Craftsman CMCST910 - Cortadora de césped

CMCST910 - Cortadora de césped Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCST910 Craftsman en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCST910 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMCST910 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCST910 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCST910 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCST910 Craftsman

1 Gatillo
2 Botón de bloqueo de apagado
3 Interruptor de control de velocidad
4 Manija auxiliar
5 Alojamento de motor
6 Poste superior de podadora
7 Poste inferior de podadora
8 Soporte de poste
9 Protección
10 Alojamento de carrete
11 Alojamento de batería
12 Paquete de batería
13 Botón de liberación de bateria
14 Manija principal
15 Botón convertir a borde
16 Botón de alimentación de linea
17 Guia de borde de cable
18 Cabezal de podadora

Fig.B Fig.C

75-100% charged Chargé de 75 à 100% 75-100% cargada
51-74% charged Chargé de 51 à 74% 51-74% cargada
< 50% charged Chargé de < 50% < 50% cargada
Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse

Indicators for all chargers except CMCB101
Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101
Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101

Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga
Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada
Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Troid Restraso por Unidad Caliente/Fria

Only CMCB101 Charger Indicators/Seulement les voyants de chargeur CMCB101/Indicadores unicamente para cargador CMCB101

Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga
Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada
Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fria

Craftsman CMCST910 - 1
Fig.D Fig.E

Craftsman CMCST910 - 2
Fig. F

Craftsman CMCST910 - 3
Fig. G

Craftsman CMCST910 - 4
Fig. H

Craftsman CMCST910 - 5
Fig.1

Craftsman CMCST910 - 6
Fig.J Fig.K

Craftsman CMCST910 - 7

Craftsman CMCST910 - 8
Fig. L Fig. M

Craftsman CMCST910 - 9

Craftsman CMCST910 - 10
Fig. N

Craftsman CMCST910 - 11
Fig. O

Craftsman CMCST910 - 12

English

A VERTENCIA: Lea todas las

advertencias de seguridad instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCST910 - A VERTENCIA: Lea todas las - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso Pretendido

Esta podadora de cuerda está disnada para aplicaciones de poda y borrado domesticas.

nO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.
nO permitteda que niños esten en contacto con la herramienta. Se requiere supervision cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manual de instruciones utilizes los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguridad paraalertarlesde situacionespeligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

BELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podra provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.

(Lizado sin palabras) indica un mensaje de seguidad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en días a la propidad.

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

AVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARAFUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramientes eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramientes eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningun enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y'utilice el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramenta

eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herramienta éléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligros relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the families should be allowed to move freely.
No permitted that the families should be allowed to move freely.
No permitted that the families should be allowed to move freely.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herr模板ia eletrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herr模板ia eletrica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por algunos no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalement de la herramienta electrica. Si entrega daños, haga reparar la herramienta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuero con estas instrucciones y teniendo en@cunta las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cadaquier除外 paquete de baterías可能导致 riesgo de incidio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la batería能把 provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si

entra en contacto accidentallymente, enchueque con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以使 provocar irritacion o quemaduras.

e) No use un paquete de bateria o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías dañas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o ríso de lesiones."
f) No exponga un paque de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado可以更好 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

Advertencias de Seguridad Importantes

AVERTENCIA: Cuando use aparatos de jardineria electricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad bárica para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes.

AVERTENCIA: No retire la proteccion. La proteccion debe ser connectada durante el uso. Operar esta desbrozadora sin la proteccion violar a garantia del producto.

ATENCLON: Cuando reemplace la linea, use solo linea de monofilamento de nylon trenzado de 2 mm (0,080") diametro. Otros diimetros o formas能把 degradar el despeño o Causear daños a la desbrozadora.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • SIempre USE PROTEcción PARA LOS OJOS - Use gafas o gogles de seguidad en todo momento cuando la bateria está instalada. Estos articulos están disponibles para comprar.
    PROTECCION - No use este aparato sin la proteccion incluida.

  • USE VESTIMENTA CORRECTA - No useropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las partes mviles. Se recomienda quantes y calzado de suela de hule cuando工作的aje al aire libre. No opere el aparato cuando estedescalzo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos pesados para proteger sus piernas. Use una cuberta deproteccion para elapelso para cubrirelapelso长大o.

