CASO TO 26 Classic - Microondas

TO 26 Classic - Microondas CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TO 26 Classic CASO en formato PDF.

📄 107 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASO TO 26 Classic - page 76
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno autónomo (rotisserie, parrilla, cocción)
Modelo TO 26 Classic
Marca CASO
Dimensiones externas (ancho/alto/profundo) 48 x 30 x 40 cm
Peso neto 8,2 kg
Alimentación eléctrica 220-240 V~ 50/60 Hz, 1400-1650 W
Rango de temperatura 70 a 230 °C
Funciones de cocción Calor superior, calor inferior, ambos, parrilla con espeto giratorio, circulación de aire
Temporizador Ajustable hasta 60 min (posición ON para funcionamiento continuo)
Accesorios incluidos Bandeja de horneado, rejilla para parrilla, bandeja recogemigas, espeto giratorio con soporte, piedra para pizza
Seguridad Superficies muy calientes señalizadas, apagado automático con temporizador, luz indicadora de control
Limpieza y mantenimiento Bandeja recogemigas extraíble, limpieza con paño húmedo, no usar productos abrasivos
Garantía 24 meses (piezas y mano de obra)
Reparabilidad Reparaciones solo por servicio autorizado, piezas de repuesto originales
Información general Uso doméstico en interiores, no usar vacío, no cubrir durante el funcionamiento

Preguntas frecuentes - TO 26 Classic CASO

¿Cómo usar el espeto giratorio?
Inserte el espeto por la derecha (lado redondeado) y luego por la izquierda. Fije los alimentos, colóquelo en el horno y seleccione la función parrilla con espeto giratorio.
¿Cuál es la temperatura máxima del horno?
La temperatura máxima es de 230 °C. El selector de temperatura permite ajustar entre 70 y 230 °C.
¿Cómo limpiar el interior del horno?
Espere a que el horno se enfríe. Limpie las paredes, el fondo y la parte superior con un paño suave húmedo. Use un detergente suave si es necesario. No use productos abrasivos.
El horno no enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el enchufe esté correctamente conectado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese de que el selector de tiempo no esté en OFF. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Se puede usar papel de aluminio en el horno?
Sí, puede usar papel de aluminio o papel sulfurizado en la bandeja de horneado para facilitar la limpieza. Evite cubrir los elementos calefactores.
¿Cómo ajustar una cocción de menos de 20 minutos?
Primero gire el selector de tiempo a 40 minutos, luego regrese a la duración deseada. Esto permite un ajuste preciso.
¿Qué hacer si sale humo durante el primer uso?
Es normal: los elementos calefactores tienen una capa protectora que se quema. Haga funcionar el horno vacío durante 15 minutos y luego ventile la habitación.
¿Cuál es la función de la bandeja recogemigas?
La bandeja recogemigas extraíble recoge los residuos de cocción. Límpiela regularmente con un paño húmedo y colóquela nuevamente antes de cada uso.
¿Puedo dejar el horno encendido sin supervisión?
No, nunca deje el horno sin supervisión durante su funcionamiento. Existe riesgo de incendio o quemaduras.
¿Dónde encontrar la placa de características?
La placa de características con los datos de conexión se encuentra en la parte posterior del aparato.

Preguntas de los usuarios sobre TO 26 Classic CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TO 26 Classic - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TO 26 Classic de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO TO 26 Classic CASO

39 Manual del usuario

39.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su Horno TO 26 Classic le servira durante muchos años si lo-Life y conserve adecuadamente. Le desamos una gran satisfacion durante el uso.

39.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del Horno TO 26 Classic (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, operación,Resolution de fallas y/o limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

39.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

AGEFAHR

Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,可以更好ducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia para Severity a personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia para Severity a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicación proporción información adicional que Facilitará el manejo del aparato.

39.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuesta nuestra experiencia y conocimientos hasta es meimento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instrucciones • uso indefinido
  • reparaciones indefinidas
  • uso de piezas de repuestos no autorizadas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemn tendráaráctor vinculante.

Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Valido salvo erros de contenido y modificaciones sociales

40 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarve, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y días materiales.

40.1 Uso previsto

Este aparato está previsto exclusivamente para su uso dométrico en habitaciones cerradas calienta, hornea y asa alimentos. Este aparato ha sido disnado para su uso dométrico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, ofecinas u otheras ambitos commerciales, en explotaciones agrícolas, por pacientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.

Cualquier otoo有所不同 al aquiprevisto se considera un uso indebido del aparato.

