BMCG25 - Microondas CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BMCG25 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BMCG25 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BMCG25 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BMCG25 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO BMCG25 CASO
39 Manual del usuario....130
39.2 Información acerca de este manual ....130
39.3 Advertencias....130
39.4 Limitación de responsabilidad....131
39.5 Derechos de autor (copyright)....131
40 Seguridad....131
40.1 Uso previsto 132
40.2 Instrucciones generales de seguridad....132
40.3 Fuentes de peligro 133
40.3.1 Peligro por microondas....133
40.3.2 ¡Peligro de quemaduras!....134
40.3.3 Peligro de incendio 134
40.3.4 Peligro de explosión....135
40.3.5 Peligro de electrocución....135
41 Puesta en marcha ....136
41.1 Instrucciones de seguridad....136
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte....136
41.3 Desembalaje....136
41.4 Eliminación del embalaje....137
41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje....137
41.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones....138
41.6 Montaje de los accesorios....138
41.6.1 Plato giratorio....138
41.6.2 Bandeja de hornear / Parrilla 138
42 Estructura y funciones ....139
42.1 Descripción general....139
42.2 Mandos e indicadores ....140
42.3 Señales acústicas....140
42.4 Ajustes de seguridad....141
42.4.1 Señales de aviso en el aparato....141
42.4.2 Enclaves de cierre 141
42.4.3 Seguro para niños....141
42.4.4 Protección contra el sobrecalentamiento 141
42.5 Placa de especificaciones....142
43 Operación y funcionamiento....142
43.1 Principios de la cocción con microondas....142
43.2 Modos de funcionamiento....142
43.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas....143
43.4 Apertura/Cierre de la puerta....144
43.5 Inicio del programa seleccionado 144
43.6 Inicio rápido....144
43.7 Desactivación....145
43.8 Ajuste del reloj 145
43.9 Modo de funcionamiento "Microondas" 145
43.10 Modo de funcionamiento "Grill" 146
43.11 Modo de funcionamiento "Microondas y Grill"....147
43.11.1 "Combinación 1"....147
43.11.2 "Combinación 2"....147
43.12 Modo de funcionamiento "Convección"....147
43.12.1 Modo de funcionamiento "Precalentamiento y cocción por convección"......148
43.13 Modo de funcionamiento "Microondas y convección"......149
43.14 Modo de funcionamiento "Cocción Multi-modo"....149
43.15 Modo de funcionamiento "cocción programada"....150
43.16 Modo de funcionamiento "Descongelación automática"....151
44 Limpieza y conservación....152
44.1 Instrucciones de seguridad....152
44.2 Limpieza....153
45 Resolución de fallos ....154
45.1 Instrucciones de seguridad....154
45.2 Indicaciones de avería....154
45.3 Indicaciones de avería....155
46 Eliminación del aparato usado ....156
47 Garantía....156
48 Datos técnicos....157
Microondas, grill y horno de convección BMCG25

