HAMILTON BEACH Set & Forget 33768 - Olla de cocción lenta

Set & Forget 33768 - Olla de cocción lenta HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Set & Forget 33768 HAMILTON BEACH en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAMILTON BEACH Set & Forget 33768 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Set & Forget 33768 HAMILTON BEACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Olla de cocción lenta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Set & Forget 33768 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Set & Forget 33768 de la marca HAMILTON BEACH.

MANUAL DE USUARIO Set & Forget 33768 HAMILTON BEACH

INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD

Escanee el código o visite register.hamiltonbeach.com Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.2 IMPORTANT SAFEGUARDS

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas

(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se

use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del

5. No toque superficies calientes. Use los manijas o las perillas.

Use guantes de cocina cuando remueva contenedores calientes.

6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no

sumerja el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.

7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y

antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza. Para desenchufar, sujete el enchufe y sáquelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.

9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de

electrodomésticos puede causar lesiones.

10. No lo use al aire libre.

11. Conçu pour être utilisé sur un comptoir seulement.

12. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa

o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.

13. No coloque la olla removible o base sobre o cerca de una

fuente de gas caliente, de un quemador eléctrico, o de un horno caliente.

14. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un

aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.

15. Para desconectar la olla de cocción, ponga los controles

en OFF ( /apagado), luego remueva el enchufe de la toma de pared. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación

16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no

17. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o descargas eléctricas, no

caliente alimentos en la base. Caliente los alimentos solo en la olla de cocción extraíble.

19. La olla puede permanecer caliente después de que la unidad se

apaga. Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:26 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato solo está destinado a la preparación, cocción y servicio de alimentos. Este aparato no está diseñado para usarse con ningún material o producto no alimenticio. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado por niños. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato. Tapa y olla: Precauciones e información

  • Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles una vida larga.
  • Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo, no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o sobre una superficie húmeda.
  • Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie dura.
  • No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente tallada.
  • No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
  • La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una cubeirta. Tenga precaución.
  • La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución. No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta desprotegida.
  • La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la tapa en un quemador o sobre la estufa.
  • No coloque la tapa en un horno de microondas, horno convencional o sobre la estufa. Remueva la tapa y olla Cuando retire la tapa, inclínela de manera que la abertura esté orientada en dirección opuesta a usted para evitar quemarse con el vapor. Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen muy calientes debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en la base si es necesario. Uso guantes para remover la olla.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

20. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de

alimentos refrigerados en una olla removible caliente.

21. ¡ADVERTENCIA! SUPERFICIE CALIENTE. La

temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.27 Piezas y características Para ordenar piezas, visite: hamiltonbeach.com/parts

Olla 3 Base 4 Orificio para la sonda 5 Manijas 6 Panel de control 7 Enchufe de la sonda

Orificios de ventilación de vapor

Broche de clip (en ciertos modelos) NOTA: La tapa puede trabarse durante el transporte. 10 Sonda de temperatura

NOTA: Los clips de alambre están trabados en su lugar solo para su transporte. No cocine ni almacene con los clips de alambre trabados en su lugar.

Piezas y características (cont.) Pantalla: Muestra el tiempo de cocción, la configuración, la temperatura seleccionada o la temperatura real. Botón ON/OFF ( /encendido/apagado): Presione para encender o apagar la olla de cocción lenta. Botón ENTER (ingreso): Presione para seleccionar COOK TIME (tiempo de cocción), HEAT SETTING (configuración de calor) y DESIRED TEMP (temperatura deseada). Flecha hacia arriba ( ) y flecha hacia abajo ( ): Presione la flecha hacia arriba ( ) o la flecha hacia abajo ( ) para ajustar el COOK TIME (tiempo de cocción) (30 minutos a 24 horas), HEAT SETTING (configuración de calor) HIGH (alta), LOW (baja), WARM (caliente) y DESIRED TEMP (temperatura deseada) (100-200°F [38-93°C]). Defrost ( /descongelar): Úselo con alimentos congelados. PROG (programar): Ingrese el tiempo de cocción preferido. La olla de cocción lenta cambia automáticamente a WARM (caliente) al final del tiempo de cocción seleccionado. MANUAL: Forma tradicional de cocción lenta sin fijar un tiempo o si desea calentar alimentos previamente cocinados. PROBE (sonda): Si está cocinando un corte grande de carne o utilizando una receta que requiere que los alimentos alcancen una temperatura determinada, utilice el Modo PROBE (sonda). Para muchos alimentos, especialmente cortes grandes de carne como asados, pollo, pavo y cerdo, la temperatura interna de los alimentos es la mejor prueba de cocción. La sonda de temperatura con esta olla de cocción lenta elimina las conjeturas de la cocción lenta. Seleccione la temperatura interna deseada de los alimentos. La olla de cocción lenta cambia automáticamente a WARM (caliente) una vez que se alcanza la temperatura deseada.29 Cómo usar la olla de coccion lenta

