Genius GEN5X3 - Cargador de batería NOCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Genius GEN5X3 NOCO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Genius GEN5X3 NOCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Genius GEN5X3 - NOCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Genius GEN5X3 de la marca NOCO.
MANUAL DE USUARIO Genius GEN5X3 NOCO
Guía de usuario y garantía

PELIGRO

ASEGURESE DE QUE LEE Y ENTIENTE TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de segundad podria resultar en DESCARGA ELECTRICA, EXPLOSION o INCENDIO, que podrian causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DANOS MATERIALIES.
Descarga electrica. Este producto es un dispositivo electrico que pueda producir descarga y causar lesiones graves. No corte los cables de alimentacion. No losumerj en agua ni deje que se moje.
Explosion. Baterias sin supervisor, incompatibles o danadas peuvent explotar si se utilizes con este producto. No lo deje desatendido quando está en uso. No intoleranceculara bateria daada o congelada. Utilice este producto solo con baterias del voltaje recomendado. Uselo solo en areas bien ventiladas.

Incendio. Este produit es un disposicao eletrico que emite calor y pueda causar quemaduras. No cubra este producto. No fume ni utilise nada que pueda causar chispas o fuego quando usa este produit. Mantengalo alejado de materiales combustibles.

Lesion ocular. Use protection ocular when utilise this producto. Las balerias pueden explotar y hacer que salgan disparadas微量元素 particulas. El acido de la bateria可以使causar irritacion en los ojos y la piel. En el caso de contaminacion de los ojos o la piel, aclare el area afectada con abundante agua corriente ypongase en contacto inmediamente con el service de control de intoxicacion y envenenamento.

Gases explosivos. Es peligro的工作结束,因为工作结束。 Las baterías generan gases explosiveos durante su configuración normal. Para reducir el risso de explosión de la bateria, siga todas las instruetiones de seguridad publicadas por el fabricante de la bateria y el fabricante de cualquier equipo destinado a ser realizado para this. Revise las señales de precaución en这些东西 y en el motor.
Espanol
Para Obtener más información y asistencia技术水平:
www.no.co/support
Advertencias importantes de seguridad
Acerca de GEN Series. El NOCO GEN Series cargador de bateria integrado representa las technologias mas innovadoras y avanzadas del mercado, lo que hace que cada carga sea simple y fácil. Es posiblemente el cargador mas seguro y eficiente que jamás utilizear. La series GEN cargador de bateria integrado está disnada para cargar todo tipo de baterias de plomo y acido de 12 V, incluidas las humedes (de imersion), de gel, MF (sin mantenimiento), de CA (calcio), EFB (bateria de immersion mayorada) y AGM (alfombrilla de absorccion de vidrio), ademas de las baterias de litio de 12 V (LiFeP04). Es adeuada para cargar capacidades de bateria de hasta 120 amperios-hora y para Maintener todos los tamanos de bateria. Empezando. Antes de usingel cargador, lea detenidamente las precauaciones especillas del fabricante de la bateria y las tasas de carga recomendadas para la bateria. Asegurese de determinar el voltaje y la quimica de la bateria consultando el manual del propietario de la bateria antes de cargla. Montaje. Es importante tener en cunta la distancia a la bateria. La longitud del cable de CC desde el carrgado, ya sea con abrazadora de la bateria o los conectores del terminal de ojal, es de aproximadamente 72 pulgadas (182.88 cm). Deje una holgua de 12 pulgadas (30.4 cm) entre las connexiones. Proposis65. ADVERTENCIA: Este producto possible exponerle a quimicos incluyendo plomo y gases de escape, que son conocos por el Estado de California como causante (s) de cancer y defectos de nucleacion u other dos reproductivos Para mayor informacion, visite www.P65Warnings.ca.gov. Precauacion. Utilice este producto solo para el proposto para el que fue diseado. Deberia haber una persona lo suficientmente caea como para oir o acudir en su ayuda en caso de emergencia. Ponga agua limpia y jabon a su alcance por si tuviera que usarlos en caso de contaminacion con el acido de la bateria. Use proteccion ocular completa y ropa protectora cuando travabe cerca de una bateria. Lavese siempre las manos despues de manipular baterias y materiales relacionados. No use objectos metalicos cuando travabe con baterias, incluidas Herramiantas, reolges o joyas. Si cae metal sobre la bateria,uen salter chispas o producirse