DDR030EBWDB - Deshumidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDR030EBWDB DANBY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DDR030EBWDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR030EBWDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR030EBWDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDR030EBWDB DANBY
Manual del propietario. 17 - 24
MODEL • MODELE • MODELO
DDRO30EBWDB
DDRO40EBWDB
DDRO50EBWDB
Welcome
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiability ande longevidad de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información suiviente; Necesitará esta información para Obtener un service bajo garantía.
Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicios.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato danado:
Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está disnado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervision o entregamente para operar el aparato por una persona responsable de su la seguidad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no utilise este deshumidifi cador en un area que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condidion, desconnecte la fuente de alimentacion antes de entrada en el agua.
No almacene ni utilisce materiales combustibles tales como gasolina u与其他 vapores o liquidos infl amables cerca de este o de cualquier other aparato.
No introduzca los dedos uothers objetos en las parrillas o aberturas del aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y de escape.
No opere el aparato sin el fi ltro instalado.
No utilise el aparato cerca de fuentes de calor.
Este aparato está destinado únicamente a aplicaciones interiores y residencias. No utilizes este deshumidificed por exteriores. No utilizes este deshumidifi cador para aplicaciones commerciales o industriales.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar connectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.
Este aparato tiene un cable queiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas,debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. La placacde caractéristicas en series indica el voltaje y la Frequencia para los que está disnado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda occasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extension, adaptadores o jusqu to con除外 aparato en la mismata de corriente.
No empalme el cable de alimentacion. No corte ni extraiga en ningún caso la三等奖a clavija de tierra del cable de alimentacion.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califioca cada similar para evitar riesgos.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE OPERATION
INSTALLACION DE LA RUEDA
Las ruedas y el cable de alimentacion se pueda encontrar dentro del cubo de agua.
- Retire la cubeta del artefacto y retire la cubierta de la cubeta.
- Retire las ruedas y el cable de alimentacion del cubo de agua.
- Vuelva a colocar la tapa de la cubeta y vuelva a colocar la cubeta bajo del aparato.
- Incline el aparato a un angulo de 45^ . Empujé las rueditas en la parte inferior del aparato hasta que haganblick. Asegúrese de que el anillo alrededor de la ruedecilla está al ras contra la parte inferior del aparato.




OPERACION
- Coloque el deshumidifi cador en un piso liso y nivelado que sea lo sufi cientemente fuerte como para soportar el aparato con un balde lleno de agua.
No coloque el deshumidifi cador sobre las alfombras ya que this puede bloquear el fl ujo de aire alrededor del artefacto.
No fuerc Las ruedas para que se muevan sobre las alfombras ya que el aparato pueda desequilibrarse y detrarar agua. - Para Maintener la eficiencia, opere el artefacto en un area cerrada. Mantenga cerradas las puertas y ventanas cercanas.
- Cada vez que colocoque el electrodomestico sobre su parte posterior o lateral, debe dejarlo en posicion vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evaporar daños a los componentes internos.
- Mantenga una distancia minima de 45cm (18 pulgadas) en todos los lados del artefacto para permitir la circulación de aire adequada.
- La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
- La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
- La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
- La temperatura ambiente de funciona bajo la ley de la natura.
- La humedad de funciona ambiental recomendada es de entre 30 y 90% .
- La confi Guración de humedad predeterminada es 50% y bajo velocidad del ventilador. Dependiendo de las conditiones de humedad, es possible que el deshumidifi cador no se inicia automatistically según la confi guración predeterminada. Esto signifi ca que la humedad en el aire circundante es menos del 50% . Presione el botón hacía abajo para reducir la humedad establecida hasta que la humedad establecida sea inferior a la humedad ambiental.
- Para un rendimiento optimo, asegúrese de que la confi guración de humedad sea un 10% más baja que la humedad ambiental. Es normal que la humedad ambiental varie hasta un 5% por encima o por debajo de la humedad establecida.
- Se recomienda en conditiones normales para establecer la humedad entre 40 - 45% .
- Es normal que el deshumidifi cador extraiga el aire caliente de la parte superior.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANEL DE CONTROL FUNCION DEL TEMPORIZADOR

