BLACK & DECKER LHT321 - Cortasetos

LHT321 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LHT321 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER LHT321 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LHT321 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LHT321 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LHT321 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO LHT321 BLACK & DECKER

CONSERVER CES DIRECTIVES

DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES BLOCES-PILES

Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o alcán inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.

Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente. Cuando llame,onga a mano el numero de catalogo.

Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

SOLO PARA USO DOMESTICO.

*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (mediado sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprendera este manual. La informacionque contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los SYMBOLOS que siguen se utilizean para ayudarfo a reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

Advertencias generales de seguidad para hervrientas electricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructaciones能把 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

ElTERMoinherramientaelectricaincludeno las advertenciashacereferenciaalas herramiantaeslectricasoperadas con corriente (con cableelectrico) o alas herramiantaeslectricasoperadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientos electricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encontrarán liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramienta electrica en funciona. Las distractions你能 provocar la perdida de control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No utilisenevern enchufe adaptador con herramientos electricas con conexion a tierra.Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, augmentar el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes aflados o piezas moviles. Los cables danados o enredados aumento el risco de

descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditions adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cablo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cablo largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo peut reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizara. La herramienta eletrica correcta ha el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disñana.
b) No utilise la herramipta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramipta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramipta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar herramiptas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el risgo deencender la herramipta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que除外as personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramientos electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si enquiryra daños, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herrimiantas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con

estas instrucciones y teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de bateriasspecificamente diseñados. El uso decualquier除外 paque de baterias可以使 producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilizes el paquete de baterias, mantengalo lejos de algunos objetivos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria poden provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido可以选择 ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentally, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con sus ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以选择 provocar irritacion o quemaduras.

6) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta electrica y utilize piezas de repuesto identicas solamente. Este garantizará la calidad de la herramienta electrica.

ADVERECIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS

PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja resultará en una lesión corporal grave.

  • Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utilizes una sola mano podra perdcer el control y provocar graves lesiones personales.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. No saque el material cortado ni sujete el material que va a ser cortado cuando las hojas estén en Movimiento.

Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando saque material atascado. Las hojas se deslizan despues de apagarse. Un momento de falta de atencion cuando se maneja la podadora de setos pueda occasionar lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA: Usar solamente con el mango y el protector bien ensamblados en la podadora de setos. El uso de la podadora de setos sin el protector adecuado o el asa provista pueda occasionar graves lesiones personales.

  • Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora inmovíl. Coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte al transporte o guardar el cortasetos. Una correcta Manipulación del cortasetos reducirá la posibiliad de lesiones personales provocadas por las hojas cortadoras.
  • Sostenga la herramenta electrica unicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte pourraitentar en contacto con cables electricos ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con corriente electrica pueda provocar que las partes metálicas expuestos de la herramipta electrica también conduczan la corriente y que el operador sufra una descarga electrica.
  • Aléjate del aire de corte de cable de extension. Durante la operation el cable de extension可以选择 ser ocultado en arbustos y pueda ser cortado accidentallymente por la hoja.
  • Compruebe la cobertura por objetos extraños, por exemple cercas de alambre.

ATENCLON: No lo exponga a la lluvia.
ADVERTENCIA: Desenchufelo del inmediamente si se convierte en danarse o cortarse el cable de extension.
ADVERTENCIA: El polvo create por este producto contiene sustancias quimicas

reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uothers problemas reproductivos.Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:

  • compuestos en fertilizantes
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
  • arsenico y cromo de madera con tratimiento químico

Para reducir su exposión a这些东西 productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que está disénadas especialmente para filtrar las partículas microscóicas.

SÍMBOLOS

  • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definiciones son los siguientes:

V..... voltios

A. amperios

Hz......hertz

W.......varios

min.........minutos

o AC.....corriente alterna

= = = o DC....corriente directa

no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

① .Construccion Clase I

.../min.......revoluciones o minuto seguidad

Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use protección adecuada para las vías respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

  1. Interruptor de gatillo
  2. Botón de bloqueo
  3. Mango interruptor
  4. Botón de POWERCUT™
  5. Protector de la hoja
  6. Mango de suspENSION
  7. Hoja
  8. Batería
  9. Cargador

BLACK & DECKER LHT321 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 1

BLACK+DECKER Sistemas de cargador y bateriaía
Cargadores de baterías/Tiempo de cargo** (Minutos) (0% - 100% cargar)
Bateriaía de 20v MAX*Vacios por hora20v MAX* Cargadores
LCS200LCS1620LCS201LCS202L2AFCL2AFCBST
LBX20266.53.251.30.650.650.65
LBXR20307.53.751.50.750.750.75
LBXR2020401052111
LBXR25205012.56.252.51.251.251.25
LB2X302060157.531.51.51.5
LB2X40208020104222