un cortocircuito que podria provocar descarga electrica, incendio, Explosion y Causear lesiones, muerte or daños materiales.Menores edad.Si el Comprador ha adquirido este producto para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se promote a proportionar instruetiones y advertencias detalladas al menor de edad antes de que este lo use.De no hacerlo, la responsabilitad recara unicolemente sobre el Comprador, que se promote a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte del menor de edad. Peligro de asfixia.Los accesosuen la supervision de un adulto. Este producto no es un juguite.Manipulacion.Manipule el producto con cuidado. El producto sue defrir daños si recive un impacto.No use un producto que presente daños, por example, gretas en la carcasa o cables daños.No use el producto con un cable de alimentacion daado. La exposicon prolongada a la humeday a los liquidos possible daar el producto.Garde y use el producto en lugares secos.El carrgador esta clasificado seguna la forma internacion IP68, es resistente al polvo y se peutecumgar in 1.5 metros de agua dulce durante umaximo de 30 minuto.No permita que el carrgador permaneca humedo durante periodos del time prolongados.No desconnecte el producto tirando del cables.Modificaciones.No intente alterar, modifier ni reparar nlinguna de las partes de this producto.Desarmr this producto puecovar lesiones, muerte or daños materiales. Si este producto se daña, funciona incorrectamente o entra en contacto con liquidos,deje de userlo y contacte con NOCO.Cualquier modifica tion a este producto anlaru su garantia.Los cambios o modifications no aprobados expresamente por el responsable del complimiento podrian anlar la autoridad del usuario para utilizing this dispositoAccesorios. Este producto solo esta aprobado para serutilized con accesos del NOCO.NOco no se responsabiliza de la seguidad del usuario u other daños que pudieran producirse al utilizing accesos no aprobados por NOCO.Ubicacion.Eve te acido de la bateria entre en contacto con this producto.No opere este producto en un are cerrada o con escasa ventilacion.No colque une bateria encima de this producto.Positionar los cables de mode que se eviten daños accidentales por el
movimiento de piezas de la embarcación o del vehiculo (incluidos capós y puertas), partes moviles del motor (incluidas aspas, correas y poleas), o lo que pudiera constituir un peligro que podra Causear lesiones o la muerte. Temperatura de functionamento. Este producto está diseado para travajar a temperatas ambientes de entre -4°F y 122°F (-20°C y 50°C). No lo opere fuera de these rangelos de temperatura. No cargue una bateria congelada. Deje de utilizear el producto immediamente si la bateria se calienta en excesso. Almacenamento. No utilise ni guarde su producto en areas con altas concentraiones de polvo o materiales en suspensi. Guarde su producto sobre superficies planas y seguras para que no se caiga. Guarde su producto en un lugar seco. La temperatura de almacenamento es de-30 a 60°C (temperatura media). Nunca sobrepasar los 80°C bajoittersa condtion. Cpmpatidad. El producto solo es compatible con baterias de plomo y acido de 12 voltios, AGM y baterias de litio de 12 voltios. No inete utilizear el producto con ningun othero type of bateria. La carga de otheras sustancias quimicas de la bateria possible provocar lesiones, la muerte o daños a la propidad. Pongase en contacte con el fabricante de la bateria ante des intentar carragla bateria. No cargue una bateria si no esta seguro de la quimica o voltej especifico de la bateria. Dispositivos medicos. Este producto pde emitir Campos electromagneticos. Contiene componentes magnéticos que poder interferir con marcapasos, desfibrildores u otheros dispositivos medicos. Estos Campos electromagnéticos peuvent interferir con marcapasos u otheros dispositivos medicos. Consulte su medico antes de usear this producto si Tiene un dispositivo medico, inclidos marcapasos. Si sosochea que este producto este interfiend con un dispositivo medico,aje de usear inmediatamente y consulte su medico. Limpieza. Aquey y desconnecte este producto de la corriente ane de limpiarlo llevar a cabo mantenimiento. Limpie y seque este producto inmeditamente si entra en contacto con liquidos o qualquier othero tip de contaminante. Uilice un trapo suave sin pelusa (microfiba). Evite que los puerto o aberturas se moen. Atmosferas explosivas. Obedezca todas las senales e instrucciones.No cargue ni utilce este producto en areas conuna