  • LINEA DE NYLON - Mantenga la cara, las manos y los pies alejados de la linea de nylon giratoria en todo momento.
    LA LINEARGIRATORIA REALIZA UNA FUNCION DE Corte-Tenga cuidado al recortar alrededor de las pantallas y plantas deseables.
  • NO UTILICE materiales no recommendados, como alambre metálico, cuerta y similares.
  • MANTENG A TODOS LOS TRANSEUNTES ALEJADOS - a una distancia segura del area de trabajo, especially a niños.
  • MANTENGAA LOS NINOS, TRANSEUNTES Y ANIMALES ALEJADOS del area de trabajo un minimo de 10 metros (30 pies) cuando arranque u opere la unidad.
  • PARA REDUCIRE EL RIESGO de lesión de reboot, trabajo alejado de cualquier objecto solido cercano, tal como pared, peldanos, piedra grande, árbol, etc. Tenga是多么 cuidado al trabajo cerca de objetivos sidos y cuando sea Necessary, recorte a mano.
    EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL-No Ileve la desbrozadora conectada con el dedo en el gatillo.
  • UTLICICE EL APARATO CORRECTO - No utilise este aparato para ningún trabajo excepto para el que está Diseñado.
  • NO SE ESTIRE EN EXCESO - Mantenga la pisada y el equilibrio adecuados en todo momento.
  • NO FUERCE EL APARATO - Hará el trabajo mejor y con menos的概率 de un riesgo de lesión en la velocidad para la que se diseño
  • DANO A LA UNIDAD - Si golpe a se enreda con un objeto extraño, detenga el aparato inmediamente, desenchúfelo, revise si hay días y reparerialquier día antes de intentar una nuevo operación. No opere con un cubo o un carreto rotos.
  • DESCONECTE LA DESBROZADORA - Retire la bateria cuando no está en uso, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza.
    EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS

  • No use aparatos electricos en ubicaciones mojadas o humedes. Siga todas las instrucciones de este manual de instrucciones para la operation correcta de su aparato. No use el aparato en la lluvia.

  • NO OPERE aparatos electricos portátils en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de这些 aparatos peuvent producir chispas, y estas你能 encender los vapeores.
    GUARDE LOS APARATOS SIN USO EN INTERIORES

  • Retire la bateria cuando no está en uso, los aparatos se deben guardar en interiores en un lugar seco y cerrado, lejos del alcance de los niños.

PERMANEZCA ALERTA - No utilise esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.

  • MANTENGALOSAPARATOSCON CUIDADO-Siga las instrucciones en la seccion demantenimiento.Mantenga las manijas secas,limpias y libres de aceite y grasa.
  • REVISE LAS PARTES DANADAS - Antes de utiliser el aparato, se debe revisar cuidadosamente un protector u另一边 parte que este dañada para determinar si funciona correctamente y cumplirá su función. Revise la alineación de las partes moviles, la unión de las partes moviles, la ruptura de partes, el montaje yequalquier othera condidion que pueda afectar su operation. Una proteccion u另一边 parte que este dañada se debe reparar o reemplazar apropriadamente por un centro de service autorizzato, a menos que se indique lo contrario en另一边 parte de este manual.
  • NOsumerja el aparato en agua ni lo rocie con una manguera. NO permitted que entre ningún liquido en su interior.
    NO guarde el aparato en o+junto a fertilizantes o Productos químicos.
    NO limpie con una lavadora a presión.
  • Mantenga las protecciones en su lugar y en buena estado de operación.
  • Mantenga las manos y los pies lejos del area de corte.
  • REVISE EL ÁRÉA antes de usar la unidad. Retire todos los desechos y objetivos duros tales como piedras, vidrio, cable, etc. que pueda ser expulsados, arrojados, o de otra manière causar lesiones serias o daño durante la operación.

ADVERTENCIA: No use el aparato si el gatillo de interruptor no lo enciende y apaga. Cualquier aparato que no pueda ser controlado con el gatillo del interruptor es peligioso y deben ser reparado.

Advertencias de seguridad adiconiales

A VERTENCA: Para reducir el riesgo de lesiones por reboot, trabajo alejandose deequalquier objecto solidocercano,como paredes, escalones,piedrasgrandes,arboles,etc.