- Botón del fi ltro y luz indicadora: la luz del fi ltro se iluminará cuando se necesite limpiar el fi ltro, aproximamente cada 250 horas de operación. Presione el botón de fi ltro una vez que el fi ltro se haya limpiado para volver al funciona normal.
- Boton de ventilador y luz indicadora: presione para confi gurar la velocidad del ventilador a baja o alta, La luz se iluminara q alta velocidad del ventilador y se apagará con la velocidad baja del ventilador.
- Pantalla: Muestra la humedad real de la habitacion con una precision de ± 5% en un rango de 35% a 80% de humedad relativa. Muestra la seleccion cuando se programa la humedad o el temporizador.
- Botones arriba y abajo: El nivel de humedad suepe ajustarse bajo de un rango de 35% q 80% de humedad relativa en incrementos de 5% usingo these botones. Para aire mas seco, presione el boton hacia abajo y ajuste a un valor porcentual mas bajo. Para aire mas humedo, presione el boton de arriba y confi gure un valor de percentaje mas alto.
- Botón del temporizador y luces indicadoras: presione para iniciar la función de inizio automatico y detencion automatica. Establisha un horario de inicio o fiñalización de 0.0 a 24 horas con los botones hacía arriba y hacía abajo.
- Modelo continuo: para alcancar el modo continuo, presione el botón hacía abajo hasta que aparezca CO en la pantalla.Esta confi guración ignorerá la humedad ambiental y hara的功能ar el compresor continuamente para alcancar las conditiones más secas posibles.
- Luz indicadora de cangilon completo: cuando el cucharon está lleno o Incorrectamente posicionado, la luz del cucharon lleno se encenderá y permanecerá encendida hasta que el balde se vacie o se reposienda. correctamente. El compresor y el funciona bajo el motor del ventilador se detendra. Cuando el cucharon se vacía o se reposienda. Correctamente, el deshumidido cazo volverá aFuncionar automatistically. Puede transcurrir 2-3 instantos antes de que se reanufen las conditions de funciona bajo.
- Botón de encendido: use este botón para encender o apagar el dispositivo.
Función de apagado automatico
- Cuando el aparato está encendido, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de parada automatica. La luz de auto-parada se iluminará.
- Presione los botones hacía arriba y hacía abajo para携带ar el tiempo establishido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
- Presjone el boton del temporizador para confirmar la programacion.
Función encendido automatico
- Cuando el electrodomestico está apagado, presione el boton del temporizador para activar el temporizador de inicio automatico. Establisha que el tiempo segun las instrucciones anteriores. Presione el boton del temporizador nuevo para confirmar la programacion.
Encender o apagar el aparato en cualquier momento o cambiar la confi guración del temporizador a 0.0 cancelar la confi guración del temporizador.
CONFIGURación DE MEMORIA Y REINICIO AUTOMÁTICO
Cada vez que se desconecta o se vuye a conectar el artefacto, o en el caso de un corte de energia, el artefacto se ajustará por defecto a laulta confi guración del programa que se uso.
Si el artefacto se apaga inesperamente bajo a una falla de energia, se reinciaria automatistically con la confi guración anterior una vez que se reanude la energia.
DESCONGELACION AUTOMÁTICA
Si el aparato está functioning en un ambiente donde la temperatura ambiente es muy fria, se suece formar escarcha en los serpentes del evaporador. El compresor se apagará pero el ventilador continua的功能ando hasta que la escarcha se derrita. Un número de error possible aparecer en la pantalla del panel de control.
Cuando la escarcha se haya derretido, la funciona del compresor se reanudará y el aparato volverá a funciona normalmente.
Para garantizar que no se forme escarcha en las bobinas del evaporador, asegúrese de que la energia ambiente alrededor del electrodométrico está en un nivelcomfortable. Una energia ambiente más alta también可以帮助 a eliminar la humedad del aire.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
REMOCION DE AGUA
Hay dos formas de eliminar el agua recogida del aparato.
1. Cubo de agua
El deshumidifi cador recogerá automatistically agua condensada en el cubo de agua. Cuando el cucarón está lleno o desplazado bajo de la unidad, el actuador de fl otador bajo del cucarón rompe el contacto con el interruptor de seguidad. El compresor se apagará, evitando que la humedad se condense. El ventilador continua paraFuncionando durante aproximamente 2-3 instantos. El agua peut goear sobre la base del artefacto y sobre el piso. Asegúrese de proteger el piso al vaciar el cubo de agua.
Nunca altere o intente vencer el sistemas de fl otacion del nivel del agua. La instalacion correcta de la cubeta de agua es crucial paramantener unfuncionamento confi able.
Para vaciar la cubeta, refirela del aparato agarrándola por algunos lados y tirando hacía afuera. Tenga cuidado al retiring el cucharón, estará lleno y pueda ser pesado.
No coloque el cubo de agua directamente en el piso. La parte inferior de la cubeta es desigual y caer y detramará agua.
Vacia la cubeta y reemplacela en el aparato. El deshumidifi cador no funciona ar sin la cucara instalada.
El cubo debe limpiarse cada pocas semanas para evaporar el cremimiento de moho. Use solo un detergente suave para limpar el balde; no use productos químicos fuertes o lejía.
2. Drenaje Continuo
Se pueda eliminar el agua del aparato utilizingo el drenaje continu y la manguera de drenaje provista.
Antes de usarrialquierfuncionde drenaje automatico,verifi queque todos los puertos de drenaje esten limpios y libres de residuos. Hayuno o dos puertos de drenaje Dentro del compartmentio de la cubeta del aparato,retire la cubeta para verlos.Hayuno o dos puertos de drenaje en la parte posterior del aparatoonde se unen las mangueras de drenaje. Todos los puertos de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberiasantesde su uso.
Nota: No limpie los orificios de trenaje con nada mas rigido que un limpiador de tuberias, ya que thispuedanar el aparato.
Nota: Si los orificios de drenaje estan obstruidos o suscios,可以更好caesar fugas de agua desde la parte inferior del aparato.
Retire la cubierta de la salute de drenaje continu y conecte el conector de drenaje continuo provisto y la manguera de drenaje provista. Dirija el除外 extremo de la manguera a un cubo o drenaje de piso.
Asegürese de que la manguera no está dobada y descienda directamente desdela parte posterior del aparato.El drenaje continuo solo se activa por gravedad,por lo querialquier curvatura o movimiento hacía arriba en la manguera detendrá el drenaje del agua.
Nota: una manguera de jardín también se pueda usar como una manguera de drenaje continuo. La manguera de jardín debe cortarse para que noonga mas de 1,8 m (6 pies) de长大o. Si la manguera de desagüe esblemado larga, es possible que el agua no se drene porcomplete, lo que pueda occasionar la accumulatoración de agua estancada y moho bajo de la manguera.