atmsoferra potemcialmente explosiva, inclidas areas de repostar or areas en las que el aire contiene sustancias quimicas o particulars como grano, polvo o polvo metalico.Actividades del alto risgo. Este producto no este destinado para serutilizado en casos en los que su mal functionamento pudiera causar la muerte, lesiones o daños medioambienteles graves.Interferencia de radiofrecuencia. Este producto ha sido diseado, probado y fabricado para complir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia. Tales emisiones del producto都可以 afectar el functionamento de others aparatos electronicos y hacer que fonctionen incorrectamente. Proteccion Del Encendidto. Las conexiones externas al cargador deferan complir con las regulaciones de electricidad de la Guardia Costera de los Estados Unidos (33CFR183, SUBAPART. I).No encendto y temperatura controlada para una operacion segura y sin problemas.Modelos: GEN Series. Este dispositivo cumple con el articulo 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operationesta sujeta a las dos conditiones seguentes: (1) Este dispositivo可以选择 que no cause Interferencias dañas y (2) este dispositivo bebe aceptrual综合素质 recibida, inclidas aquellas que poder causar un functionamento no desado. NOTEA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los limites para un dispositivo digital de clase A, conforme al articulo 15 de las normas de la FCC. Estos limitsstan diseados para proportionar proteccion razonable contra intererencias dañas en una instalacion commercial. Este equipo genera,utiliza y可以选择 irradiar energia de radiofrecuencia y,si no se instala o utilizez de acuerdo con las instrucciones, peutecar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Puede que este equipo causeinterferencias perjudiciales en un area residencial, en cuyo caso es possible que el usuarioonga que corrigir la interferencia por su propria cuenta y risigo.
Instrucciones de Uso
Modos de energia.
El GEN Series dispone de seis (6)culos:mode de espera,12V,12V AGM,12V LITHIUM,12V REPAIR y FORCE. Para alquos moos de carga se debe presionar y mantener durante tres (3) a cinco (5) segundos para acceder al mode. Estos moos de presionar y mantener presionado"son moos de carga avanzados que requiren todo su atencion antes de selecionario. Es importante comprender las diferencias y el proposto de cada mode de carga.No opere el cargador hasta que confirme el mode de carga adecuado para su bateria.A continuacion,se mueira una breve descripcion:
Modo Explicación
(Voltaje maximo calculado en 25^ , el indice de amperaje es el volumen de amperaje cuando está por encima de 0^ )
| Standby | En el modo de esper, el cargador no se carga ni proporción energia a la batería. Durante este modo se activa el averro de energia, extrayendo energia microscópica de la toma electrica. En el modo de esper se encuñara habitado el Canbus. Cuando se ENCuentre en modo de esper, se encenderá el LED naranja de modo de esper. Sin energia |
| 12V | Para cargar baterías de celdas humedes, celdas de gel, electrolito liquido avanzado, sin mantenimiento y de calcio de 12 voltios, cuando se selección, el LED blanco de 12 V se iluminará. |
| 14.5 V | 5 A I Baterías de hasta 120 Ah | |
| 12V AGM | Para cargar baterías AGM de 12 voltios. Cuando se selección, el LED blanco de 12 V AGM se iluminará. |
| 14.8 V | 5 A I Baterías de hasta 120 Ah | |
| 12V LITHIUM | For charging 12-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate. When selected, the 12V Lithium blue LED will illuminate. For use on batteries with Battery Management Systems (BMS) only. |
| 14.6 V | 5 A I Baterías de hasta 120 Ah | |
| 12V REPAIR Mantener presionado (3segundos) | Un modo avanzado de recuperación de la batería para reparar y almacenar baterías viejas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. Cuando se selección, se iluminará y parpadejará un LED rojo. |
| 16.5 V | 5 A Irialquier capacité [En el Mode de esper, mantenga presionado 3 segundos cuando está connectado a la batería] | |
| Force Mode Mantener presionado (5segundos) | Para cargar baterías con una tensión inferior a 1 V, presione y mantenga presionado durante cinco (5)seguidos para acceder al modo forzado. El modo de carga selecciónado funciona en modo forzado durante cinco (5)minutos antes de volver a la carga estandar en el modo selecciónado. |
| 5A | Up To 120Ah Batteries [En el Mode de esper, mantenga presionado 5 segundosMZas está connectado a la batería y bajo, alterne entre los发展模式] |
Uso de litio de 12 V.