PROTECCION - No use este aparato sin la proteccion incluida.
- USE VESTIMENTA CORRECTA - No useropa suelta o joyas. Puede estar atrapados en las partes moviles. Se recomienda quantes y calzado de suea de hule cuando trabajo al aire libre. No opere el aparato cuando es decidazo o use sandalias abiertas. Use pantalones largos pesados para proteger sus piernas. Use una cubierta de proteccion para el c以人为本 para cubrir el c以人为本长大.
- MANTENGALACARA,LASMANOSYLOS PIES ALEJADOS DE LA LINEA DE NYLON GIRATORIA EN TODOMomento.La linea giratoria realizazauna referencia de corte,tenga cuidado al recortar alrededor de pantallas y plantas deseables.
- MANTENGATODOS LOS TRANSEUNTES ALEJADOS -a una distancia segura del area de trabajo,especially

a niños. ASEGÜRESE que otheraspersonasymocetasestenauna distancia de por lo menos 30 m (100 pies).

  • CUANDO SE UTILIZA COMO BORDEADORA, las piedras, piezas de metal ythers objetos peuvent ser Ianzados a alta velocidad por la linea. El aparato y la proteccion estan diseñados para reducir el peligro. Para reducir el riesgo de lesiones por reboot, travaje alejandose de qualquier objecto solido cercano, como paredes, escalones, piedras grandes, árboles, etc.
  • TENGAMUCHOCUIDADOcuandotrabajocercedo objetos solidos y cuando sea necessario,realice el corte a mano.
  • DANO A LA UNIDAD - Si golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el aparato inmediamente, retire la bateria, revise si hay danos y repare el dano antes de intentar la operación adicional. No opere con un cubo o un carrete rotos.
  • NO OPERE aparatos electricos portátils en una atmósfera gaseosa o explosiva. Los motores de这些 aparatos peuvent producir chispas, y estas poder encender los vapeores.
    PERMANEZCA ALERTA - No utilise estaunidad cuando este cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
  • NOsumerja el aparato en agua ni lo roce con una manguera.
  • NO permitted that are not included in the price. If you are interested in a more expensive product, please use our online shopping platform.
    NO limpie con una lavadora a presión.
    NO guarde el aparato en o+junto a fertilizantes o Productos quimicos.
  • NO cargue el aparato en la lluvia, o enubicaciones humedes.
    GUARDE LOS APARATOS SIN USO EN INTERIORES- Cuando no se usesan, los aparatos deben almacenarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.

Información de Seguidad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eletrica o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.

ARVERTENCIA: SIempre use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de sécurité. también use una careta o mascara de polvo si la operation produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

AOVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos conocidos por el Estado de California que causan cancer, defectos de nucleimiento u或者其他 reproductivos. Algunos ejemplos de这些东西 químicos son:

  • compuestos en fertilizantes,
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
  • arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Para reducir su exposión a这些东西 químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disnadas asignificamente para filtrar partículas microscópicas.

AVERTENCIA: El uso de esta

herramiente pueda tener y/o dispersar polvo, que pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes u otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropia da para la exposacion de polvo. Dirija las particulars lejos de la cara y el cuerpo.

AVERTENCIA: Siempre use

proteccion auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso.

Bajo algunos conditiones y duración de uso, el ruido de este producto pueda contribuir con la perdida auditiva.

ATENCLON: Cuando no este en uso,

coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donte no cause un peligro de tropiezo o caida. Algunas herramientos con un paquete de bateria grandeueneedar verticales pero se pueeden voltear fácilmente.

  • Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o cabello large podrán estar atrapados en las partes moviles.

La etiqueta de su herramiento peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indican losvinculos ysus definiciones:

V....... voltios

Hz.....hertz

min.........minutos

  • or DC......directcurrent

Construccione Clase I (tierra)

...min.........porminuto

BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto

IPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . minuto

RPM.......revolucionespor minuto

sfpm .pies de superficie por minuto

SPM.........pasadas por minuto

A. amperios

W.......vatios

Wh...watt horas

Ah........amperioshora

or AC.....corrientealterna

or AC/DC....corrientealterna o directa

Construccione Clase II (doble aislamento)

n_0 . .velocidad sin carga

terminalde conexión a tierra

simbolode advertencia de seguidad

evitemiraf fijamente la luz

proteccion respiratoria

proteccion ocular

O.........proteccion auditiva

leata ladocumentacion

BATERías Y CARGADORES

El paque de bateria no está Completely cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descriños. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguidad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria

AQUERTENCIA: Lea todas las

advertencias de seguridad, instruciones y MARCAS de precaución para el paque de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instructaciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • No cargue o use el paquete de bateria en atmóferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring el paquete de bateria del cargador pueda encender el polvo y los vapeores.
  • NUNCA fuerce el paquete de bateria匠心o del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterias y carradores.
    Cargue los paquetes de bateria solo en CRAFTSMAN.
    NO salpique ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • NO permita que agua o ningún(otherly entre al paquete de bateria.
  • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceeding los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vidautil,guarde los paquetedesbaterias en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.

