WX108L - Perforar WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX108L WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX108L WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX108L - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX108L de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX108L WORX
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- LISTA DE PARTES
- DATOS TECNICOS
- USO DESTINADO
- INSTRUCCIONES DE USO
- RESOLUCION DE PROBLEMAS
- MANTENGALAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA! El polvo originado por la realizacion de Herramentas motorizadas contiene quimicos que, segun el Estado de California, causan cancer, defectos congenitos yothers daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
- El plomo de las pinturas a base de plomo;
- La silice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería;
- El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto con ellos
products varía según la Frequencia con que usted realice este tipo de trabajo. Con el fin de reducir su exposión a estas substancias químicas, trabajo en un área bien ventilada; utilise un equipo de seguridad adequado, tal como una máscara contra el polvo especialmente disénada para filtrar partículas microscópicas.
iADVERTENCIA: Este producto peut exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cancer y defectos de nacimiento u或者其他 daños reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings. ca.gov.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAHERRAMIENTA MOTORIZADA
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuacion possible occasionar descargas electricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
ElTERMINO "herramienta electrica"que figura en todas las advertencias que aparecen a continuacion hace referencia a la ferramienta que funciona con la red de suministro
eléctrico (con cable) o a la herr模板la electrica actionada a baterias (sin cable).
1) Área de trabajo
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien illuminado. Bancos de trabajo desordenados y Lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como por exemple en presencia de liquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a losexpectadores,niños y visitantes a una distancia prudente cuando estéutilizando una herramientaelectrica.Las distractacionescouldenhacerleperderelcontrol.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de某个 modo el enchufe. No utilize enchufes adaptadores con herramrientas electricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizes los tomacorrientes adequados, se reducirá el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies connectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de comida y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzan descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la Iluvia
ni a los ambientes humedes. La entrada de agua en una herramienta electrica aumento el riesgo de que se produzcan descargas electricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramrientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las piezas mviles. Los cables dañados aumento el riesgo de que se produzan descargas electricas.
e) Cuando opere una herramienta electrica en exteriores, use un cable de extension adequado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas electricas.
f) Si operar una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, use un elemento protegidodel dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, tíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilizes una herramienta electrica. No use la herramienta cuando está cansado o seswanae bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use sempre proteccion ocular. Lautilacion del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantas, casco o proteccion
auditiva para conditiones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de trabajo o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar Herramentas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de bateria cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No se ponga ropaholgada ni joyas. Mantenga su Cableo, ropayguantes alejados de las piezas moviles. La ropaholgada, las joyas o elleo长大ouen quedaratrapados en las piezas moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que这些 estén connectados y realizados correctamente. El uso de these dispositivos pueda reducirpeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitteda que la familiaridad obtenida a partir del uso freciente de others herramientos le permita volverse complacione e ignorear los principios de seguridad de la herramienta. Una。,accion descuidada peutcausar lesiones severas en
una fracció de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramienta
a) No fuerce la herramienta. Emcee la herramienta correcta para la aplicacion que desea. La herramienta correcta hara el trabajo mejor y con mas seguidad a la capacité nominal para la que está disenada.
b) No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte la bateria de la herramienta o ponga el interruptor en la posicion de trabajo o de apagado antes de hacerequalquierajuste,combio de accesorioso guardar la herramienta. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramrientas que no está usingo fuera del alcance de los niños y otheras personas no capacitadas. Las herramrientas son peligrosas en las manos de los usuario no capacitados.
e) Mantenga las herramrientas con cuidado. Compruebe la desalineacion o el ataso de las piezas moviles, la ruptura de piezas yequalquier other situacion que pueda afectar el functionamento de las herramrientas. Si la herramera está dañana, hagala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramrientas mantenidas deficientamente.
f) Conserve las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas mantenidas
adequamente, con cordes de corte aflados, tener menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de laforma adecuada para el tipo de herramienta electrica, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se realizar. Lautilizacionde la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que se encontrardea diseñada podrada rugar auna situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y las superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbaladizas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Utilización y cuidado de la herramenta relacionada a baterías
a) Una herramientaccionada a baterias queonga baterias integradas o un paquete de baterias分开 se debe recargar solamente con el cargador especialico para la bateria. Un cargador que pueda ser adecuado para un tipo de bateria能把 create un peligro de incendio cuando se usa con otherbateria.
b) Utilice la herramienta actionada a baterias solamente con el paquete de baterias designado asignamente. El uso de cualesquier的那一 batería puede create un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa,
mantengalo alejado de outros objetivos metálicos como: sujetapapeles, monidas, clavos, tornillos u otheros pequeños objetivos de metal capaces de hacer una connexion entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o incendio.
d) Bajo conditiones abusivas, la batería pueda expulsar liquido; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busqueridge medica. El liquido expulsado por la batería pueda causar irritación o quemaduras.
e) No use a paquete de bateria o una herramienta que está dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportamento imprevisto que的结果在 incendios, explosión o rísgo de lesiones.
f) No exponga un paquete de bateria o herramiente a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura mayor a 265^ SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. Cargar inadequamente o en temperatas fuera del rango especialico puede darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de serviceo专业技术o se deben utiliser partes de reemplazo identicas. Esto
asegurar el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados.