**El tiempo de duración de energia esapproximado; la duración de energia real pueda variar.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATORIAS

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:

Este manual contiene instrucciones de seguidad importantes para los cargadores de baterias.
- Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utilizes el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el cargador.
PRECAUCION: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias BLACK+DECKER. Otros they dos baterias能把 estallar y provocar daños personales y materiales.
PRECAUCTION: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños peuvent provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulacion de particulas metálicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargas el paquete de baterias conOtherscargadores que no sean de lamarca.Loscargadores y los paquetedesbateriasestandisnadoespecificamente paratrabajajuntos.
- Estos cargadores están diseñados para utiliser exclusivamente con las baterías recargables BLACK+DECKER designadas. Otros usos peuvent provoc ríseyo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.

  • Para desconectar el cargador o los cables para capena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Este reducirá el ríesgo de dañar el enchufe o el cable.
  • Asegürese de que el cable estáubicado de modo que no lo pise o se tropiece con el y que no estásubjecto a daños o tensiones de una另一边 forma.
  • No utilise un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable prolongador incorrecto peut provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamenode cable adecuado (AWG o Calibre deconductor de Estados Unidos). Cuantomas微量元素 sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la capacité del cable;es decir, un calibre 16iene mas capacidadque un calibre 18. Cuando se utilizes mas deuna prolongacion para lograr la longitud total,asegúrese de que cada prolongaciononga la medida minima del conductor.
Volts 120VCalibre minimo para cables de extension
Longitud total del cable en pies
0-25 (0-7,6m)26-50 (7,6-15,2m)51-100 (15,2-30,4m)(30,4-45,7m)101-150
Amperaje
Más de 0 - 6 - 18 - 16 - 14 - 12
  • No Coloque objetivos en la parte superior del cargador ni Coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición alejada de在哪quier fuente de calor. El cargador seventa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
  • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está disenado para ser utilizdo sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
  • No opere el cargador con cables o enchufes danados: reemplacelos de inmediato.

  • No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o se ha danado deequalquierotramera.Llevelo a un centro de mantenimiento autorizzato.

  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizzato cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NUNCAinta niente conectar 2 cargadores juntos.
  • El cargador está Diseñado para operar con corriente electrónica domestica estándar (120 voltios). No intente utiliser con otro voltaje.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTAS PARA LOS PAQUETES DE BATORIAS

ADVERTENCIA: Para un
funcionamento seguro, lea este y todos los
manuales de instrucciones incluidos con la
herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterias incluedo en la
caja no está Completely cargado.
Antes de utiliser el paquete de baterias
y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuacion. Luego siga los
procedimientos de cargo descriitos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daños importantes o está Completely desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se genera vapores y materiales tóxicos.
  • No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
  • Si el contenido de las baterías entre en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con los ojos,arrantsque con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que la irritación cese. Si se necesita atencion medica,el electrolito de las baterias de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generate irritación

respiratoria. Respiraire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria peut encenderse si se expone a chispas o llamas.

  • Cargue los paquetes de baterias solo con cargadores de BLACK+DECKER.
  • NO salpique osumerja en agua u或者其他 liquidos. Esto peutecausearuna falla prematura de las celulas.
  • No almacene ni utilizes la herramienta y el paquete de baterias en lugarares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (105°F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).

ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paque de baterias por ningún motivo. Si la caja del paque de baterías está agrietada o danada, no la introduzca en el cargador. No comprima,defer caer ni dané el paque de baterías.No utilise un paque de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caido, este agotado o danado de una forma (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).Los paquetes de baterías danados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendidio. No guarde o transporte la bateria de ningunaforma que permita que los terminales expuestos de la bateria entrada en contacto con objetos metálicos.

Por exemple, no coloque la bateria en delantales, bollos, cajas de herramientos, cajas de juegos de produits, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.

Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentally con materiales conductores como llaves, monidas, herramrientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias commercialmente o en aviones (es decide, empacadas en m aletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuits. Por lo tanto, cuando transporte baterias individuales, asegúrese de que los terminales de la bateria estén protegidos y bien aislados de materiales que pueda hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTEA: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse bajo el equipaje registrado.

RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un excesso de calor o frío.
  2. El almacenimiento prolongado no dañaré el paquete de baterías o el cargador. En las conditiones adequada.

Los cargadores de BLACK+DECKER estan diseñados para cargar paquetes de baterías de BLACK+DECKER.

  1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias.
  2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador (Fig. A).