  • No incinere el paquete de bateria incluso si está dañado severamente o está Completely agotada.

El paquete de bateria你能 explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterias de ion de litio.

  • No exponga un paquete de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado para dar la bateria e incrementar el risco de incendio.
  • Si el contenido de la bateria en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabon suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritacion. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de batería abiertas pueda causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
  • El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningunarzon.Si la caja del paquete de baterias está agrietada o danada, no la inserte en el carrador. No aplaste,deje caer o dan e el paquete de la bateria.No use un paque de baterias o carrador que haya recibido un golpe fuerte,se haya dejo caer,se haya aplastado o danado deequalquier manera (por ej.,perforado con un clavo,golpeado con un martillo,o pisado).Los paquetes de bateria danados se deben regresar al centro de service para reciclaje.

Recomendaciones de Almacenimiento

El mejor lugar de almacenimiento es?que que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío. Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del carrador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria

La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de bateria con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o网通una solución de limpieza.

Paquetes de Baterias de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de bateria incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicator de combustible, las luces LED indicaten el nivel deargaapproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

AQUERTENCIA: Riesgo de Incendio.

No guarde, transporte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal pudan tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por exemple, no colque la bateria en delantales, bollos, cajas de Herramentas, cajas de juego de produits, cajones, etc., con clavos sueños, tornillos, llaves, monidas, Herrimentas manuales, etc. Al Transportar paquetes de baterias individuales, asegürese que las terminales de la batería estén protegadas y bien aisladas de materiales que poderan registrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTEA: Los paquetes de bateria de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adeuadamente contra coto circuito si está en el equipaje registrado.

El Sello RBRC

Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de service autorizzato CRAFTSMAN o a su minorista local para recicularlas. En algunos areas, es ilegal

Craftsman CMCST910 - El Sello RBRC - 1

colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente, se el paque de bateria agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para informacion adicular visite www.call2recycle.org. O llame al numero de larga distancia gratis en el Sello RBRC. RBRC es unamarca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instrucciones de Seguidad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instruciones y MARCAS de precaución para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instruciones可以选择的结果在 descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NO intente cargas el paque de bateria con ningun carrgadordifferenta un carrgador CRAFTSMAN.Los cargadores y paquetes de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosspecificamente paraFuncionar jintos.
  • Estos cargadores no estáaxydado para usodiferentes a cargar paquetes de bateria CRAFTSMANrecargables.Cargarotherstipodesbateriaspuedecausalque se sobrecalienten y exploten, resultando en lesionespersonales, dao alapropidad, incendio, descargaeléctrica oelectrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permitted que agua o ningún(otherly into al carrador.

ESPANOL

  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danos al enchufe y cable electricos.
  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma está sujejo a daño o esfuerzo.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocacion.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsa最後 un lugar seco y use un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Un cable de extension debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguidad. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su capacité. Un cable de tamano inferior causara una caida en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento. La?siguezte tabla muestra el tamano correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension jintos, y la clasificacion de amperes de la placac de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado?siguete.

Calibre minimum para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120 V 25 (7.6)50 (15.2)100 (30.5)150 (45.7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
06 1816 16 14
61018 1614 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12No recommendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventsa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se danó de在哪quer manera. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un rísgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está disnado para operar con corrente electrica domestica estandar de 120V. No intente uso en ningun other voltage. Este no aplica al cargador de vehiculos.

  • Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.

  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Batería (Fig. C, D)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente Completely el paquete de bateria. Verde rojas parpadearán continuallything痫as carga.
  3. La energia estáplete cuando las luces de energia de permanecer encendidas continuamente. El paquete de batería se pueda estar en el cargador o retirarse.

ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura ambiente mayor a 4,5^ (40^) y menor a +40^ (104^) .

  1. El cargador no carga un paquete de bateria defectuoso, lo queuedeindicarse porlaslucesdecargaque permanecenapagadas.Lleveelcargadoryelpaquete de bateriaauncentredeservicio autorizzato sllucas permanecenapagadas.