text_image
BMCG 25 8:1:08 Mikrowave + Griff Griff Mikrowave + Griff HofBuft Mikrowave + HofBuft Menu Stopp / Lüchen Start / 30 Selt / Bestungen
39 Manual del usuario
39.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
39.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del BMCG25 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
- operación,
- resolución de fallos y/o
- limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
39.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
⚠GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
⚠️WARNUNG
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
▲VORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
39.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indebido
- reparaciones indebidas
- modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
39.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
40 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
40.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para descongelar, calentar, cocer, asar, confitar, hornear alimentos y bebidas.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
⚠️WARNUNG
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
▶ Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
▶ Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
40.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
▶ Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso.
▶ Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
▶ El aparato no debe utilizarse para secar, calentar o dar calor a animales vivos.
▶ Los termómetros culinarios no son aptos para el uso en modo microondas.
Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario.
▶ La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
▶ Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
▶ El aparato únicamente debe utilizarse conforme al uso previsto en el presente manual. No deben utilizarse sustancias químicas ni vapor. Este aparato ha sido diseñado para calentar, cocinar y secar alimentos, y no está previsto para su uso industrial ni en laboratorio.
▶ El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física o falta de experiencia o de conocimientos si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato.
HINWEIS
Nota
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así como los aparatos con efecto de electroerosión. Los aparatos de clase B son aptos para su uso doméstico y con una conexión a la toma eléctrica doméstica, así como a dispositivos de baja tensión en edificios.
▶ El microondas debe ponerse en marcha sin contacto con otros elementos.
▶ Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada.
▶ El microondas no debe encenderse en el interior de un armario.
▶ El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared.
▶ El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo.
▶ El microondas está previsto exclusivamente para el uso doméstico y no para el uso comercial.
▶ Nunca retire el separador del panel trasero o lateral del aparato, ya que estos elementos aseguran que se cumpla la distancia mínima necesaria para la circulación del aire.
▶ Antes de transportar el microondas, fije el plato giratorio para evitar daños.
▶ El microondas es apto exclusivamente para cocinar, descongelar y asar al vapor alimentos.
40.3 Fuentes de peligro
40.3.1 Peligro por microondas
▲WARNUNG
ADVERTENCIA
La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas:
▶ Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está defectuoso o manipulado existe el riesgo de exposición directa a las microondas.
▶ Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
▶ Advertencia: Si la puerta o sus juntas presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que sea reparado correspondientemente por un técnico autorizado.
40.3.2 ¡Peligro de quemaduras!
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
▶ Advertencia: Si el aparato ha de funcionar en modo combinado, debido a las altas temperaturas generadas, no debe ser utilizado por niños excepto bajo vigilancia por adultos.
▶ Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina, por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes.
▶ No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras.
▶ El contenido de biberones o vasos infantiles debería removerse o agitarse antes de calentarse y comprobarse su temperatura antes de servirse para evitar escaldamiento.
▶ Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la conducción térmica de los alimentos. Como protección se recomienda el uso de paños de cocina.
▶ La superficie exterior puede calentarse mucho durante el uso.
▶ La puerta y superficie exterior puede calentarse mucho durante el funcionamiento.
▶ Si el aparato está en marcha, la superficie de contacto puede alcanzar una temperatura elevada.
Para retirar los alimentos, utilice paños o guantes de cocina.
- ¡Atención! Al abrir tapas o láminas de recubrimiento puede salir vapor.
40.3.3 Peligro de incendio
El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio:
▶ Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
▶ No caliente alcohol en estado no diluido.• El aparato no puede utilizarse estando vacío.
Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno:
▶ a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación.
b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
▶ c) Si sale humo, debe apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación; la puerta debe permanecer cerrada para extinguir las llamas.
▶ d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos.
En todos los aparatos de cocina y recipientes debe comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
Los recipientes desechables de plástico deben presentar las propiedades que se indican en el apartado “Consejos acerca de la vajilla para microondas”.
▶ Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama).
▶ Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.
40.3.4 Peligro de explosión
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión:
▶ Advertencia: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que éstos pueden explotar fácilmente.
▶ Los huevos no pelados o semicocidos no deben calentarse en el microondas, ya que también pueden explotar al finalizar el proceso de cocción.
Los alimentos de piel gruesa, como por ejemplo, las patatas, calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse con un cuchillo previamente a la cocción en el aparato.
40.3.5 Peligro de electrocución
▲GEFAHR Peligro de muerte por electrocución.
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución:
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
▶ El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
▶ Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
41 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
41.1 Instrucciones de seguridad
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
▶ Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
▶ Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas.
41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El BMCG 25 incluye los siguientes componentes de fábrica:
- BMCG 25
- aro de soporte del plato
- parrilla para el grill
- plato giratorio
- bandeja para hornear
- manual del usuario
HINWEIS Nota
▶ Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
▶ Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
41.3 Desembalaje
- Para desempaquetar el aparato siga los pasos siguientes:
- Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje.
- Saque los accesorios que se encuentran en el interior y elimine el material de embalaje.
- Elimine los adhesivos rojos de seguridad que hay en el fondo interior.
- ¡No elimine la película que cubre las aperturas de ventilación!
- Eliminar la película protectora azul que cubre el aparato.
HINWEIS Nota
Para evitar rascaduras y manchas, elimine la película protectora azul una vez que el aparato se encuentre en el sitio donde se vaya a utilizar.
▶ La película protectora en el interior de la puerta (si está disponible) no eliminar, ya que esto permite limpiar fácilmente el dispositivo.
41.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS
Nota
▶ Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
41.5 Colocación
41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
- El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
- Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el horno, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
- No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
- No retire las patas de regulación del aparato.
- La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
- La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
- No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
41.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones
- El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
- Limpie la puerta y las juntas del aparato.
- Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
- Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
- Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
- Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
41.6 Montaje de los accesorios
HINWEIS CONSEJO
▶ El aparato puede funcionar con el plato giratorio, la bandeja de hornear o la parrilla.
▶ La bandeja para hornear/ la parrilla solo puede utilizarse en modo de grill/convección.
41.6.1 Plato giratorio
Montar el plato giratorio de la siguiente manera: Colocar el aro de soporte del plato.
- Colocar el plato de manera que las ranuras de la cara de abajo se encajen en el eje giratorio.
HINWEIS CONSEJO
▶ Al asar en modo de grill/convección, puede utilizarse la bandeja de hornear para conseguir un asado homogéneo de los alimentos.
41.6.2 Bandeja de hornear / Parrilla
- Colocar la bandeja de hornear/ parrilla encima del plato giratorio.
41.7 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
- Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores.
-
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
42 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
42.1 Descripción general