1. Enchufe en el tomacorriente.

2. Añada ingredientes a la olla.

3. Coloque la tapa en la olla. La

tapa debe asentarse nivelada en el recipiente para una cocción pareja y para evitar la pérdida de calor.

4. Presione el botón ON/OFF

( /encendido/apagado). SEL parpadeará en la pantalla y Defrost ( /descongelar), PROG, MANUAL y PROBE (sonda) parpadearán.

5. Presione el botón deseado

para seleccionar el modo de cocción. w ADVERTENCIA Riesgo de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente). El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente). Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en LOW (baja) o HIGH (alta), luego cambie a WARM (caliente). Visite foodsafety.gov para más información. w PRÉCAUCIÓN Riesgo de quemaduras. El vapor que sale está muy caliente. Uso guantes para levantar la tapa. Antes del primer uso: Lave la tapa de vidrio y la olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.30 Uso del modo Defrost ( /descongelar)

Enchufe en un tomacorriente. Siga los pasos 1 a 4 de Cómo usar la olla de cocción lenta en la página 29.

Mantenga presionados los botones Defrost ( /descongelar) y PROG. Los botones se iluminarán y HIGH (alta) parpadeará en la pantalla. NOTA: El botón Defrost ( /descongelar) debe usarse con el modo PROG (programar).

Presione la flecha hacia arriba ( ) o la flecha hacia abajo ( ) para cocción HIGH (alta) o LOW (baja). Presione el botón ENTER para seleccionar. La pantalla parpadeará con el tiempo predeterminado.

Presione la flecha hacia arriba ( ) o la flecha hacia abajo ( ) para el tiempo de cocción. Después presione el botón ENTER para iniciar la cocción.

La pantalla comenzará una cuenta regresiva desde el tiempo seleccionado y alternará entre el tiempo y el ajuste de calor seleccionado. Cuando se complete el tiempo de cocción seleccionado, la olla de cocción lenta emitirá automáticamente un pitido 3 veces y cambiará a WARM (caliente). La pantalla mostrará WARM (caliente). La olla de cocción lenta se apagará automáticamente después de un total de 24 horas de cocción y de WARM (caliente) si no se apaga. Desenchufe. Antes de usar el modo Defrost ( /descongelar): Si acostumbra congelar carnes y aves en el empaque de la tienda, tómese unos minutos y vuelva a empaquetar para usar con el modo Defrost ( /descongelar). Se deben quitar las vísceras del pollo entero antes de congelarlo y cocinarlo. La mayoría de las carnes y aves se envasan con almohadillas absorbentes debajo del alimento. Estas pueden ser difíciles de quitar una vez congeladas.

  • Retire el embalaje exterior, las almohadillas y las vísceras del pollo.
  • Vuelva a envolver con papel de aluminio, selle al vacío o colóquelo en bolsas de congelador para que el alimento esté listo para desenvolver y colocar en la olla de cocción lenta. Alimentos congelados Tiempo de cocción sugerido Temperatura cuando está cocido Pollo entero Dependiendo del tamaño, de 1 a 1 1/2 horas más que la receta o el tiempo de cocción sugerido 165°F (74°C) Asados Dependiendo del tamaño, de 30 a 45 minutos más que la receta o el tiempo de cocción sugerido 145°F (63°C) Piezas de pollo Cocine al límite superior del tiempo de cocción de la receta 165°F (74°C) Chuletas de cerdo Cocine al límite superior del tiempo de cocción de la receta 145°F (63°C) w ADVERTENCIA Riesgo de seguridad de comida. La comida de estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias antes de usar el ajuste de WARM (caliente). El ajuste de WARM (caliente) debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente). Si la comida ha sido cocinada y luego refrigerada, recaliente en LOW (baja) o HIGH (alta), luego cambie a WARM (caliente). Visite foodsafety.gov para más información. w PRÉCAUCIÓN Riesgo de quemaduras. El vapor que sale está muy caliente. Uso guantes para levantar la tapa.31 Modos de cocción Modo MANUAL

