mediana distancia de la herramienta.
3.) Desconecte las pinzas de los terminales de las baterias y retire las baterias.
4.) Coloque la bateria en un empaque adequado paraatar un cortocircuito de los terminales de la bateria.
5.) Elimine las baterias según las pautas recomendadas.

ACCESORIOS

Los accesos recomendados para ser realizados con su ferramenta se encontrartran disponibles donde su distribuidor o centro de service autorizzato locales. Si tiene una consulta acerca de these accesos, por favor llame al (55)- 5326-7100.

ADVERTENCIA: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podra ser peligioso.

EL SELLO RBRC

El sello RBRC™ en las baterias de niquel-cadmio indica que BLACK+DECKER participa

BLACK & DECKER BDCS30 - EL SELLO RBRC - 1

voluntarily en un programa industrial para recollectar y reciclar estas baterias al terme de su vidautil, cuando se retiran de serviceo bajo del Estados Unidos. El programa RBRC^TM proportiona una conveniently alternative para el deposito en los lotes de basura municipales de las baterias de niquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en的一些 regiones. Los pagos de BLACK+DECKER a RBRC™ hacer mas sencillo para usted deshacerse de sus baterias desgastadas con los distribuidores de baterias de niquel-cadmio de su localidad, o en los centros de serviceo autorizzato BLACK+DECKER. Internacionalmente,你可以在网上看到许多其他类似项目。

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operation está sujeta a las dos conditiones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo pueda acceptorrialquier interfencia recibida, incluso interferencia que podra provocar una operation no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se

encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para brindar protecciónreasonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en fecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial en las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientacion o laubicacion de la antenna de recepcion.
  • Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está connectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir latips de un先进技术 en radio y television con experiencia.

LosCambios o las Modifications que se le realizen a esta unidad sinaprobacion expressa delteringo responsable del complimiento能把 anular la autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se forma con ICES-003 canadiense.

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Todo los Centros de mantenimiento de BLACK+DECKERCNTAN con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de herramrientas electricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro deostenimiento deBLACK+DECKERmasicercanoa su domicilio. Para ubicar su centro de service local,llame al (55)5326-7100 o visite nuestros situOwww.blackanddecker.com.

DETECCION DE PROBLEMAS

Problema Causa possible Solucion possible

  • La herramienta no se · El cargador no está enchufado · Enchufe el cargador en cargo. en un tomacorriente que funciona. un tomacorriente que
funcione.Consulte
importantessobre
paraconocer
·Revise si
eltomacorriente
unalámpara
·Verifique
estáconectado
interruptorque
energiacua
apagalu
· Temperatura ambiental· Mueva el cargador y la demasiado alta o demasiado baja.herramIENTA a un ambiente
superior a 4,5 °C (40°F) ocon una
inferior a

Para poder laubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibirayuda con su producto, visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com o llame a la linea de ayuda BLACK+DECKER al (55)5326-7100.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS

Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano deobra durante un periodo de dos (2) años desde la Fecha de compras, siempre y cuando el producto se usa en un entorno domestico.Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier othera persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las conditiones de la garantía establecidas en el presente documento sera replazado o reparado sin costo de una dos manos:

La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al commerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la Tienda sea un commerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse bajo el periodo establisho en la的政治a para intercambios del commerciante minorista. Es possible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al commerciante minorista sobre su的政治a españica de devoluciones con Respecto a los limites de tiempo para devoluciones o intercambios. LasegundaOPTION eslearvar o enviar (pagado por adelantado)el producto a un centro deostenimientode propidad o con autorizaciondeBLACK+DECKERpara su reparacion or replazo a disreciOn deBLACK+DECKER.Es possible que se requiera un comprobante de compra.Los

centros de mantenimiento de propidad en linea en www.blackanddecker.com.

Esta garantía no se aplica a los accesos.
Esta garantía le otorga derechos legalesspecificos y es posible que tengaaotrosderechos que varian de un estado a other.
En caso de que tengaa相对较una pregunta,comuniquese con el gerente del centrode mantenimiento de BLACK+DECKERmascercano austed. Este producto noestadisnado para uso commercial y, enconsequencia, dicho uso commercial deeste producto anulara la garantia.Pormedio del presente documento,se declinala responsabilidad de todas lasdemasgarantias, explicitas o implicitas.

AMERICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situo Web a fin de Obtener esta información.

· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série

Name·Nombre

Last Name

Address · Dirección

City · Ciudad

State

Postal Code · Csgido Postal Country · Pais

Telephone·No.Teléfono

2 ANOS DE GARANTIA

Este produit cuenta con dos años de garantía a partir de la Fecha de compra contra该如何ler defecto de sufuncionamento, asi como该如何er falla debido a materiales empleados para sufabricacion o mano deobra defecutuosa.

Nuestra garantía incluye la reparación o reposión del producto y/o componentes sin cargo algo. para el cliente incluyendo la mano de obr, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr裱plimiento de this garantía en los domicilio diversos signalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presenterar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercialdonde se adquiridoel producto.

Nos comprometemos aentargar el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contados a partir de la Fecha de recepción del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:

El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juarez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejercito Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Herramentas y Equipos Professionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramentas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacan

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Prdera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MEXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

018008472309/018008472312

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDCS30

Categoría : Destornillador