1) Enclaves de seguridad
2) Ventana del horno
3) Eje giratorio
4) Aro de soporte del
plato
5) Panel de control
6) Apertura de ventilación
(¡No quitar la película protectora!)
7) Plato giratorio
8) Grill-gratinador
9) Bandeja para hornear
10) Parrilla
HINWEIS AVISO
▶ El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato.
42.2 Mandos e indicadores

Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora.

Potencia: pulsar para elegir el nivel de potencia microondas


Peso/Tiempo: Pulsar para ajustar el reloj o el el alimento a cocinar.

Grill: Pulsar para ajustar el programa del grill.


Microondas+Grill: Pulsar para ajustar uno de programas de cocción combinado (microondas

Convección: Para programar la temperatura del vección o precalentamiento.


Microondas+Convección: Pulsar para uno de los cuatro ajustes de dicha cocción da.
Menú / Tiempo/ (Botón giratorio): Girar para ajustar el tiempo de cocción o para seleccionar el programa de cocción.

Parada/Borrar: Para parar el programa de cocción orrar todos los ajustes anteriores.
Inicio/30 s/ Confirmar:: Pulsar para iniciar el programa de cocción o para ajustar el inicio rápido.
42.3 Señales acústicas
El aparato emite los siguientes avisos acústicos:
- Una señal acústica: El aparato ha aceptado la entrada de datos.
- Dos señales acústicas: El aparato no ha aceptado la entrada de datos. Comprobar la entrada y probar otra vez.
- Cuatro señales acústicas: Se ha llegado al final del tiempo de cocción.
42.4 Ajustes de seguridad
42.4.1 Señales de aviso en el aparato