NOTA: Consulte la etiquetaerca de las luces de cargo en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

NOTA: Para retirar el paque de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton deliberacion del paque de bateria.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paque de bateria que este demasiado caliente o demasiado fria, comienza automatamente una Demora de Paque Caliente/Frio, suspendiendo la energia hasta que el paque de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatamente al modo de energia del paque.Esta caracteristica garantiza la vida maxima del paque de bateria. Un paque de bateria frio可以选择 cargar a un ritmo mas lento que un paque de bateria caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indica por la luz verde que continúa parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de cargo.

Sistema de Proteccion Electrónica

Las herramrientas de ion de litio está diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paque de bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y el paque de bateria se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. El cargador y el paque de baterías pueda calentarse al tacto durante la energia.Esta es una condición normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre de la

bateria après de su uso, evite colocar el cargador o la bateria en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.

  1. Si la bateria no searga correctamente:

a. Verifique la operation del receptacleo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptaclevo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de energia, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente uso cuando lo deseee sin ningun efecto adverso en el paque de baterias.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

A VERTENCA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y-grasa se puedautar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN está disenados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por分开ado) por lo menos de 25,4 mm (1") de长大o, con un diametro de cabeza de tornillo de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera a una profundidad optima dejoando aproximamente 5,5 mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conectelos Completely bajo del las ranuras.

nOTA: No intente montar el cargador CMCB101 bajo de un banco o mesa.

nOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de此案 apuntadas hacía arriba hacía el techo.

VersaTrackTM

ADVERTENCIA: No cargue

las baterias cuando el cargador está colgado en Trackwall.

LOS CARGADORES CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueda almacenar en el VersaTrack™ Trackwall deCRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hora de accesorios VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.

nOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

ENSAMPLEYAJUSTES

ARVERTENCA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, al reemplazar la linea, o antes de la limpieza. Un arranque accidental可以使ar lesiones.

Colocacion de Proteccion (Fig. E, F)

ADVERTENCIA: Nunca

retire la proteccion. Podrfa resultar en dano o lesiones personales.

ADVERTENCIA: NUNCA OPERE EL APARATO SIN LA PROTECCION FIRMEMENTE EN SU LUGAR. La proteccion siempre debe estar connectada adecuadamente en el aparato para proteger al usuario.

  1. Retire el tornillo de la proteccion 19.
  2. Deslice la proteccion 9 Completely en el cabezal de la podadora 18. Aseguirse que las lenguetas 20 en la proteccion connecten las costillas en la cabeza de la podadora.
  3. Continue deslizando la proteccion hasta que "se conecte" en su lugar. La lengueta de bloqueo debe encajar en la ranura del alojamento.
  4. Con un destornillador de cruz, inserte el tornillo de la proteccion y aprieteo firmamente.
  5. Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hora de corte de la性和 ubicada en el extremodel protector.

Conexión de manija auxiliar (Fig. G)

  1. Coloque la manija auxiliar 4 sobre la parte superior del poste de la podadora superior 6 como se muestra en la Fig. G.
  2. Deslice el soporte 21 de la manija auxiliar en la parte inferior de la manija.
  3. Enrosque los permos de la manija 22 a工程技术 de la manija y bajo del soporte desde arriba.
  4. Apriete los pernos de la manija. Asegure que la manija está sujeta firmamente cerrando la abrazadora de la manija 23.
  5. Paraaabrear la posicón de la manija auxiliar,abra la abrazadora de la manija y deslice la manija hacía arriba y abajo del poste hasta que esté en laubicación deseada. Cierrela abrazadora parabloquearla manija en su lugar.

EsPANOI

Liberación de la Cuerda De Corte (Fig. A)

Al despacharse de la fabrica, la cuerda de corte está sujeta con cinta a la cubierta del carrete 10.

  • Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesos, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza. Una activacion de arranque accidental能看出caesarlesiones.

Instalación y Desinstalación de Paquete de Bateria (Fig. H)

Para instalar el paquete de bateria 12 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo de la manija de la herramienta y deslceleo en la manija para que el paquete de bateria este asentedo firmamente en la herramienta y asegürese que no se desconecte.

Para retirar el paque de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación 13 y jale firmamente el paque de bateria因为她 de la manija de la herramienta. Insertelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

Posicion Adecuada de las Manos (Fig.1)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal grave,onga SIEMPRE las manos en una posicion adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujepte SIempre bien en caso de que haya una reación repentina.

La posicón de manos adecuada requiere una mano en la manija principal 14 y la othera sobre la manija auxiliar 4.