El mode de carga de litio de 12 V estadiseado solamente para baterias de iones de litio de 12 voltios, incluidas las de fosfato de hierro y litio.
PRECAUON. UTILICE ESTE MODO CON CUIDADO EXTREMOLIMO DE FUERZA DESACTIVA LAS FUNCIONES DE SEGURIDAD Y LA CORRIENTE ACTIVA ESTA PRESENTEN EN LOS CONECTORES. ASEGURESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES SE HAGAN ANTES DE ENTRAR EN EL MODO DE FUERZA, Y NO JUNTE LAS CONEXIONES. RIESGO DE CHISPAS, INCENDIO, EXPLOSION, DANO A LA PROPIDAD, LESIONES Y MUERTE.
Modo de potencia. [Mantener presionado durante 5 segundos]
El mode de fuerza permissible que el cargador comience a carse manualmente cuando el voltaje de la bateria conectada es demasiado bajo para ser detectado. Si el voltaje de la bateria es demaslado bajo para que el cargador lo detecte, mantenga presionado el boton de modo durante 5 segundos para activar el mode de fuerza, bajo seleccione el mode apropiado. Todos los mode disponibles parpadearun. Una vez que se selecciona un modo de carga, el LED de modo de carga y el LED de carga se alterarnan entre sif, lo que indica que el mode de fuerza esta activo. Despues de cinco (5) minutos, el cargador regresara a la operacion de carga normal y la detec tion de bajo voltaje se reactvar.
PRECAUION. UTILICE ESTE MODO CON CUIDADO EXTREMO. EL MODO DE FIERZA DESACTIVA LAS FUNCINES DE SEGURIDAD Y LA CORRIENTE ACTIVA ESTA PRESENTE EN LOS CONECTORES. ASEGURESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES SE HAGAN ANTES DE ENTRAR EN EL MODO DE FIERZA, Y NO JUNTE LAS CONEXIONES. RIESGO DE CHISPAS, INCENDIO, EXPLOSION, DANO A LA PROPIDAD, LESIONES Y MUERTE.
Uso de la reparacion de 12 V. [De se el mode de suspENSION, mantenga presionado 3 segundos teniendo las abrazaderas conectadas a la bateria]
La reparacion de 12 V es un modo avanzado de recuperacion de la bateria para reparar y almacen baterias viejas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. No todas las baterias se peuvent recuperar. Las baterias tienden a difarse si se mantienen con poca carga o nunca se les da la posibility de recirb iruna carga completa. Los problemas mas comunes de la bateria son la sulfataction y la estratification de la misma. Tanto la sulfataction como la estratification de la bateria augumentan de manera artificial el voltaje del circuito abierto de la bateria, lo que hace que la bateria parezca estar Completely cargada, al mesmo tiempo que proportionsionan una capazidad bajo. Utilie la reparacion de 12 V en un intento de revertirlos这些问题. Para obtener resultados optimos, lvee la bateria de 12 voltos por un ciclo de carga completo, llvando la bateria a piena carga, ante de usar this mode. La reparacion de 12 V peut tardar hasta quatre (4) horas en completar el proceso de recuperacion, y volveral al mode de espera una vez completeness.