BLACK & DECKER LHT321 - RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO - 1

  1. La luz LED verde titulara para indicar que la bateria se está cargando.
  2. La finalización de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manière continua. El paquete está Completely cargado y pueda usarse en este momento oajsarse en el cargador.

Després del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vidautilde las baterías podría acortarse en gran medida. Para Obtener la maxima vidautil de las baterías, no permita que estas se descarguen Completely. Se recomienda recargar las bateríasuponse de cada uso.

DEJAR LA BATERIA EN EL CARGADOR

El cargador y el paquete de baterias seSEO.
puedealarjonctadosindefinidamente
conla luzLEDverdeencendia.El
cargadormantradaelpaquetedebaterias
como nuevo ycompletamentecargado.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

  1. Obtendra una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías searga cuando la temperatura ambiente está entre 18^ y 24^ (65

^ y 75^ . NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5^ (+40^) o por encima de +40,5^ (+105^) . Este es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.

  1. El cargador y el paquete de bateriasSEO. Esto es una condidon normal y no indica un problema. Para facilitar el enfiado del paquete de bateriasdespues de su uso, evite colocar elcargador o el paquete de baterias en un ambiente calido, como bajo de un todo de metal o en un remolque sin aislamento.
  2. Si el paquete de baterias no searga adecuadamente:

a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u/others aparato
b. Verifique si el tomacorriente está connectado a un interruptor queURTAL Energía cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paque de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximamente 18^ a 24^ (65 F a 75 F).
d. Si los problemas de cargo persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.

  1. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUE utilizing la herramenta en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Internacional se possibleearragar un paque de baterias parcialmente uso cuando se desee, sin ningun efecto negativo sobre estas.
  2. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulacion de particulas metálicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele nisumerja el cargador en agua ni en ningún除外 liquido.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.

INSTALLACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERIAS DE LA HERRAMIENTA

PRECAUCION: Asegürese de que el botón de bloqueo está trabajo para evaporar el acontecimiento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria.

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE

BATERIAS: Inserte el paque de baterias (5) en la herramienta hasta que se escuche un cig (Figura B). Asegürese de bateria está Completely asentado y totalmente enganchado en su posicón. PARA EXTRAER EL PAQUETDE BATERIAS: Presione el boton de liberación de la batería, como se muestra en la figura C, y tire del paque de baterías hasta extraerlo de la herramienta.

BLACK & DECKER LHT321 - PARA INSTALAR EL PAQUETE DE - 1

BLACK & DECKER LHT321 - PARA INSTALAR EL PAQUETE DE - 2

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

ADVERTENCIA: Asegürese de que la bateria se saque antes del ensamblaje o desensamblaje de cualquier pieza.

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO SUMINISTRADAS):

  • Destornillador Phillips

INSTALACION DEL PROTECTOR Y LA PALANCA DEL INTERRUPTOR EN LA PODADORA

ADVERTENCIA: Utilice el cortasetos unicamente con el protector y la palanca del interruptor debidamente ensamblados. El uso del cortasetos sin

el protector y la palanca del interruptor apropriados provistos podra provoc graves lesiones personales.

El cortasetosiene con el protector y la palanca del interruptor adjuntos a la herramenta con una amarra de plástico.

Para ensamblar el cortasetos:

Corte la amarra de plastico.

  • Quite los seis tornillos que estan enroscados parcialmente en la cubierta del cortasetos (Figura D).

BLACK & DECKER LHT321 - Para ensamblar el cortasetos: - 1

  • Deslice el protector (5) sobre la parte delantera de la cubierta del cortasetos (Figure E).

  • Inserte dos de losSES tornillos en los orificios que seencuentran en elcostado del protector yajustelosfirmamente.

BLACK & DECKER LHT321 - Para ensamblar el cortasetos: - 2

  • Deslice la palanca del interruptor sobre la parte delantera de la cubierta del cortasetos detrás del protector (Figure F).

  • Inserte los quatre tornillos restantes en los orificios que se encontrartran en el costo de la palanca del interruptor y ajustelos firmamente.

BLACK & DECKER LHT321 - Para ensamblar el cortasetos: - 3

INSTRUCCIONES DE OPERACION

INTERRUPTOR DISPARADOR

  • Para encender el aparato, empujé el botón de bloqueo (2) hacía abajo y apriete el gatillo (1), como se muestra en la Figura G. Una vez que la herramienta está en funciona,[20] para liberar el botón de bloqueo. Para mantener en funciona la herramienta debe将继续 estar预报ando el gatillo.
  • Para apagar la herramienta, suele el gatillo.

ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE BLOQUEAR UN INTERRUPTOR EN LA POSICION DE ENCENDIDO.

BLACK & DECKER LHT321 - ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE BLOQUEAR UN INTERRUPTOR EN LA POSICION DE ENCENDIDO. - 1

INSTRUCCIONES DE PODADO

  1. POSICION DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados adecuadamente. Trate de no perdier el equilibrio. Utilice anteojos de seguidad, calzado antiderrapante y guantes siempre que pode. Sostenga la herramientafirmamente con ambas manos y ENCIENDALA. Sostenga siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura del interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de la guarda. (Figura H)

BLACK & DECKER LHT321 - INSTRUCCIONES DE PODADO - 1

2. PODADO DE PLANTAS JÓVENES

(Figura I) - Un movimiento amplio, en forma de barrido, alimentando la hora a性和 de las ramas es la眼看 mas efectiva. Incline la hora ligeramente en la misma direccion en que hace los movimientos.

BLACK & DECKER LHT321 - PODADO DE PLANTAS JÓVENES - 1

PRECAUCION: No utilise la podadora paraURTAR tallos con diametro mayor a 19 mm (3/4 pulg.).Use la podadora paraURTAR setos normales, del tipo de los que se encontrartran afuera de casas y edificios.

  1. NIVELADO DE SETOS (Figura J) - Para Obtener setos exceptionally nthinelados, se pueda colgar una curda a lo长大o del seto y a la alta deseada para que sirva como guia.

BLACK & DECKER LHT321 - PODADO DE PLANTAS JÓVENES - 2

4. CORTE LATERAL DE SETOS (Figura K)

  • Sostenga la podadora como se observa en la figura y comience el corte desdela base hacia arriba.

BLACK & DECKER LHT321 - CORTE LATERAL DE SETOS (Figura K) - 1

  1. POWERCUT™, - Si se produce un atasco, apriete el botón de POWERCUT™, (4)mostat en la Figura L. Las hojas se moverán hacía adelante y hacía aftas con un ritmo más lento y potente para satisfiar el corte de las ramas más dificiles. Libere el botón para volver al uso normal de PODado de setos.

NOTA: Una vez que se haya liberado el botón, las hojasvoltarán inmediamente a la velocidadmaxima.

NOTA: Las hojas se detendran cuando se mantenga apretado el boton durante 15 segundos. Para volver a activar la caracteristica de POWERCUT™, libre el botón y vuelva a apretarlo de nuevo. NO mantenga apretado continuallyamente el botón de POWERCUT™, durante el uso normal de PODado de setos.

BLACK & DECKER LHT321 - CORTE LATERAL DE SETOS (Figura K) - 2

ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE DE LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:

  • LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA, CONSERVE EL MANUAL.
    COMPRUEBE SI EXISTEN OBJECTOS EXTRANOS EN EL SETO COMO CABLES O CERCOS ANTES DE CADA USO.
  • CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.
    NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.
    PRECAUCION: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR.
    PELIGRO: MANTENGALAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterias antes del efectuar el mantenimiento, limpar o retiring material del artefacto para jardineria.

Las hojas de corte está hechas de acero templado de gran calidad y norequireen ser afliladas si se les da un empleo normal. Sin

embargo, si golpea
accidentalmente una circa
de alambre, piedras,
vidrios uOthers objetos de
dureza similar, la hojas
puede resulting con mellas

(Fig. M). No hay necessities de eliminar las melladuras cuando no interferan con el

BLACK & DECKER LHT321 - MANTENIMIENTO - 1

movimiento de las hojas; si lo hace, desconecte la bateria y utilizes una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras.

Si accidentallymente suela la podadora, revisela con cuidado en busca de danos. Si la hora se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si enquirytra una另一边 condidión que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio BLACK+DECKER para que la reparen antes de volverla a utiliser.

Los fertilizantes ythers products quimicos para jardineria contienen agentes que aceleran la corrosion en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes uthers products quimicos.

Después de quitar la batería, utilise únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta, nisumerja ninguna parte de ella en ningún liquido.

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos conditiones seguides: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo peut acceptorrialquier interferencia recibida, incluo interferencia que podria provocar una operacion no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para brindar protecciónreasonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en Frequencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial en las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las sicuales medidas:

  • Cambiar la orientacion o laubicacion de la antenna de recepcion.
  • Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de wherein al que está conectado el receptor.

  • Consultar al vendedor o pedir latips de un先进技术 en radio y television con experiencia.

LosCambios o las Modifications que se le realizen a esta unidad sinaproblacion expressa delteringo responsable del complimiento你能anular la autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se forma con ICES-003 canadiense.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA: NO utilise la podadora con ningún tipo de accesorio o disposativo. Puede ser peligioso.