Encendido y Apagado de la Podadora (Fig. A)

AVERTENCIA: Nunca intente bloquear el gatillo en la posicion de encendido.

  1. Para encender el aparato, presione el botón de bloqueo 2 y después el gatillo 1. Una vez que la unidad está en operation, pueda liberar la palanca de bloqueo de apagado.
  2. Para apagar el aparato, libre el gatillo.

Poda (Fig.J,K)

Con la podadora encendida, inclinela en un ángulo y muévala de lado a lado como se muestra en la Fig. J. Mantenga un ángulo de corte de 5° a 10°. No exceedas los 10°. Corte con la punta de la性和 el peso.

Mantenga una distancia minima de 610~mm (24") entre el protector y sus pies como se muestra en la Fig. K.

Conversion a modo de borde (Fig. A)

ATENCLON: La guia del borde solo debe usese cuando se encuentre en el mode de borde.

Avertencia: Retire el paquete de bateria de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste.

La desbrozadora se pueda usar en el modo de recorte o en el modo de borde para recortar césped colgante a lo largo de los bordes del césped y las jardineras.

  1. Presione el botón de conversion a borde 15 y gire el alojamento del motor 5 180° en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que el alojamento del motor se conecte en la posición de borde.
  2. Para regresar a la posicón de corte, presione el botón de conversion de borde 15 y gire el alojamento del motor 5 180^ en sentido de las manecillas del reloj a su posición original.

nOTA: Experimentará un desgaste de la linea de corte más rápido al normal si la linea de la podadora se coloca directamente sobre la acera o superficie abrasiva.

Operación de Modo de Bordeado (Fig. A)

ADVERTENCIA: Cuando se usa como un Edger, piedras, trozos de metal y otros objetos que pueda ser lanzados a gran velocidad por la linea. El corte y la proteccion está disnados para reducir el peligro.

Sin embargo, asegúrese de que lasDEMáspersonas y los animalesdomesticos por lo menos 30m (100')de distancia. Los resultados optimos de corte se obtienen en cordes de mas de 50~mm (2^ ) de profundidad.

  • No utilise esta herramIENTA para crear cordes o zanjas.
    Con la guía de borde 17, qufe la herramienta.
  • Coloque la guía de bords en el borde de la acera o superficie abrasiva para que la linea de corte está sobre el airea de cesped o tierra que se superoir.
  • Para hacer un corte más al ras, incline levamente la herramienta.

Interruptor de Control de Velocidad (Fig. A)

Esta podadora deCORDA le brinda la option de configurar a una velocidad mas eficiente para prolongar el tiempo de configuraciono para problemas mas grandes o de acelerar la velocidad de la podadora para cortes de alto rendimiento.

Para acelerar la podadora, empujé el interruptor de control de velocidad 3 hacer la manija auxiliar 4 hacer la posición "HI". Este modo es el mejor paraURTAR un crecimiento más intense y para aplicaciones que necesitan RPM más altas.

Para extender el tiempo de operación, jale el interruptor de control de velocidad hacía el alojamento de la bateria 11 en la posión "LO". Este modo es el mejor para proyectos más grandes que requirecen más tiempo para completarse.

NOTA: En el modo "HI", el tiempo de funciona disminuirá en comparación con la podadora en el modo "LO".

Botón de Alimentación de Linea (Fig. A)

La caracteristica alimentacion de linea le permite avanzar la longitud de la mesa de corte disponible al PODAR.

  • Para extendar la cuerda de corte, presione totalmente el Botón de alimentación de linea 16 cuando podá y bajo suélto.

NOTA: La podadoradeeracortarcuandoelBotonde alimentacionde linea se presione yvoltara cortar cuando se suele.

NOTA: Para una longitud de cuerda maxima, presione el botón varias vezes hasta que oiga que la cuerda de corte golpea el protector. No siga presionando el Botón de alimentación de linea una vez que se alcanza la longitud maxima. Este occasionará una sobrealimentación y consumirá la cuerda rápidamente.

Consejos Utiles para Cortar (Fig. I)

  • Utilice la punta de la性和 para hacer el corte; no fuercelá性和 en césped sin cortar. Use la guía deborde a lo longo de cosas como cercas, CASES y jardineras como una mayor practica.
  • Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la性和 el insumo su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las lunetas y la madera peuvent desgastar la性和发病率.
  • No permitted that the tapa del carrete 24 se arraste sobre el sueño u other superficies.
  • Encretimientos largos, corte desde arriba hacia abajo y no exceeda unaaltitude de 330mm (13^ )
  • Mantenga la podadora inclinada hacía el área que se corte; esta es la mejorarea de corte.
  • La podadora corta al mover la unidad de izquierda a derecha. Esto evitará que se arrojen restos al usuario.
  • Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente pueda darar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriorores y los pilares de cercos.