PRECAUON. UTILICE ESTE MODO CON CUIDADO. ESTE MODO ES SOLO PARA BATERIAS DE ACIDO-PLOMO DE 12 VOLTIOS. ESTE MODO UTILIZA UN VOLTAJE DE CARGA ALTO Y PUEDE CAUSAR ALGUNA PERIDA DE AGUA EN LAS CELULAS DE LAS BATERIAS HUMEDAS (LIQUIDAS). TENGA EN CUENTE QUE ALGUNAS BATERIAS Y COMPONENTES ELECTRONICOS PUYEN DER SENSIBLES A ALTOS VOLTAJES DE CARGA. PARA MINIMizar LOS RIESGOS DE LOS COMPONENTES ELECTRONICOS, DESCONECTE LA BATORIA ANTES DE USAR ESTE MODO.
Conectar la bateria
No connecte el enchufe de alimentacion de CA hasta que se hayan realizado todas las demas conexiones. Identifique la polaridad correcta de los terminales de la bateria. El terminal positivo de la bateria se suele identificar mediate los首位os Symbolos or letras: POS, P, +. El terminal negativo de la bateria se suele identificar mediate los首位os Symbolos or letras: NEG, N, -. No realize贯穿una conexion al carburador, las lineas de combustible o las piezas delgadas de chapa.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATORIA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHICULO. ADVERTENCIA: UNA CHISPA CERCA DE LA BATORIA PUEDE HACER QUE EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA BATORIA:
1.) Coloque los cables de CA y CC de forma que se reduzca el risso de daños causados por el capó, la puerta orialquier parte movil del motor.
2.) Mantengase alejado de las aspas del ventilador,CNTas de transmision, poleas y otheras partes que podan causar lesiones a las personas.
3.) Comprue la polaridad de los terminales de la bateria. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la bateria generalmente Tiene un diametro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la misma.
4.) Determine que terminal de la bateria est tirado a tierra (conectaro) a travers del chasis. Si el terminal negativo de la bateria esta conectado a tierra a travers del chasis (como en la mayor de vehiculos), consulte el paso 5. Si el terminal positivo de la bateria esta conctado a tierra a travers del chasis, consulte el paso 6.
5.) Solo para vehiculos conectados a tierra a travs del terminal negativo: Conecte la abrazadora POSITIVA (ROJA) para bateria o el conector de terminal redondo.
desel el cargador de bateria al terminal POSITIVO (POS, P, +) de la bateria que no est conectedo a tierra. Conecte la abrazadora NEGATIVA (NEGRA) para bateria o
el conector de terminal redondo al chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la bateria. Conectese a una parte metalica gruesa del bastidor o del Bloque del motor.
6.) Solo para vehiculos conectados a tierra a través del terminal positivo: Conecte la abrazadora NEGATIVA (NEGRA) para bateria o el conector de terminal redondo de el cargador de bateria al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la bateria que no esté conectado a tierra. Conecte la abrazadora POSITIVA (ROJA) para bateria o el conector de terminal redondo al chasis del vehiculo o al Bloque del motor fejos de la bateria. Conectese a una parte metalica gruesa del bastidor o del bloque del motor.
7.) Conecte el cargador de bateria a una toma de corrente adecuada. No se colque derente a la bateria cuando realice esta conexion.
8.) Cu do necte el cargador de bateria, hagalo en la secuencia inversa, retirando primero el negativo (o primero el positivo en el caso de los sistemas conectados a tierra a travers del terminal positivo).
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATORIA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. ADVERTENCIA: UNA CHISPA CERCA DE LA BATORIA PUEDE HACER QUE EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA BATORIA:
1.) Comprue la polaridad de los terminales de la bateria. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la bateria generalmente Tiene un diametro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la mesma.
2.) Conecte un cable aislado para bateria de al menos calibre 6 (AWG) y 60 cm (24 pulgadas) de长大o al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la bateria.
3.) Conecte la abrazadora POSITIVA (ROJA) para bateria o el conector de terminal redondo desde el cargador de bateria al terminal POSITIVO (POS, P. +) de la bateria.
4.) Tantousted como los extremos libres del cable deben encontrarse lo mas lejos possible de la bateria. A continuacion, conecte la abrazadora NEGATIVA (NEGRA) para bateria o el conductor de terminal redondo al extremo libre del cable.