El servicios de paquetes de bateria sólo deben ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA PERFORACION
1) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
a) Sujete la herramienta por las areas de agarre aisladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable queonga corriente hara que esta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas electricas.
2) Instrucciones de seguidad al使用者brocas largas.
a) Nunca opere a una velocidad mayor que la capacité Tmaxima de velocidad de la broca. A velocidades mas altas, es probable que la broca se doble si se permitte que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasiona lesiones
personales.
b) Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasiona lesiones personales.
c) Aplique presión solo en linea directa con la broca y no aplique presión excessiva. Los bitsSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERIA
a) No desensamble,abra o triture el paquete de bateria.
b) No exponga el paquete de batería a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de bateria. No guarde el paquete de bateria de forma aleatoria en una caja o cajon donde能把ponerse en corto circuito entre si o ponerse en corto circuito porculosObjectos metálicos.Cuando el paquete de bateria no este en uso, mantengalo alejado de otheros objetos metálicos, como sujetadores de papel,monidas,llaves,clavos,tornillos uothers
objetos metálicosankyos que puedaestablisher una conexión de una terminal a另一边. El corte circuito de las terminales de la bateria可以使arnuemaduras o incendios.
d) No someta el paquete de batería a impacto mecánico.
e) En el caso de fuga de la batería, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atencion medica.
f) No use ningún paquete de batería que no está disnéado para uso con el equipo.
g) Mantenga el paquete de bateriaía fuera del alcance de los niños.
h) Siempre adquiera el paquete de bateria recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.
i) Mantenga el paquete de bateria limpio y seco.
j) Limpie las terminales del paquete de bateria con unaanela seca limpia su se ensucian.
k) El paquete de bateria se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
I) No deje el paquete de bateria en cargo prolongada cuando no está en uso.
m) Después de periodos prolongados de almacenimiento, puede sernecessarycargargy descargar el paquete de bateria varias vezes para Obtener el desempo maximo.
n) Recargue únicamente con el cargador
especified por Worx. No use cargadores que no sean los especialmente suministrados para uso con el equipo.
o) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
p) Sólo use el paquete de bateria en la aplicación para la que está Diseñado.
q) Retire el paquete de bateria del equipo cuando no está en uso.
r) Deséchélo adecuadamente.
s) No mezcle celdas de diferente fabricacion, capacité,時間 o tipo dentro del dispositivo.
t) Mantenga la bateria lejos de microondas y no la someta a altas presiones.
SIMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instructuciones | |
| Advertencia | |
| Use protección auditiva | |
| Use lentes de seguridad | |
| Use máscara contra el polvo | |
| Bateria de iones de litio. Recolección por separado. La batería deben reciclarse | |
| Las baterías peuvent entrada al ciclo de agua si se desechan Incorrectamente, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No deseche las baterías deespercio comoespercio municipal sin clasificar | |
| No arrojar al fuego | |
| Use siempre unoos guantes de protección |
| B | Bloqueo |
| Atornillamente | |
| Perforación | |
| Madera | |
| Metal | |
| Alta velocidad | |
| Baja velocidad |

call②recycle
POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la Empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizzato el ciclo de vidautil de la bateria, comuniquese al 1-800-822-8837 para acceder al serviceo Gratis.
2.LISTA DE PARTES
- MANDRIL SIN LLAVE
- EMBRAGUE AJJUSTABLE
- CONTROL DE VELOCIDAD ALTA/BAJA
- BOTON DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA
-
MANGO BLANDO
-
PAQUETE DE BATORIAS*
-
LENGÜETAS DE LIBERACION DE LAS BATERías *
-
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
-
LUX LED INDICADA
-
Gancho para cinturón
-
No todos los accesos ilustrados o descriritos estarán incluidos en la entrega estándar.
3.DATOS TECNICOS
Grupo WX108L WX108L.X (1 - designación de maquinaria, representante del taladro manual)
| WX108L WX108L.X** | |
| Voltios 20V Max* | *** |
| Velocidad nominal sinarga 0-400/0-1600/min | |
| Posicion de torque 20+1 | |
| Torque máximo 400 in-lbs (45Nm) | |
| Capacidad del portabrocas 1/2" (13mm) | |
| Capacidad de perforación máximo | Acero 1/2" | (13mm) |
| Madera 1-1 | /2" (40mm) | |
| Peso (Herramienta descubierta) | 0.81kg (1.79lbs) | |
** X puede ser seguido por uno o dos caracteres. Todos los modelos son iguales, excepto el número de modelo y la marca registrada. El sufijo en los modelosgue ser un numero del "1" al "999" o la letra inglesia "A" a "Z" o "M1" a "M9" que significa un paquete diferente o el Varios accesorios embalados en el paquete.
*** Voltaje medido sin energia de trabajo. El voltaje inicial de la bateria alcanza un maximum de 20V. El voltaje nominal es 18V.
| Categoría | Modeloo Capacidad |
| 20V Batería | WA3525 2.0Ah |
| WA3575 2.0Ah | |
| 20V Cargador | WA3742 0.4A |
| WA3881 2.0A |
Le recomendamos que compre sus accesorios en la mesma tienda que le vendido la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para Obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y=aconsejarle.