Linea de corte / Alimentacion de linea

Su podadora utilizes una linea de nylon TORCIDA de 2 mm (0,080") de diametro. Durante el uso, las+puntas de las lineas de nylon se deshilacharán y desgastarán. La linea de corte se desgastará más rápidoy requiree más alimentación si el corte o el borde se realiza alo长大o de aceras u other superficies abrasivas o hierbas más pesadas está siendo cortadas.

Eliminación de atascimiento y linea enredada (Fig. L)

AVERTENCIA: Retire la bateria del aparato antes de realizarrialquier ensamble, ajuste o cambio de accesorios. Tales medidas preventivas de seguidad reducen el riesgo de encender el aparato por accidente.

De vez en cuando, en especial cuando corte hierba gruesa o con tallos, el cubo de alimentacion de la linea se pueda obstruir con savia u other material y la linea se atascará como resultado. Para eliminar el atascimiento, siga los pasos siguientes.

ATENCLON: Para evitar daños del aparato, si la linea de corte sobresale más allá de la cucilla de corte, córtela de modo que solo隐身 a la cucilla.

  1. Retire la batería del aparato.
  2. Presione las lengüetas de liberación 25 en la tapa del carrete 24, y retire la tapa de carrete del alojamento de carrete 10.
  3. Jale el carrete de la linea de nylon y retirerialarra rota o desechos de corte del area del carrete.
  4. Coloque el carrete en el aparato como se describe en Reemplazo de Ensemble de Carrete.

Reemplazo de Ensemble de Carrete (Fig. L, M)

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recommendado por CRAFTSMAN para uso con este aparato pourrait ser peligioso.

ADVERTENCIA: No use ninguna cuchilla ni ningún accesario o conexión que no sean los recomendados por CRAFTSMAN en esta podadora. Se pueda producir lesiones graves o días al producto.

Vuelva a cargar la linea de nylon (ya sea a granel o del carrete de reemplazo pre-enrollado) como se muestra en este manual.

SOLO USE LINEA DE NYLON TORCIDA DE 2 mm (0,080") DE DIAMETRO. No utilise una linea de calibre serrado o más grueso, ya que sobrecargarán el motor y causarán sobrecalentimiento.Esta linea está disponible en su distribuidor local o centro de servicios autorizzato.
1. Retire la batería del aparato.

ESPANOL

  1. Presione las lengüetas de liberación 25 en la tapa del carrete 24 y retire la tapa del carrete del alojamento del carrete 10.
  2. Para Obtener los最好的 resultados, reemplace el carrete con CRAFTSMAN Modelo # CMZST080.
  3. Si la palanca en la base del alojamento se desende,whelming a colocarla en la posicón correcta antes de insertar el nuevo carrete en el alojamento.
  4. Retire la sociedad y el césped de la tapa del carrete y el alojamento del carrete.
  5. Afloje el extremo de la linea de corte y guie la linea bajo del ojal.
  6. Tome el nuevo carrete y empujelo sobre el borde 26 en el alojamento. Gire el carrete ligeramente hasta que se asiente.
  7. La linea debe sobresalir aproximadamente a 136 mm (5-3/8") del alojamento.
  8. Alinee las lenguetas de liberación de la tapa del carrete con las ranuras en el alojamento del carrete.
  9. Vuelva a colocar la tapa del carrete presionando las lengüetas de liberación y presionando en la cuberta del carrete.
  10. Empujé la tapa dentro de la cubierta hasta que encaje firmamente en su lugar.

NOTA: Asegúrese que la cubierta está Completely colocada, escuche dos clics audibles para asegurar que ambas pestañas de liberación estén ubicadas correctamente. Encienda la herramienta. En uno segundos o menos, escuchará como la性和 de nailon se corta automatistically a la longitud adequada.

NOTA: Otras partes de repuesto (protecciones, tapas de carretes, etc.) están disponibles a工程技术 de los centros de servicios autorizados. Para encontrar su ubicacion de service local, llame al: 1-888-331-4569 o visite

www.craftsman.com.