ADWARMUNG Advertencia

Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto

WARNING Advertencia

Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a dáños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

40.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser elAparto deben leer atentamente las instrucciones de uso.
  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar些许 días. Si el aparato presente días, no lo ponga en marcha.
  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presente danos, si no funciona correctamente o se ha caido y sufrido danos. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar danos.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años y Poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
    El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto除外.

HINWEIS Nota

  • La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectly peuvent cause riesgos significativos para el usuario.
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el complimiento de los requisitos de seguridad.
    Si no va a utiliser el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
  • Utilice exclusivamente los accesosores recomendados por el fabricante o de lo contrario, el aparato pourrait resultar dañado.
    Nosumerja el aparato en agua ni lo lave en el lavavajillas.
    No deje el aparato sin vigilancia durante el uso.
    No deja la puerta abierta durante mucho tiempo durante el uso.
  • Cuando finalice el uso, desconecte el enchufe de la toma de alimentación.

40.3 Fuentes de peligro

40.3.1 Peligro de quemaduras!

ADVERTENCIA

Los alimentos fabricados en el aparato, el aparato y las superficies del mesmo=Puen calentarse mucho.

Observe las siguientes instrucciones de seguridad paraatar quemarse o escalarse usted o a另一边 personas:

Las temperatas de las superficies con las que pueda entrarse en contacto poder calentarse mucho durante el funciona del aparato.

WARNING ADVERTENCIA

  • Atencion: las superficies activas delorno y las superficies cercanas poderanzar temperatas muy elevadas.
    Atencion: peligro de quemaduras!
  • Utilice guantes deorno si desea agarrar el aparato caliente, sus accesorios o retiring los alimentos del aparato.
    No toque nunca las varillas calefactoras. Peligro de quemaduras!
    La parte superior del aparato se calienta mucho durante el uso y después del mesmo. No coloque objetos sobre el aparato.
    El aparato no debe moverse ni desplazarse durante el uso. Peligro de quemaduras!
    Precaución al Manipular alimentos calientes
  • Espere a desmontar/montar las piezas del aparato, como antes de limparlo hasta que enfré completamente.
    Proceda con cuidado al Manipular el aparato, especialmente cuando está lleno de alimento caliente.
    Mantenga a los niños lejos del alcance del aparato, ya que sus superficies se calientan durante el uso e incluso cuando antes coulden permanecer calientes durante un tiempo.

40.3.2 Peligro de incendio

WARNING ADVERTENCIA

El uso indefinido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de incendio:

  • Nunca debe utilizes el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
    No utilise el aparato para almacenar alimentos u objetos.
    El aparato no pueda utiliser estando vacio.

WARNING ADVERTENCIA

  • Nunca cubra el aparato con paños o materiales similares. El calor y el vapeir deben disparse en在哪ier momento. Existe un peligro de incendio cuando el aparato está cubierto con materiales combustibles o entre en contacto con las cortinas.
  • El aparato no debe utilizescerca de materiales inflamables, p. ej. cortinas.
    Precaución: Los alimentos que contengan aceite o grasas peuvent inflamarse fácilmente al alcancar altas temperatas. Por lo tanto, evite que la grasa gotee sobre los elementos calefactores, por exemple a工程技术 de una bandeja de horneado que rebose de alimento.
    Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrian inflamarse.

40.3.3 Peligro de electrucución

▲GEFAHR Peligro

Peligro de muerte por electrucución.

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad paraatar el peligro de electrucución:

  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
    No tire del cable de alimentacion, sino del enchufe para desconectar el aparato.
  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.

41 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para Severity y días.

41.1 Instrucciones de seguridad

WARNING Advertencia

Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.

41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El Horno TO 26 Classic incluye los siguientes componentes de fabrica: • TO 26 Classic

  • Ayuda para extraer la parrilla

  • Ayuda para extraer el pincho giratorio

Cajon recogemigas

  • Piedra para cocinar pizza

HINWEIS Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何falla o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato altransportista, a la aseguradora y al proveedor.

41.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, séquelo de la caja y retire el material de embalaje.

41.4 Eliminación del embalaje

CASO TO 26 Classic - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fuera possible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

41.5 Colocación

41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • Coloque el aparato sobre una base resistente, llana, horizontal y resistente al calor con suficiente capacité portante para soportar el aparato con todo su contenido.
  • No coloque el aparato sobre superficies metálicas.

  • El lugar de colocacion debequearduera del alcance de los niños,para que no podan tocar la superficie caliente del aparato.