▲VORSICHT CUIDADO
¡Peligro debido a una superficie caliente!
En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie.
▶ No tocar la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
▶ No poner objetos sobre el aparato.
42.4.2 Enclaves de cierre
Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta.
▲VORSICHT CUIDADO
¡Peligro por exposición a microondas!
Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros.
▶ No poner en funcionamiento si el dispositivo de seguridad estuviera defectuoso.
▶ No desactivar el dispositivo de seguridad.
42.4.3 Seguro para niños
El seguro para niños evita el uso del aparato por parte de éstos sin vigilancia.
◆ Activación del seguro para niños:
Pulse la tecla durante tres segundos, hasta que oiga la señal acústica y el indicador de función se ilumine. En estado bloqueado todas las teclas están desactivadas.
◆ Desactivación del seguro para niños:
Pulse la tecla durante tres segundos, hasta que oiga una señal acústica y el indicador de función se apague. En estado desbloqueado todas las teclas están activas.
42.4.4 Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura en la cámara de cocción sobrepasa los 250 °C, se muestra E 01 en el indicador y se oye un zumbido.
Por motivos de seguridad, el aparato cancela el programa que esté funcionando.
Pulse la tecla para cancelar la indicación de disfunción. Después de un tiempo de enfriamiento, el aparato se puede conectar otra vez.
42.5 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
43 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
▲WARNUNG
Advertencia
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
43.1 Principios de la cocción con microondas
La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida.
Distribuya los alimentos cuidadosamente en el plato. Disponga los más gruesos en el borde del plato.
Tape la comida mientras se cueza. Así evitará salpicaduras y ayudará a una cocción/calentamiento más homogénea.
Durante el calentamiento debe girar, remover o revolver el alimento a calentar varias veces para alcanzar un reparto homogéneo de la temperatura.
Los posibles gérmenes presentes en el alimento se matan solamente alcanzando una temperatura suficiente (> 70 °C) durante un tiempo suficientemente largo (> 10 min).
Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar.
Se pueden cocer huevos sin pela en el microondas solo si previamente se pincha la piel de la yema varias veces. Si no, la yema podría explotar y salpicar.
Después de transcurrir la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a alimentos como albóndigas y desplácelos del medio hacia los bordes.
43.2 Modos de funcionamiento
El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato:
Modo „Microondas“
Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.
Modo „Grill“
Este modo se utiliza para asar o gratinar alimentos.
Este modo se utiliza para cocer y a la vez asar o gratinar.
Combinación 1
En este modo, el aparato funciona durante un 30% del tiempo de cocción en modo microondas y un 70% en modo grill.
Combinación 2
En este modo, el aparato funciona durante un 55% del tiempo de cocción en modo microondas y un 45% en modo grill.
Modo „Convección“
Este modo de cocción hace circular aire caliente en la cámara de cocción para así alcanzar un calentamiento más rápido y eficaz del alimento.
Este modo se utiliza para cocinar con microondas y aire caliente simultaneamente.
◆ Modo „Cocción multi-modo“
En este modo se puede programar una secuencia de hasta tres modos. El orden de la secuencia y la duración de cocción con microondas, grill o convección se puede ajustar.
Con este modo se puede escoger entre 9 menús de cocción diferentes.
◆ Descongelación automática
Este modo se utiliza para descongelar alimentos.
43.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas
El material ideal de la vajilla para la cocción con microondas es aquel que deja pasar las microondas y permite utilizar toda la energía para calentar el alimento.
Tenga en cuenta los siguientes consejos para la elección de la vajilla correcta:
Las microondas no pueden atravesar el metal. No se deben utilizar utensilios de metal ni vajilla con decoraciones de metal.
Para la cocción con microondas, no utilice productos con papel reciclado ya que pueden contener fragmentos de metal y provocar chispas y/o fuego.
▶ Utilice vajilla redonda u ovalada en vez de cuadrada o rectangular ya que los alimentos se podrían estancar en los rincones y sobrecalentar.
Se pueden utilizar pequeñas tiras de papel de aluminio para proteger las partes sensibles del sobrecalentamiento. No utilice demasiado papel de aluminio y mantenga una distancia de unos 2,5 cm entre el papel de aluminio y las paredes de la cámara de cocción.
▶ No utilice papel de aluminio cuando cocine con microondas o alguna combinación con microondas (ver tabla).
Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta:
| Vajilla | Microondas | Grill | Convección | Combinación |
| * | ||||
| Vajilla de vidrio resistente al calor | √ | √ | √ | √ |
| Vajilla de vidrio no resistente al calor | ✕ | ✕ | ✕ | ✕ |
| Cerámica resistente al calor | √ | √ | √ | √ |
| Recipientes de plástico resistentes a microondas | √ | ✕ | ✕ | ✕ |
| Papel de cocina | √ | ✕ | ✕ | ✕ |
| Bandeja de metal/de hornear | ✕ | √ | √ | ✕ |
| Soportes de metal/parrilla | ✕ | √ | √ | ✕ |
| Papel y recipientes de aluminio | ✕ | √ | √ | ✕ |
* Microondas+Grill y Microondas+Convección
43.4 Apertura/Cierre de la puerta
◆ Apertura de la puerta
Tire suavemente del asa de la puerta para abrirla. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría.
HINWEIS
CONSEJO
▶ Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.
◆ Cierre de la puerta
Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla

43.5 Inicio del programa seleccionado
Después de seleccionar un programa, pulse la tecla, para activar el programa de cocción seleccionado.
43.6 Inicio rápido
Utilice esta función para programar la cocción confortable con el 100% de potencia de
microondas. Pulse en secuencia rápida para ajustar el tiempo de cocción.
Pulse una vez Inicio/Inicio rápido para introducir 30 sec. y dos veces para introducir 1 min (máx. 10 minutos). El horno empieza a funcionar automáticamente después de dos segundos. Al alcanzar el final del tiempo de cocción se emiten cuatro señales acústicas y se indica END.
43.7 Desactivación
Para interrumpir un programa en funcionamiento puede seguir los siguientes pasos:
Pulse una vez la tecla. El programa que esté en funcionamiento se parará. Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento se parará.
HINWEIS
CONSEJO
Para reanudar el programa interrumpido, cierre la puerta y acto seguido pulse la tecla

Para acabar el programa interrumpido, pulse la tecla por segunda vez.

HINWEIS
CONSEJO
▶ Antes de empezar otro método de cocción se tiene que borrar la pantalla y devolver el
sistema al estado inicial. Para ello pulse la tecla .
43.8 Ajuste del reloj
Para ajustar el reloj, siga los siguientes pasos:
◆ Activación del modo de ajuste
Pulse la tecla dos veces, para alternar entre el modo 24h y 12h.
Ajuste de la hora
Gire el botón Menú/Tiempo hasta que se indique la hora correcta.
Pulse la tecla para guardar la hora en el sistema.
Ajuste de los minutos
Gire el botón Menú/Tiempo hasta que se indiquen los minutos correctos.
Pulse la tecla para guardar la hora en el sistema.
43.9 Modo de funcionamiento "Microondas"
Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción (máximo 95 minutos).
◆ Ajuste del nivel de potencia
Escoja el nivel de potencia que desee pulsando la tecla el número correspondiente de veces (ver tabla más abajo).
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo.
♦ Inicio del programa de cocción
Seleccione el programa que desee y pulse la tecla para activar el programa seleccionado.
◆ Fin del programa de cocción
Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
| Watt Potencia Uso | |||
| 900 100 % | Elevada | Cocción y calentamiento rápido | |
| 720 80 % | Cocción y calentamiento suave | ||
| 540 60 % | Media-Elevada | Calentamiento de pequeñas cantidades y comidas delicadas | |
| 360 40 % | Media Precocinado suave | ||
| 180 20 % | Media-Baja/ Descongelar | Descongelado rápido | |
| 0 % | Baja Para mantener caliente | ||
43.10 Modo de funcionamiento "Grill"
El modo „Grill“ se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo.
HINWEIS
CONSEJO
En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95 minutos.
◆ Selección del programa
Escoja el programa „Grill“ apretando la tecla una vez.
◆ Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo.
♦ Inicio del programa de cocción
Tras seleccionar el programa deseado pulse la tecla para iniciar dicho programa.
◆ Fin del programa
Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
43.11 Modo de funcionamiento "Microondas y Grill"
Esta función le permite el uso combinado de microondas y grill.
HINWEIS
CONSEJO
En este modo, el sistema escoge la potencia máxima para el grill.
43.11.1 "Combinación 1"
Con esta combinación, el aparato funciona en modo microondas durante el 30% del tiempo de cocción y el 70% en modo de grill.
◆ Elección del programa de cocción
Escoja el programa de cocción „Combinación 1“ apretando la tecla

una vez.
◆ Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo.
◆ Activación del programa
Tras seleccionar el programa, pulse la tecla para activarlo.
◆ Fin del programa
Al finalizar el programa de cocción, el aparato emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
43.11.2 "Combinación 2"
Con esta combinación, el aparato funciona en modo microondas durante el 55% del tiempo de cocción y el 45% en modo de grill.
◆ Elección del programa de cocción
Escoja el programa de cocción „Combinación 2“ apretando la tecla dos veces. El resto de operaciones son idénticas a las descritas anteriormente en la sección „Combinación 1”.