Enrollado del Carrete con Cuerda a Granel (Fig. M, N)

Utilice Sólo Cuerda REDONDA de 2 mm (0,080 pulgada) de Diámetro

Tambienpuedecomprarcuerdaagranel enelcomercion minorista local.

NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con una性和 a gran se enreden con mayor Frequencia que los carretes de CRAFTSMAN enrollados de fabrica. Para些ores resultados, se recomienda los carretes enrollados de fabrica.

  1. Retire la batería del aparato.
  2. Retire el carrete vacio del aparato como se describe en Reemplazo de Ensamble de Carrete.
  3. Retirerialquierlineade corte restante del carrete.
  4. Realice un pliegue en el extremo de la linea de corte a aproximadamente 19mm (3/4") 27. Alimente la linea de corte en una de las ranuras de anclaje de linea 28.
  5. Inserte el extremo de 19mm (3 / 4^ ) de la linea a granel en el orificio 29 en el carrete adyacente a la ranura. Asegürese que la linea quede apretada contra el carrete.

  6. Enrolle la linea de corte en el carrete en la direction de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrollar la linea en forma ordinada y en capas. No entrecruc.

  7. Cuando la linea de corte enrollada alcance los hundimientos 30, corte la linea.
  8. Coloque el carrete en el aparato como se describe en Reemplazo de Ensemble de Carrete.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesos, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza. Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

Su ferramienta CRAFTSMAN ha sido disnada para funcionar durante un长大o periodo con un minimo de mantenimiento. Un funciona continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la ferramienta y de una limpieza periodica.

Limpieza

ARVERTENCIA: Sople la sclerosis

y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ARVERTENCIA: Nunca utilise

solventes nithersquimicos abrasivos para limpar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetrate liquido Dentro de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productothers accesos que no Sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendedados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar localizar algo昔nes,pongase en contacto com CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Reemplazo de Proteccion (Fig. E, F)

AVERTENCIA:

AVERTENCA. Nunca opere el aparato sin la proteccion firmamente en su lugar. Podria resultar en daño o lesiones personales.

Retire la Proteccion Actual

  1. Retire el tornillo de la proteccion 19 mostrado en la Fig.E.
  2. Deslice la proteccion 9 hacía afuera.

Ensemble de Nueva Proteccion

  1. Deslice la proteccion en su lugar como se muestra en la Fig.F.
  2. Reemplace y apriete firmamente el tornillo de la proteccion 19.

VersatrackTM (Fig. O)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria izantes de realizarequalquierajuste oretirar/instalar conexiones o accesos. Una activacion de arranque,puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para integral VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportarán el peso de la herramienta.

AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni objetos de los ganchos. SOLO suspenda la herramienta en el para colgar integral Trackwall de Versatrack™.

AVERTENCIA: Asegürese

que el peso de la herramienta no exceeda el peso maximalo nominal de 9kg (20 lbs) para el gancho VersatrackTM seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuandoueilque objetos en el riel Trackwall de Versatrack™, espacie adecuadamente las herramrientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANT: Los accesos Versatrack™ se instalan en herramentas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de Versatrack™.

  1. Apane la herramienta, retire el paquete de bateria y los accesorios.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte expuestos deben tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersatrackTM.

  1. Voltee o abra el gancho de colgar integral 31. Hacelick时候 está bloqueado en su posicion.
  2. Monte el gancho para colgar integral al Trackwall de Versatrack™.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesitalisha para encontrarrialquier accesorio, comunique se con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestoidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA,YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55)

53267100

Si se encuesta en U.S., por favor Ilame al

1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se acquirejo el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuto para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantíadeferépresentar su herramienta y esta poliza sellada por el establishimiento commercialdonde se adquiridoel producto,de no contar con esta,bastarála factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no serayardada en lossiguientescasos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Córgido Postal:01210 Delegación Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.craftsman.com/ registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obstructuosopor tres años desde la Fecha de compra.Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesos o daño causado cuando除外 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.

GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfece con el desempo de suquina Herrera nacion o clavadora CRAFTSMAN, qualquera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplicá a los

products que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la informacion de la garantia española del pais queiene en el empaque, llamar a la compania local o visitar el situo Web a fin de Obtener esta informacion.

REEMPIAZO gRATUITO DE IAs ETIQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max* Li-IonBattery Packs Blocs-piles BateríasCMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206
Chargers Chargeurs CargadoresCMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124
  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.

ADVERTENCIA: El uso de cualquier(other paquete de batería pueda create un rísgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCST910

Categoría : Cortadora de césped