1. Enchufe en un tomacorriente. Siga los pasos 1 a 4 de Cómo

usar la olla de cocción lenta en la página 29.

2. Presione el botón MANUAL. El botón MANUAL parpadeará y

HIGH (alta) parpadeará en la pantalla.

3. Presione la flecha hacia arriba ( ) o la flecha hacia abajo ( )

para cocinar en HIGH (alta) o LOW (baja), o seleccione WARM (caliente) para alimentos ya cocidos. Luego presione el botón ENTER para comenzar a cocinar o mantendrá el alimento caliente.

4. La pantalla alternará entre la configuración de calor seleccionada

y COOK (cocción). La olla de cocción lenta se apagará automáticamente después de un total de 24 horas de cocción si no se apaga. Modo PROG (programar)

1. Enchufe en un tomacorriente. Siga los pasos 1 a 4 de Cómo usar

la olla de cocción lenta en la página 29.

2. Presione el botón PROG. El botón PROG se iluminará. La pantalla

parpadeará HIGH (alta).

3. Presione la flecha hacia arriba ( ) o la flecha hacia abajo ( ) para

seleccionar HIGH (alta), LOW (baja) o WARM (caliente).

4. Presione el botón ENTER. La pantalla parpadeará 4:00 si se

seleccionó HIGH (alta) u 8:00 si se seleccionó LOW (baja) o WARM (caliente). Presione la flecha hacia arriba ( ) o la flecha hacia abajo ( ) para ajustar el tiempo de cocción.

5. Presione el botón ENTER para iniciar la cocción.

6. La pantalla comenzará una cuenta regresiva desde el tiempo

seleccionado y alternará entre el tiempo y el ajuste de calor seleccionado. Cuando se complete el tiempo de cocción seleccionado, la olla de cocción lenta emitirá automáticamente un pitido 3 veces y cambiará a WARM (caliente). La pantalla mostrará WARM (caliente). La olla de cocción lenta se apagará automáticamente después de un total de 24 horas de cocción y de WARM (caliente) si no se apaga. Desenchufe.32 Modos de cocción (cont.)

1. Enchufe en un tomacorriente. Siga los pasos 1 a 4 de Cómo usar

la olla de cocción lenta en la página 29.

2. Asegúrese de que la sonda de temperatura esté insertada en el

centro de los alimentos y que no toque el fondo de la olla ni un hueso.

3. Inserte la sonda en el conector del costado de la olla de cocción

4. Presione el botón ON/OFF ( /encendido/apagado) para encender.

5. Presione el botón PROBE (sonda). El botón PROBE (sonda) se

iluminará. La pantalla mostrará la temperatura predeterminada de 180°F (80°C). Si la sonda no está enchufada, la pantalla alterna entre PLUG y PRbE.

6. Presione la flecha hacia arriba ( ) o la flecha hacia abajo ( ) para

seleccionar la temperatura deseada 100–200°F (38–93°C).

7. Presione el botón ENTER y HIGH (alta) aparecerá en la pantalla.

Presione la flecha hacia arriba ( ) o la flecha hacia abajo ( ) para seleccionar el ajuste de calor deseado. HIGH (alta) o LOW (baja) para cocinar, o WARM (caliente).

8. Presione el botón ENTER para iniciar la cocción. La pantalla

alternará entre la temperatura real y la temperatura deseada.