El indicator de fi ltro se iluminará cuando de 250 horas de uso, lo que indica que el fi ltro debe limpiarse.
Retire el fi ltro de la parte posterior del dispositivo. Use una aspiradora para eliminar el polvo del fi ltro o lave con agua tibia y un detergente suave. Asegúrese de que el fi ltro está Completely seco antes de volver a colocarlo en el aparato. Presione el botón de fi ltro para reinecer elindicador de fi ltro.
Nota: No opere el aparato sin el fi ltro de aire instalado.

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Asegürese de que el interior del aparato esté seco antes de guardarlo fuera de temporada para poder aatar el crecimiento de moho o hongos. Asegürese de que el fi ltro está limpio y seco. Guarde el aparato cubierto en un lugar seco. Asegure el cable de alimentación con la correa del cable de alimentación como se indica a continuación. Guarde el aparato en posición vertical y cubierto en un lugar seco.

LIMPIEZA
Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un paño tibio y humedo si esnecessary.
No utilise gasolina, benceno, diluyente orialquier.
otro producto quimico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias poder danar el acabado y la
deformacion de las piezas de plastico.
Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que thiso causar a deterioro de los componentes electricos y el aslamento del cableado.
Asegürese de que el drenaje en el interior del artefactual y el drenaje en la parte posterior del electrodométrico no contengan sociedad y acumulación de calcio.
Códigos DE ERROR
EH - falla del sensor de humedad
E1 or E2 - falla del sensor de temperatura
P1 - el balde de agua está lleno o no está instalado correctamente
DISPOSICION
Este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, sino que debe serluckado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Compruebe la conformidad reglamentaria local con peso to a la eliminación aprobada y segura de este aparato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estandar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estandar del este
La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
| El aparato no funciona | · El enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente de la pared · Fusible fundido o disyuntor · La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada · El cubo está lleno o no está en la posición correcta |
| Insufi ciente deshumidificción | · El fi ltro de aire está sucio · flujo de aire bloqueado · El時間 del dispositalo es demasiadoklepto para la aplicación · La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada |
| Ruido · El fi ltro de aire está sucio · El cucharón no está en la posición adecuada · Superfi cié del piso no nivelada | |
| Olores · Formación de mofo | · Coloque una tabletalgicida en el cubo de agua |
| Agua en el piso · La conexión de la manguera está suelta · Se ha quitado la tapa del drenaje | |
| Accumulación de escarcha | · Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F) puecede formarse escarcha · Cambie el aparato al modo ventiladorsoleto hasta que se derrita el hielo |
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad está garantizada contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de abra,iami y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) ), qualquier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener servicios
Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquirido el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service de be ser realizado por un technicianequalificado. Si el service es realizado por qualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.
Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano.
Los cargos de transporte desde y hacía el lugar de service no está protegados por esta garantía y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u othern contentsdo este aparato, y sea debido a un defejo del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loquiry indicado por Danby, no existen otheras garantias, condidoes o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garanía, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, queand de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara deas garantias o seguros cuando el daño o la necessities de reparacion sea el producto de los sueijentes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales [temperatura ambiente extremamente alta o bajo].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodomésico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).
Se requires a pruea de la feche de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nthro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Acarrado Solamente