4.USO DESTINADO
La herramiente de potencia está destinada para atornillar o aflojar tornillos asi como para perforar madera, metales y plástico.
5.INSTRUCCIONES DE USO

NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.
| ACCION FIGURA | |
| ANTESE DE LA OPERACION | |
| Extracción & Instalación de paquete de bateria | Vea la Fig. A1 |
| Carga de la bateria Vea la Fig. A2 | |
| ENSEMBLE |
AJUSTEDELMANDRIL
ADVERTENCIA: Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la herramienta de la fuente de alimentacion cuando cambie sus accesorios. Siempre verifie que la broca está bien instalada antes de arrancar la herramienta. El dano en el portabrocas o partes flojas peuvent causar lesiones personales.
| -- Desinstalación de las brocas Vea la Fig. | B1 |
| -- Insertar las brocas Vea la Fig. B2 | |
| -- Ensemble del gancho Vea la Fig. C1 | |
| FUNCIÑAMIENTO | |
| Botón de Adelante/Atrás/Traba ADVERTENCIA: ¡Nunca cambie la发展方向 de funciona* msteadas la herramienta está rotando, espere hasta que se haya detenido! | Vea la Fig. D1, D2, D3 |
| ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES ADVERTENCIA: Para hacer daños a los engranajes,deoje que la herramienta se detenga completely antes deCambiar la dirección de rotación o los engranajes de velocidad. | Vea la Fig. E |
| AJUSTE DE TORQUE Perforación, Atornillamente | Vea la Fig. F1, F2 |
| Llave de encendido/apagado ADVERTENCIA: No la use por mucho tiempo a velocidades bajas ya que podría recalentarse. | Vea la Fig. G |
Luz LED indicadora (See Fig. G)
Antes de la operación, la luz LED seactivara cuando se
presione el interruptor Encendido/apagado.
ADVERTENCIA: Para encender la luz, presione el interruptor de encendido/apagado y asegurese de que el control de marcha hacía delante/atras se encontrar en la posición derecha/izquierda. La herramienta y bateria está equipadas con un sistemas de proteccion. Cuando la luz LED parpadearapidamente 60segunos y se apaga,elsystemapagaralenergia automaticallyde la herramienta para extender la vidautilde la bateria.Laherramienta se detendra automatistically durante la operacion si la herramienta o la bateria estan en una de lassiguientes conditiones:
- Sobrecargadas: La herramienta se opera de forma tal que emite una corriente inusually Malta. En esta situacion, suele el Interruptor disparador en la herramienta y detenga la aplicacion que provoco la sobrecarga de la herramienta. Luego presione el Interruptor disparador-Newamente para reiniciar.
- Sobrecalentadas: En esta condidión, si la herramienta no enciende, se sobrecalento la herramienta y la bateria. En esta situación deje enfiar la bateria y herramienta antes de presionar nuevomente el Interruption disparador..
- Baja tensión de la bateria: La capacité restante de la bateria es demasiado bajo y la herramienta no funciona. En esta situación, quite y recargue la bateria.
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
1. POR QUE EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL GATILLO?
El interruptor de marcha hacía adelante y antes, situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la configuración de bloqueo. Destrábelo colocándolo en la posición de rotación requerida. Accione el gatillo y el taladro comenza para girar. Asegúrese que la bateria está Completely cargada e instalada firmamente en la herramienta.
2. EL TALADRO SE DETIENE ANTES DE QUE EL TORNILLO ESTE COMPLETAMENTE APRETADO. LPOR QUE?
Verifique la posicion de torque queiene el aro de ajuste. Este aro se encuesta entre el mandril y el cuerpo del taladro. La posicion 1 corresponde al torque mas bajo (fuerza de atornillado) y la posicion 20 al torque mas alto (fuerza de atornillado). La posicion corresponde a la func tion taladro. Regule el torque llvando el aro a una posicion mas alta para Obtener el mejor resultado.
3. RAZONES DE LOS DISTINTO SIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERIA.
Los problemas de tiempo dearga, como se señaló arriba, y el着他 de no haber Usedo la batería por un largo tiempo reducen el rendimiento del paquete de batería. Esto peutecremdiarse bajo de various ciclos de carga/descarga,utilizando su taladro.Condiones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán mas rápido la energia de la batería que si
se trabajo en conditiones mas suaves. No recargue su paquete de bateria por debajo de 0^ ni por encima de 40^ , ya que this affectar el rendimiento.
7.MANTENIMIENTO
Retire el Paquete de la batería de la herramipta antes de realizar cualquier ajuste, servicios o mantenimiento.
Su herramienta no requires lubricacion ni mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o produits químicos para limpar su herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.
Mantenga limpias las ranuras de ventilacion del motor.
La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramiente.
PARAHERRAMIENTAS DE BATERIA
El rango de temperatura ambiente para uso y almacenimiento de la herramienta y la batería es de 0^ - 45^
El rango de temperatura ambiente recomendado para el estado de la energia.
WORX
Derechos reservados 2021, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01642401