9. Cuando se alcance la temperatura seleccionada, la olla de cocción

lenta emitirá automáticamente un pitido 3 veces y cambiará a WARM (caliente). La pantalla mostrará WARM (caliente). La olla de cocción lenta se apagará automáticamente después de un total de 24 horas de cocción y de WARM (caliente) si no se apaga. Desenchufe. NOTA: Para cambiar de Fahrenheit a Celsius, presione y mantenga presionados los botones PROBE (sonda) y ENTER al mismo tiempo. Modo PROBE (sonda)33 Cuidado y limpieza w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.

1. Desconecte. Permita que se enfríe completamente.

2. Use guantes para horno para retirar la olla interna.

3. Limpie el extremo metálico de la sonda con agua jabonosa

caliente. Enjuague y seque.

4. La olla interna y la tapa son aptas para lavavajillas o se pueden

lavar en agua caliente con jabón. Enjuague y seque. NO use la configuración “SANI” al lavarlas en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” podrían dañar su producto.

5. Limpie la base con un paño suave y húmedo o una esponja y

con el clip durante el almacenamiento. Almacene con la tapa entreabierta. Concejos para cocinar lento

  • No se requiere menear cuando se cocina lento y remover la tapa de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar que se extienda el tiempo de cocinado. Sin embargo, si se cocina en HIGH (alta), puede querer menear ocasionalmente.
  • Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior de la olla y la comida de manera que la receta pueda hervir.
  • Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra con la tapa y refrigere durante la noche. En la mañana, coloque la olla en la base.
  • Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse. La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el cocimiento lento.
  • Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
  • Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido posteriormente.
  • Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla.
  • Si va a realizar una receta con vegetales de raíz, colóquelos en la parte inferior de la olla.34 Consejos de seguridad de alimentos
  • Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y colóquelos en el refrigerador.
  • Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo caso la olla debe colocarse en el refrigerador). Resolviendo problemas No hay ninguna visualización en la pantalla en el panel de control.
  • ¿Está enchufada la unidad?
  • ¿Está encendida la unidad?
  • Pruebe que el tomacorriente esté funcionando mediante una lámpara en condiciones conocidas de funcionamiento.
  • ¿Se interrumpió la energía (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 5 segundos o más? Los alimentos no están bien cocidos.
  • ¿Se cocinó la comida en la configuración WARM (caliente)? No cocine en modo WARM (caliente); cocine siempre con ajustes de calor LOW (baja) o HIGH (alta).
  • ¿Se interrumpió la energía (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 5 segundos o más? NOTA: Para una interrupción de energía de 5 segundos o menos, la olla de cocción lenta recordará los ajustes de calor y tiempo programados.
  • ¿Seleccionó usted el ajuste de calor LOW (baja), pero utilizó un tiempo de cocción basado en la receta de calor HIGH (alta)?
  • ¿Colocó usted correctamente la tapa de vidrio en la olla de cocción lenta? El alimento no está listo después del tiempo de cocción recomendado en mi receta.
  • Esto puede deberse a variaciones de voltaje (que son comunes en todas partes) o de altitud. Las fluctuaciones leves de la energía eléctrica no tienen un efecto notable en la mayoría de los aparatos. Sin embargo, pueden alterar los tiempos de cocción en la olla de cocción lenta al prolongar los tiempos de cocción. Permita suficiente tiempo y seleccione el ajuste de calor apropiado. Aprenderá a través de la experiencia si se necesita un tiempo más corto o más largo. Los alimentos están cocidos en exceso.
  • ¿Estaba la olla al menos llena a la mitad? La olla de cocción lenta ha sido diseñada para cocinar completamente los alimentos en una olla llena. Si la olla interna está llena hasta la mitad, verifique que esté lista 1 a 2 horas antes de la hora de la receta.
  • ¿Seleccionó usted el ajuste de calor HIGH (alta), pero utilizó un tiempo de cocción basado en la receta de calor LOW (baja)?
  • Los alimentos seguirán aumentando de temperatura después de alcanzar la temperatura deseada. La pantalla muestra PLUG y PRbE.
  • Asegúrese de que la sonda esté enchufada al conector de la sonda y que la sonda esté en el centro del alimento y no toque un hueso.35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA
  • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
  • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES
  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323
  • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
  • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS DÍA___ MES___ AÑO___ Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Modelos: 33768, 33769 Tipo: SC83 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 325 W

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMILTON BEACH

Modelo : Set & Forget 33768

Categoría : Olla de cocción lenta