  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • El aparato no debe colocarse cerca de la cucina de gas o vitrocerámica ni+junto al hora.
  • Para su correcto funciona, el aparato requiere suficiente ventilacion. Coloque el aparato con el panel trasero contra una pared (a 10 cm de distancia). Deje con disrespect al resto de lados del aparato un espacio libre de seguidad de 20 cm.
  • No tape las aperture del aparato ni las obstruya.
  • La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preco.
  • Ni el aparato ni el cable de alimentación deben estar en contacto con superficies calientes. El aparato podra resultar dañado.
  • La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术ico autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

41.6 Conexión electrónica

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placac de especificaciones con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
  • La conexión del aparato a la red electrónica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se Tiende bajo el aparato ni sobre superficies calientes o de cordes aflilados.
  • Esnecessary proteger la toma de alimentacion mediante un interruptor diferencial de 16 A,分开ado deothers consumidos.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.

42 Estructura y unidades

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estuctura y el funciona del aparato.

42.1 Precaución con el aparato

AVORSICHT Precaución

Pelicro bajo a una superficie caliente!

En la parte superior trasera se incluye una seals de peligro bajo a superficies calientes. El aparato可以选择 estar muy caliente en esta superficie.

No toque la superficie caliente del aparato. I'Existe peligro de quemaduras!
No deje objetos sobre el aparato.

42.2 Descripción general

CASO TO 26 Classic - Descripción general - 1

1 Pincho giratorio
2 Parrilla
3 Iluminación: tecla para conectar y desconectar la iluminación interior
4 Bandeja de hornear
5 Piloto - El piloto automatico se ilumina cuando el aparato se oculta en funciona.
6 ranura de ventilación
7 Varillas calefactoras (arriba y abajo)
8 Cajón recogemigas

42.3 Accesorios

CASO TO 26 Classic - Accesorios - 1

CASO TO 26 Classic - Accesorios - 2

CASO TO 26 Classic - Accesorios - 3

CASO TO 26 Classic - Accesorios - 4

CASO TO 26 Classic - Accesorios - 5

1 Bandeja de hornear, utiliser durante el asado, el cocinado u horneado.
Para fácilar la limpieza, cologne papel de hornear o lámina de aluminio.
2. Parrilla - Utilizar la parrilla para asar, freir o tostar.
3. Ayuda para extraer la parrilla
4. Pincho giratorio - Sirve para asar la carne o ave de forma uniforme
5. Ayuda para extraer el pincho giratorio
6. Piedra para cocinar pizza
7. Cajón recogemigas extraíble.

Facilita la retirada de migas.

42.4 Uso del pincho giratorio

CASO TO 26 Classic - Uso del pincho giratorio - 1

A) Insertar con el bajo ligeramente redondeado mirando hacía la derecha.

B) A continuación, insertar a la izquierda.

42.5 Regulador de temperatura

Mediante el regulador de temperatura puede usted ajustar la temperatura deseada, entre 70 y 230 °C.

HINWEIS

El regulador de temperatura no pueda'utilarse para desconectar el hora
Paraaabstar la temperatura de cocción, no sirve para apagar el aparato.

CASO TO 26 Classic - HINWEIS - 1

42.6 Regulador de Funciones

CASO TO 26 Classic - Regulador de Funciones - 1

Calendar arriba y abajo

CASO TO 26 Classic - Regulador de Funciones - 2

Calendar abajo

CASO TO 26 Classic - Regulador de Funciones - 3

Calendar arriba y abajo

CASO TO 26 Classic - Regulador de Funciones - 4

FunciOn de asado para el pincho giratorio. Gira el pincho

giratorio y está conectadas las varillas calefactoras superiores.

CASO TO 26 Classic - Regulador de Funciones - 5

Aire en circulación

CASO TO 26 Classic - Regulador de Funciones - 6

42.7 Regulador de de tiempo

Ajusteooting la direccion de las manillas del reloj (a derechas) el tiempo desado y se encenderá el piloto luminoso.

Sonará una seals acústica cuando haya transcurrido el tiempo correspondiente y el aparato se apagará.

Gire el selector giratorio en OFF para apagar el aparato.

Si gira el selector a izquierdas hasta ON, el aparato permanecerá encendido hasta que se apaguemanualmente.

CASO TO 26 Classic - Regulador de de tiempo - 1

CASO TO 26 Classic - Regulador de de tiempo - 2

HINWEIS Nota

Si deseaaajustar un periodo de cocciion inferior a 20 minutes,gire el selector a 40 minutes y bajo retroceda hasta el tiempo desado.

42.8 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

43 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligos y daños.

ADVERTENCIA

No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.

43.1 Antes del primer uso

Retire todos los accesos del interior del aparato,技术水平 con agua jabonosa caliente y bajo sequelos. Limpie la parte inferior y la cara superior del espacio de cocción con un paño humedecido y, a continuación, sequelo a fondo.