5.) Conecte el cargador de bateria a una toma de corriente adecuada. No se colque de frete a la bateria cuando realice esta conexion.
6.) Cuando desconecte el cargador de bateria, hagalo siempre en la secuencia inversa de conexión y retire la prima conexión estando lo más lejos possible de la batería.
7.) Las baterias náuticas (para embarcaciones) se deben desmontar y cargar en tierra. Para cargarlas a bordo se necesitan equipos especialmente disénados para uso náutico.
Inicio de la carga.
1.) Verifique el voltaje y la química de la bateria.
2.) Asegürese de que ha conectado los cables de arranque o coneclores de terminal redondo correctamente y de que el cable de alimentacion de corriente alterna está enchufado a la toma de corrente.
3.) [Primer uso] Ahora el cargador se pueda hacer conectado a la bateria en todo momento para proportionscar gara deostenimiento.
4.) Pulse el botón deinos para activar el mode de carga apropiado (pulse continuamente durante tres segundos para activar un mode avanzado de carga) para el voltaje y la composión química de su batería.
5.) El led de modo iluminar é el modo de energia selectionado y los ledes de energia LED se iluminañ (dependiendo del estado de la batería) indicando que el proceso de energia ha comenzado.
6.) Ahora el cargador se pueda hacer conectado a la batería en todo tiempo para proporcional cargo de mantenimiento.
Memoria automática: El cargador tiene memoria automática incorpora y regresa alultimate modo de cargo cuando se conecte. Paraonianosdespues del primer
uso, presione el boton de modo.
Tiempos de Carga.
Tiempos dearga.
El tiempo estimado para cargasuna bateriase muestra a continuacion.Etamaño de la bateria (Ah) y su profundidad de descarga (DOD) afectanconsiderablementea su tiempo de carga.El tiempo de carga está medido desde una profundidad promedio de descarga hasta una carga completa de la bateria,yiene una finalidad de referenciaunicamente.Los datos realespuede diferirdebido a las conditiones del bateria. El tiempo para cargasuna bateria descargada con normalidad está basado en una DOD del 50% .La temperatura tambiénafectaraalos tiemposde carga. EI GEN Series cuenta con compensacionTERMicaqueajustautomaticallylos perfiles de carga para maximizar el rendimiento de carga.
Tamaño de la Bateria/Aproximado Tiempo de energia en Horas
| 12VAh (amp hora) | |
| 20 | 3.0 |
| 40 | 6.0 |
| 80 | 12.0 |
| 100 | 15.0 |
| 120 | 18.0 |
| LED | Explicación |
| 25 % LED rojo | La luz LED dearga de 25 % parpádareraencendiendose y apagándoselentamente cuando la batería tengamedoes de 25 % de carga. Cuando la batería tenguna carga de 25 %,la luz LED de 25 % se quedareraencendida ylaproxima luz LED comenzaráaparpádarer. |
| 50 % LED rojo | La luz LED de 50 % de carga parpádareraencendiendose y apagándoselentamente cuando la batería tengamede 25 % y 50 % de carga. Cuando la batería tenguna carga de 50 %,la luz LED de 50 % se quedareraencendida ylaproxima luz LED comenzaráaparpádarer. |
| 75 % LED naranja | La luz LED de 75 % de carga parpádareraencendiendose y apagándoselentamente cuando la batería tengamede 50 % y 75 % de carga. Cuando la batería tenguna carga de 75 %,la luz LED de 75 % se quedareraencendida ylaproxima luz LED comenzaráaparpádarer. |
| 100 % LED verde | La luz LED de 100 % de carga parpádareraencendiendose y apagándoselentamente cuando la batería tengamedoes de 100 % de carga. Cuando la batería estécompletemente cargada,la luz LED verde se quedareraencendida ylaslues LED de 25 %,50 % y 75 %se apagarañr. |
| Mantenimiento LED verde | Durante el procesodeoptimización,la luz LED de 100 % de carga parpádareraencendiendose y apagándoselentamente. Una vez que la batería haya sido optimizada porcomplete,la luz LED de 100 % de carga se quedareraencendida enverde. El cargadoruedejearseconctado a la batería de formaindefinida. |
Entendiendo los LED de error.