El sello RBRC™

El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encontrartra sobre la bateria de iones de litio (o paquete de

BLACK & DECKER LHT321 - El sello RBRC™ - 1

baterías) indica que los costos para recicular la bateria (o el paquete de baterías) al final de su vida útill ya fueon pagados por BLACK+DECKER. Enamongas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de iones de litio en la basura o en el deposito de desechos solidos del municipio. El programa RBRC proportionscna una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.

RBRC, en cooperación con

BLACK+DECKER y otros usuario de baterias, establisho programas en los Estados Unidos y Canadapara facilitar la recoleccion de baterias de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizzato BLACK+DECKER para que Sean recicladas.

Tambien peutecomunicarse con el centro de reciclado para informarse sobredondedefer las baterias, o llame al 1-800-544-6986.

INFORMACION DE MANTENIMIENTO

Todo los Centros de servicios de BLACK+DECKERCNTAN con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de herramrientas electricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de service de

BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicios local, Ilame al 1-800-544-6986 o visite

nuestro sitio www.blackanddecker.com.

GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR

BLACK+DECKER ofreceuna garantia de dos años porquelquier defectodel material o defabricaciondeeste producto.El productodefectuoso se reparar oremplazarasin costoalguno de dos maneras.

La primera optación, el reemplazo, es devolver el producto al commercio donde se adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo existecido.

Lasegundaoptioneslelvaroenviarel producto (conflete pago) a un Centro de service propio o autorizzato de BLACK+DECKER para su reparacion o reemplazo segun{nuestro criterio.Le能看出 Solicitar elcomprobante de compra.

Esta garantía no se extiende a los accesos.Esta garantía le concede derechos legales espécíficos; usted pueda tenerthersderechos que poder variar segun el estado o la province. Siiene una pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicios de BLACK+DECKER de su zona. Este producto no estádisnado para uso commercial.

AMERICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situo Web a fin de Obtener esta informacion.

DETECKION DE PROBLEMAS

Problema Causa possible Solucion possible

  • Funcionamento lento - Hojas secas/oxidadas. - Lubrique las hojas. y ruidoso u hojas calientes. - Hojas o soporte de la hora doblados. - Enderecel

Dentes doblados o danados. Enderece los dientes.

  • Pernos de la hora sueltos.

  • Launidad no funciona. - La bateria no está bien instalada. - Verifique la instalación de la bateria.

  • La batería no carga.

  • El Bloqueador no funciona en forma completa.

  • La bateria no carga.

  • La bateria no está insertada en el cargador.

  • El cargador no está enchufado. - Enchufe el cargador

  • Verifique los requisitos de carga de la bateria.

  • Revise que el bloqueo está Completely antes de mover el gatillo principal.
  • Inserte la bateria en el cargador hasta que se encienda la luz verde (LED).

en

un tomacorriente que funciona. Para conocer mas detalles, consulte "Notas importantes sobre la energia".

  • Controle la corriente del

tomacorriere enchufando una lampara uOTHER artefacto.

  • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corte la energia cuando usted apaga la luz.

  • Temperatura ambiental - Mueva el cargador y la emascado caliente o demasiado fria.

herramienta un ambientecon una temperaturasuperior a 4.5^ (40^) oinferior a 40.5^ (105^)

  • Hojas atascadas en una rama.

  • La hora no puedaURTAR una rama gruesa.

Presione el boton de POWERCUT™ paraURT la rama.

Solamente para Propósitos de México

Para poder laubicacion del centro de serviceo mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto,visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la linea de ].a yuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série

Name·Nombre

Last Name

Address · Dirección

City·Ciudad

State

Postal Code · Csgido Postal Country · Pais

Telephone·No.Teléfono

2 ANOS DE GARANTIA

Este produit cuenta con dos años de garantía a partir de la Fecha de compra contra该如何ler defecto de sufuncionamento, asi como该如何er falla debido a materiales empleados para sufabricacion o mano deobra defecutuosa.

Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr complimiento de this garantia en los domicilio diversos signaledados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercialdonde se adquiridoel producto.

Nos comprometemos aentargar el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contados a partir de la Fecha de recepción del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:

El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO

Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juarez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejercito Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Herramentas y Equipos Professionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramentas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Prdera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

05120 MEXICO, D.F

TEL. (01 55) 5326 7100

018008472309/018008472312

Cat No. LHT321

Form #90628412

Copyright © 2015

BLACK+DECKER

August 2015

Printed in China

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : LHT321

Categoría : Cortasetos