dos
43.12 Modo de funcionamiento "Convección"
Para la cocina por convección se insufla aire caliente en la cámara de cocción para acelerar y homogeneizar la cocción y obtener resultados más crujientes. Este horno se puede regular hasta con diez temperaturas diferentes. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
◆ Ajuste de la temperatura
Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla tantas veces como sea necesario (ver tabla).
◆ Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo.
♦ Inicio del programa
Tras seleccionar el programa, pulse la tecla para iniciarlo.
◆ Fin del programa
Al finalizar el programa de cocción, el aparato emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
HINWEIS
CONSEJO
▶ Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla

| Número de pulsaciones | Temperatura | Número de pulsaciones | Temperatura |
| 1 200 °C 6 | 150 °C | ||
| 2 190 °C 7 | 140 °C | ||
| 3 180 °C 8 | 130 °C | ||
| 4 170 °C 9 | 120 °C | ||
| 5 160 °C 10 | 110 °C |
43.12.1 Modo de funcionamiento "Precalentamiento y cocción por convección"
El aparato se puede programar para el uso combinado de precalentamiento y cocción por convección.
Ajuste de la temperatura
Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla tantas veces como sea necesario.
♦ Inicio del precalentamiento del horno
Tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla. Se emite una señal acústica y en la
pantalla se indica, hasta que se haya alcanzado la temperatura seleccionada en el horno.
Introduzca el alimento
Introduzca el alimento a cocinar en el aparato.
Ajuste el tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo.
♦ Inicio del programa de cocción
Para iniciar el programa de cocción tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla

◆ Fin del programa de cocción
Al finalizar el tiempo de cocción, el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
43.13 Modo de funcionamiento "Microondas y convección"
El aparato tiene cuatro ajustes preprogramados para facilitar la cocción combinada por convección y microondas. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
Ajuste de la temperatura
Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla tantas veces como sea necesario (ver tabla).
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo.
♦ Inicio del programa de cocción
Tras seleccionar el programa deseado, pulse la tecla para iniciarlo.
◆ Fin del programa de cocción
Al finalizar el tiempo de cocción el sistema emite cuatro señales sonoras y en la pantalla se indica END.
HINWEIS
CONSEJO
▶ Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla

| Número de pulsaciones Indicación Temperatura | ||
| 1 | 200 | 200°C |
| 2 | 170 | 170°C |
| 3 | 140 | 140°C |
| 4 | 110 | 110°C |
43.14 Modo de funcionamiento "Cocción Multi-modo"
En este modo se puede programar una secuencia de hasta tres modos. El orden de la secuencia y la duración de la cocción con microondas, grill o por convección se puede ajustar. El siguiente ejemplo describe los ajustes la cocción multi-modo en el siguiente orden:
• Cocción con microondas
- Cocción con grill o por convección (sin precalentamiento)
◆ Ajuste del nivel de potencia microondas
Escoja el nivel de potencia que desee pulsando la tecla el número correspondiente de veces.
Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo.
Ajuste de la temperatura de convección
Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla tantas veces como sea necesario.
◆ Ajuste del tiempo de cocción
Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo.
♦ Inicio del programa de cocción multi-modo
Tras la selección del programa pulse la tecla para iniciar la cocción multi-modo.
◆ Fin del programa de cocción
Al finalizar el tiempo de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
43.15 Modo de funcionamiento "cocción programada"
Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 9 programas diferentes. Para más información vea la tabla de más abajo.
◆ Selección del programa
Gire el botón Menú/Tiempo, primero en sentido contrario a las agujas del reloj durante un periodo corto de tiempo y luego gírelo en sentido horario para escoger el programa deseado.
◆ Ajuste de la cantidad / peso
Escoja la cantidad deseada de unidades de servicio, es decir, el peso, pulsando la tecla