Las conditiones de error seran indicadas por los seguidentes LED.
LED Razon / Solucion
| Constante | El cargador se incluye en modo de espera o el voltaje de la batería es demasiado bajo para que el cargador lo detecte. |
| Constante | El voltaje de la batería es demasiado alto para el modo dearga selección. Compruebe la batería y el modo dearga. |
| Constante | Posible cortocircuito de la batería/la batería no要坚持á laarga. Lleve la batería a un profesional para su revisión. |
| Constante | Polaridad inversa. Invierta las conexiones de la batería. |
| Parpadeante | La temperature interna del cargador es demasiado alta / El cargador reanudará la función una vez que la temperatura interna del cargador bajo. La temperature ambiente del cargador es demasiado fria / El cargador reanudará la funcionauna vez que la temperatura ambiente del cargadorurrente. |

(Para GEN5X1/5X2/5X3, cada banco está aislado y funciona independiente.)
1.) Botón de modo Presionar para recorrer los发展模式 de carga.
2.) LED de error de sobretension Se illumina en rojo constante; el voltaje de la bateria se oculta por encima del voltaje de proteccion.
3.) LED de bateria en malas conditiones Se illumina en rojo constante.
cuando la bateria conectada no retiene la carga.
4.) LED de polaridad inversa Se ilumina en rojo constante cuando se detecta una polaridad inversa.
5.) LED de energia Indica el estado de energia de la bateria conectada.
6.) LED de espera Se ilumina cuando el cargador se oculta en modo de espera, el cargador no se está cargando ni proportiona energia a la bateria.
7.) LED de modo «presionar ymantener presionado» El botón de modo se debe mantener presionado durante 3segundos para acceder al modo.
8.) LED de modo Indica el modo de carga en el que se encuesta actualmente el cargador. Presionar el botón de MODO para recorrer los modo de carga.
| Especificaciones Técnicas | |||
| GEN5X1 GEN5X2 GEN5X3 | |||
| Voltaje de entrada CA: | 120-240 VAC, 50-60Hz | 120-240 VAC, 50-60Hz | 120-240 VAC, 50-60Hz |
| Voltaje normal de trabajo CA: | 120-240 VAC, 50-60Hz | 120-240 VAC, 50-60Hz | 120-240 VAC, 50-60Hz |
| Potencia de salute: | 72 W Max | 72x2 W Max | 72x3 W Max |
| Voltaje de energia: | Vario | Vario | Vario |
| Corrente de energia: | 5A (12V) | 5Ax2(12V) | 5Ax3 (12V) |
| Detección de bajo voltaje: | 1V (12V) | 1V (12V) | 1V (12V) |
| Corrente de energia: | <0.5mA | <0.5mA | <0.5mA |
| Temperatura ambiente: | -20°C to +50°C | -20°C to +50°C | -20°C to +50°C |
| Tipo de baterías: | 12V | 12V | 12V |
| Química de la bateria: | Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio, Litio | Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio, Litio | Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcio, Litio |
| Bancos de energia: | 1 | 2 | 3 |
| Capacidad de la bateria: | Hasta 120Ah, Mantiene todos los tamaños de baterías | Hasta 120Ah, Mantiene todos los tamaños de baterías | Hasta 120Ah, Mantiene todos los tamaños de baterías |
| Protección de la cubierta: | IP68 | IP68 | IP68 |
| Enfriimiento: | Convección Natural | Convección Natural | Convección Natural |
| Dimensiones: | 4.6 x 2.9 x 1.9 pulgadas | 6.4 x 4.7 x 2.1 pulgadas | 7.1 x 5.7 x 2.2 pulgadas |
| (largo x ancho x alto): | (11.7 x 7.4 x 4.8 cm) | (16.3 x 11.9 x 5.3 cm) | (18 x 14.5 x 5.6 cm) |
| Peso: | 0.84 kg (1.85 Lb) | 1.89 kg (4.17 Lb) | 2.61 kg (5.76 Lb) |
3 años sin complicaciones
The NOCO Company ("NOCO") garantiza que este producto (el "Producto") está libre de defectos de materiales y mano de obr por un periodo de Tres (3) anos desde la feca de compra (el "Periodo de garantia"). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de garantia, NOCO, seguin su criterio y en func tion del analisis del departamento de soporte tcnico de NOCO, reparar o sustituirlos Productos defectuos. Las piezas y los productos de recambio seran newos or reacondionados, y su func y rendimiento seran comparable a los de la pieza original y estar an garantizados durante el resto del Periodo de garantia original.