Las varillas calefactoras disponibles de una capa de proteccion. Durante el primer uso peut dardar de 5 a 15 instantos hasta alcantar una generation de vapor bajo. Esto no se considera ningun defecto, ni impide el buena functionamento del aparato.

Por este motivo, utilise el aparato vacio la prima vez durante 15 horas a temperatura maxima y bajo deje que se ventile y enfré bien.

43.2 Uso

Compruebe que el cajon recogemigas está bien introducido.

Calendar:

Caliente el interior del hora con una funciónCAAquiera. Paraarlo, gire el regulator de temperatura al valor desrado y ajuste el tiempo de calentimiento desrado en el regulator de tiempo, o colóquelo en la posicón "ON" para calentar el hora sin limitación de temperatura.

"Preparativos":

Recubra en caso necesario la bandeja o la parrilla con papel para hornear. Coloque los alimentos sobre la bandeja o la parrilla e introduzca esta en elorno.

O bien: sujepte los alimentos al pincho giratorio e introduzca el pincho en elorno como se describe en elApartado "Uso del pincho giratorio".

Posicion de la parrilla en elorno

Arriba: asar carne. Debe quedar suficiente espacio hacia arriba, teniendo en cuenta que los alimentos能把n hincharse en el hora.

Centro: ideal para cocer o para hornear (por exemple, pizza), para recalarntar, para hornear con aire en circulacion. Asar piezas grandes de alimentos

Abajo: para cocer piezas grandes de alimentos y para recalentar platos. también para cocinar a baja temperatura.

Iniciar el proceso de cocciencia:

Ajuste la temperatura deseada con el regulador de temperatura.

Ajuste la funciona deseada con el regulator de sistemas.

Ajuste el tiempo deseado con el regulator de tiempo, o gire el regulator en sentido antihorario a la posición "ON" si desea conectar el hora sin limitación de tiempo.

Asegürese de que la puerta del hora está bien cerrada.

Fin del proceso de cocciencia:

Una vez transcurrido el tiempo ajustado se emite unaolenal acustica. Si se ha elegido la posicion "ON", el hora permanece conectado hasta que lo desconnectemanualmente.

Cuando haya finalizzato la cocción de los alimentos, colque el regulador de tiempo en la posición "OFF".

Utilice guantes para hora al extraer los alimentos

44 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

44.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

El aparato debe limpiarse periodicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un TO 26 Classic que no se mantenga limpio perjudará la conservación del aparato y pueda hacerlo peligrar, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
Gire el selector de tiempo antes de limparlo en OFF y desconnecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
- El espacio de coccción se calienta mucho antes del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato enfríe.
- Después del uso debe limpiar el espacio de coccción en cuando enfré. Si esperas demasiado, sera más fácillearva cabo la limpieza e incluso,la hara imposible.Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufir daños.Los restos de alimentoSEOuen incendiarse al calentar la proxima vez.
Si la humedad penetrate en el aparato, sus componentes electronicos peuvent resultar dañados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, a工程技术 de las ranuras de ventilación.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objetosuros.

44.2 Limpieza

▲WARNUNG Peligro de incendio

Retire sempre los restos de grasa del aparato, ya que podrjan inflamarse.

Limpie la carcasa y el cajón recogemigas con un paño humedecido.

Limpie la puerta con un paño suave humedecido en limpiacristales o un detergente suave.

Limpie el fondo, paredes y cara superior del espacio de coczon antes de cada uso utilizing un paño humedecido o una bayeta suave.

Seque los accesos y el aparato a fondo antes de volver a utiliser.

Vuelva a insertar el cajón recogemigas en el aparatouponés del limpiarlo.

45 Resolución de fallas

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para Severity y días.

45.1 Instrucciones de seguridad

A VORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligoralusrarioycausardanos en el aparato.

45.2 Causas y resolution defallos

La?sigaune tabla proportiencia ayuda durante la localizacion y reparacion depezquenosfallos.

ProblemaSolución
El aparato no funcionaAsegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrica.

HINWEIS Nota

Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirjase al service de atencion al cliente.

46 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la

manipulación indefobia, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu'à con la basura domestica

CASO TO 26 Classic - Eliminación del aparato uso - 1

HINWEIS Nota

  • Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
  • Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.

47 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 días de garantía aatar desde la Fecha de vente por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funciona el valor del aparato en lo más minimo.

Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirmar. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico.

El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.

Los días a la vista deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida在哪哪的時間。

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

48 Datos&Tecnicos

AparatoHorno independiente
NombreTO 26 Classic
N° de articulo.2974
Datas de connexion220-240V~50/60Hz
Potencia1400-1650W
Peso neto8,2 kg
Medidas (An/H/P)48 x 30 x 40 cm
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : TO 26 Classic

Categoría : Microondas