el número de veces que sea necesario (ver tabla).
♦ Inicio del programa de cocción
Tras seleccionar el programa, pulse la tecla para iniciarlo.
◆ Fin del programa de cocción
Al finalizar el programa de cocción, el sistema emite cuatro señales acústicas y la pantalla indica END.
| Programa Número de pulsaciones Tiempo/Peso | ||||||||||||||
| función | 1 2 3 4 5 6 7 | |||||||||||||
| A-1 | Patatas(cada 230g) | ![]() | 1 2 3 - - - - | |||||||||||
| A-2 | Bebidas calientes(200 ml/taza) | ![]() | 1 2 3 - - - - | |||||||||||
| A-3 | Palomitas de maíz | ![]() | 99 g – 2:40 minutos - - - - | |||||||||||
| A-4 | Calentar (g) | ![]() | 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g | |||||||||||
| A-5 | Pasta (g) | ![]() | 100 g 200 g 300 g - - - - | |||||||||||
| A-6 | hornear pizza ultracongelada* | ![]() | 150 g 300 g 450 g - - - - | |||||||||||
| A-7 | Aves (g) | ![]() ![]() | 800 g 1000 g 1200 g 1400 g | - | - | |||||||||
| A-8 | Pastel | ![]() | 475 g – 45 minutos | - | - | - | ||||||||
| A-9 | Descongelar | ![]() | 100g – 1.800 g | |||||||||||
HINWEIS
Nota
Durante la cocción en modo grill o en modo combinado deberá girar el alimento, si fuera preciso, hacia la mitad del tiempo de cocción para asegurar una cocción uniforme.
En algunos menús, el aparato se detiene hacia la 2/3 del tiempo de cocción para poder remover el alimento y que éste se cueza uniformemente. A continuación, pulse el
botón
, para reanudar el funcionamiento.
*descongelar la pizza congelada unos 10 minutos antes de hornearla en el aparato.