LA RESPONSABILIDAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A REEMPLAZO O REPARACION. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, NOCO NO SE RESPONSABILIZAR, NI ANTE CUALQUIER COMPRADOR DEL PRODUCTO NI ANTE TERCERAS PARTES, DE GASTOS, DANOS O PERDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN ESTOS IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALNES, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PERRIDA DE BENEFICIOS, DANOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES, COMOQUIERA QUE HAYAN SIDO CAUSADOS, INCLUSO SI NOCO TUMIERA CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. LA GARANTIA LIMITADA AQUI ESTABLICDA SUSTITUYE Y EXCLUYE AL RESTO DE GARANTIAS QUE NO SE MENTIONEN EN Este DOCUMENTO, YA SEA DE FORMA EXPRESA O IMPLICITA POR LEY O POR OTROS MEDIOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSTO PARTICULAR PERO SIN LIMITARSE A ELLA, Y AQUELAS QUE SURJAN DE LAS ACTIVADES DE VENTU, USO O COMERCIO. EN EL CASO DE QUE CUALQUIER LEY APLICABLE IMPONGA GARANTIAS, CONDICIONES U OBLIGACIONES QUE NO PUEDEN SER EXCLUIDAS O MODIFICADAS, ESTE PARRAFO SE APLICAR A HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY.
Ea t a n o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o e i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
El comprador se responsabiliza (y debe abonar por adelantado) todos los gastos de embalaje y transporte para hacer uso del service de garantía.
NO OBSTANTE LO ANTERIOR, ESTA GARANTIA SIN COMPLICACIONES ES NULA Y NO SE APLICADA PRODUCTOS QUE: (a) seutilen Incorrectamente, se manipulen incorrectamente, esten sujetos a abusos o a Manipulacion imprudente, accidentes, guardados inadequadamente u operados bajo conditiones de voltaje, temperatura, como que vibracion excessivos mas alla de las recomendaciones de NOCO para un uso seguro y efectivo; (b) se instalen, operen o mantengan de forma inapropiada; (c) Sean/fueran modifiedsin el consentimiento exprespo por escribe de NOCO; (d) hayan sido desmontados, alterados o reparados por agliennentido a NOCO; (e) tengan defectos que hayan sido Transmitidos despues del Periodo de Garantia.
ESTA GARANTIA SIN COMPLICACIONES NO CUBRE; (1) el uso y desgaste normal; (2) los daños estéticos que no afecten a su funcionalidad; o (3) a Productos a los que les falte, haya sido alterado o se haya desfigurado el número de série de NOCO.
CONDICIONES DE LA GARANTIA SIN COMPLICACIONES
Estas condiones solamente se aplican a los Productos bajo el Periodo de Garantia. La garantia sin complicaciones es nula por el tiempo transcurrido desde la fecha de compra (tiempo transcurrido desde la Fecha del numero de series, si no hay prueba de compra) o por las conditiones enumeradas anteriorsme en este documento. Devuela el Producto con la documentacion apropiada.
Conrecibo:
0-3 años: SIN cargo. Con el comprobante de compra, el periodo de garantía comienza en la Fecha de compra.
SIN recibo:
0-3 años: SIN cargo. SIN el comprobante de compra, el periodo de garantía comienza en la Fecha del número de series.
Le recomendamos registrar su producto de NOCO para cargar el comprobante de compra y extendar la fecha de vigencia de la garantia. Puede registrar su producto de NOCO en linea en: no.co/register. Si Tiene una pregunta con respecto a su garantia o producto, pongase en contacto con el service de asistencia de NOCO (correto electrico y número de téléphone ariba) ocribe a: The NOCO Company, en 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 EE. UU.