43.16 Modo de funcionamiento "Descongelación automática"
Con ayuda del menú „Descongelación automática“ (código A-9) se pueden descongelar alimentos suavemente.
Para ajustar el tiempo de descongelación siga los siguientes pasos:
◆ Selección del menú “descongelación automática”
Haga girar el botón Menú/Tiempo en sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el menú "descongelación automática".
◆ Ajuste de la longitud de la cantidad/peso
Seleccione el peso deseado pulsando el botón el número de veces que sea necesario (100 gr a 1800 gr). El tiempo de descongelado se indica automáticamente.
♦ Inicio de la descongelacion automática
Tras seleccionar el programa, pulse la tecla para iniciarlo.
HINWEIS CONSEJO
▶ Pare el programa ocasionalmente para dividir el alimento y sacar las partes ya descongeladas si éste no se ha descongelado completamente después de haber transcurrido el tiempo estimado.
▶ Programe el horno en pasos de 100g hasta que el alimento se haya descongelado completamente.
▶ Cuando utilice recipientes de plástico directamente del arcón congelador, proceda a descongelar primero sólo hasta que se pueda sacar el alimento del recipiente. Posteriormente, proceda a la completa descongelación del alimento en un recipiente adecuado para microondas.
44 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
44.1 Instrucciones de seguridad
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
▶ El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un horno que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
▶ Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
▶ El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe.
▶ Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
▶ Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación.
▶ No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
▶ No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
44.2 Limpieza
◆ Cámara de cocción y cara interior de la puerta
▲WARNUNG Peligro de incendio
▶ Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.
- Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave.
- Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la puerta pueden provocar que ésta no cierre correctamente y con ello la salida de microondas.
- Después de la limpieza del interior, deje la puerta del horno abierta hasta que el aparato esté seco.
- Limpie el vapor que se haya depositado en la puerta del horno con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando se utiliza en ambientes muy húmedos y es algo normal.
- Puede eliminar los olores del horno cociendo en un recipiente hondo para microondas durante cinco minutos, una taza de agua a la que se ha añadido el zumo y la pela de un limón. Seque el horno en profundidad con un trapo suave.
◆ Parte frontal del aparato y panel de control
- Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido.
- Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo.
HINWEIS CONSEJO
▶ Deje la puerta del horno abierta para evitar su puesta en marcha por descuido.
◆ Carcasa del aparato
- Limpiar la superficie exterior del aparato con un trapo húmedo.
Plato giratorio, bandeja de horneado, parrilla y aro de soporte del plato
- El plato de cristal y la bandeja de horneado / parrilla se deben sacar y limpiar ocasionalmente. Lave el plato y la bandeja y la bandeja de horneado / parrilla en una disolución de agua caliente y jabón o bien en el lavavajillas.
- El aro de soporte del plato giratorio debe limpiarse regularmente para evitar que haga ruido o que gire inadecuadamente. Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.
- Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos.
45 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
45.1 Instrucciones de seguridad
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
▶ Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
45.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
Indicación Descripción
E01 Temperatura máxima de la cámara de cocción sobrepasada.
La protección de sobrecalentamiento ha hecho finalizar el programa, por sobrepasar los 250°C en la cámara de cocción.
Pulse la tecla para confirmar el incidente.
El aparato se puede conectar otra vez después de la fase de enfriamiento.
E02 Fallo técnico
Se ha producido un fallo técnico. Pulse el botón para confirmar el fallo y avise al servicio técnico.
E03 Incidencia en el sensor
El sistema ha detectado una incidencia en alguno de los sensores y el programa en funcionamiento se ha hecho finalizar.
Pulse la tecla para confirmar el incidente.
HINWEIS Nota
▶ Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
45.3 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
| Fallos Posible causa Subsanación | ||
| El programa seleccionado no se inicia. | La puerta del aparato no está cerrada | Cerrar la puerta del aparato |
| El enchufe no está conectado a la corriente | Conectar el enchufe | |
| El fusible no está conectado | Conectar el fusible | |
| El plato giratorio gira bruscamente | Hay suciedad entre el plato giratorio y el suelo de la cámara de cocción. | Eliminar la suciedad |
| Suciedad en el aro de soporte | ||
| Recipiente demasiado grande | Utilizar otro recipiente | |
| Al finalizar el tiempo seleccionado, el alimento no está suficientemente descongelado, caliente o cocido. | Se ha seleccionado un tiempo o una potencia errónea | Ajustar un nuevo tiempo y potenciaRepetir el proceso |
| El aparato funciona pero la luz de la cámara de cocción no. | La luz de la cámara de cocción está defectuosa | Hacer reparar la luz de la cámara de cocción en el servicio de mantenimiento. |
| Durante el funcionamiento del microondas se oyen ruidos anómalos. | La comida está tapada con papel de aluminio | Eliminar el papel de aluminio |
| La vajilla contiene metal y se producen chispas en la cámara de cocción. | Observar los consejos para la vajilla | |
| La hora que muestra la pantalla no es correcta. | Corte eléctrico Ajustar de nuevo la hora | |
▲VORSICHT
Precaución
▶ Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
46 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.

En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
HINWEIS Nota
▶ Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
47 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
48 Datos técnicos
| Aparato Microondas, grill y horno de convección | |
| Denominación BMCG25 | |
| Modelo D90D25ESLRIII-ZWA(A13) | |
| N° de art. 3349 | |
| Conexión 230-240 V, 50 Hz | |
| Potencia consumida | 1400 W (Microondas) |
| 1950 W (Convección) | |
| 1000 W (Grill) | |
| ≤ 1 W (Standby) | |
| Potencia de salida del microondas 900 W | |
| Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz | |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) 490 x 280 x 425 mm | |
| Medidas de la cámara de cocción (An/H/P) 310 x 180 x 320 mm | |
| Capacidad del horno Ca. 25 L | |
| Peso neto 16,3 kg | |
Originele
Gebruiksaanwijzing
Magnetron, grill en heteluchtoven BMCG25

text_image
BMCG 25 8:10:08 Mikronelle Gracht/Übrider Grill Minkronelle + Grill HudBuft Minkronelle + HsdBuft Mens Zinsland Stages/Löchen Stets / 30 Siek / Bestätigen COSO DESIGN









