GE GBE17HYRFS - Refrigerador

GBE17HYRFS - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GBE17HYRFS GE en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GE GBE17HYRFS - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GBE17HYRFS

Categoría : Refrigerador

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBE17HYRFS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBE17HYRFS de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GBE17HYRFS GE

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..3

OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE

Preparación para instalar el refrigerador . . . 10 Inversión de Balanceo de la Puerta .........11

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Sonidos normales de operación ..........13 Consejos para la solución de problemas . . . 14

SOPORTE AL CONSUMIDOR .....16

Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.2 49-1000598 Rev. 0 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.49-1000598 Rev. 0 3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHcuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHlastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOfreezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRtotalmente congeladas en forma previa.Ŷ (QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHORautomáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHOmecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUadecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.Ŷ 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVreemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVRŶ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVde aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRUŶ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDRqueden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVHdeberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDsensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxRy para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares. Ŷ 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRUCiertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza. ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.

1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá

tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.

2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal

autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODVRegulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.

4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio

de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.5. 1RXVHGLVSRVLWLYRVPHFiQLFRVXRWURVPHGLRVSDUDacelerar el proceso de descongela miento.6. 1RGDxHHOFLUFXLWRGHOUHIULJHUDQWH7. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGHalmacenamiento de comida del electrodoméstico. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES4 49-1000598 Rev. 0

CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRUEl refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGHcorriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICAEnchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU1RXVHXQSURORQJDGRUSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENTEl incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHsu antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.Antes de descartar su antiguo aparato:Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HUŶ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQRpuedan trepar dentro con facilidad.Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura. INSTALACIÓN ADVERTENCIA

Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.49-1000598 Rev. 0 5 Control de Temperatura del Refrigerador Este refrigerador cuenta con 3 zonas de temperatura: Heladera, Freezer, TempZone. Sus rangos de temperatura son: Heladera 33°F (0.6°C) a 41°F (5°C), Freezer -6°F (-21°) a 6°F (-14.4°), TempZone 32°F (0°C), 34°F (1.1°C), 36°F (2.2°C). Su refrigerador contará con una configuración recomendada de fábrica de 37°F para Fresh Food (Comida Fresca), 0°F (-17.8°C) para el Freezer y 32°F (0°C) para la bandeja del TempZone. La pantalla de temperatura mostrará la configuración de temperatura actual configurada y la luz de la zona (Heladera, Freezer o TempZone) estará encendida. A fin de ajustar la temperatura de cada zona, presione Zone Select (Selección de Zona). La luz de la zona seleccionada estará encendida. Continúe presionando para alternar entre 3 zonas de temperatura. La zona será configurada luego de 3 segundos. Ajuste la temperatura presionando Temp Control (Control de Temperatura). La pantalla de temperatura mostrará el ascenso de temperatura a medida que la presione. Una vez que encuentre la temperatura deseada, el control ajustará de forma automática el refrigerador en esta FRQILJXUDFLyQ1RQHFHVLWDUiSUHVLRQDUQLQJ~QERWyQ Controles OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles

ANTES DEL PRIMER USO

1. Retire los materiales de embalaje. Guárdelos fuera del alcance de los niños y descártelos de un modo ambientalmente

seguro. 2. Limpie el interior y exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de colocar comidas en el mismo.

3. Una vez que el electrodoméstico se encuentre nivelado y limpio, espere por lo menos 2 horas antes de conectarlo al

suministro de corriente. 'HMHTXHORVFRPSDUWLPLHQWRVVHHQIUtHQHQFRQILJXUDFLRQHVDOWDVDQWHVGHFDUJDUORVGHFRPLGD/DVIXQFLRQHV7XUER&RRO (Refrigeración Turbo) y Turbo Freeze (Congelación Turbo) ayudan a enfriar los compartimientos rápidamente. 5. La temperatura del refrigerador y del freezer se configuran automáticamente en 37°F (3°C) y 0°F (-l8°C) respectivamente. Éstas son las configuraciones recomendadas. Si lo desea, podrá modificar estas temperaturas de forma manual. Por favor consulte la sección de Controles.

Zone SelectFridgeFreezerTempZoneTemp ControlTurbo Cool TurboFreeze Mode Hold 3 sec Fresh Zone (Área Fresca) Luz Temp Zone (Área de Temp.) Cajones del Freezer Recipientes de Lácteos Panel de Control de Temperatura Manijas Tipo Pocket Repisas de Vidrio Placa de 0RGHOR1 de Serie 3DWDV1LYHODGRUDV Estantes de la Puerta6 49-1000598 Rev. 0 Estantes y Bandejas OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles / Estantes y Bandejas PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.NOTA: 1REORTXHHODVDOLGDGHDLUHFRORFDQGRtWHPVGHcomida directamente contra ésta. Se podrán producir temperaturas erráticas. Repisas Ajustables Las alturas de las repisas se podrán ajustar de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento. 1. Para reubicar una repisa, levante el extremo trasero primero y empuje la misma hacia adelante. 2. Para reinstalar, coloque la repisa sobre las lengüetas a ambos lados y empuje la misma hacia atrás hasta que se deslice sobre las ranuras. Bandeja Fresh Zone (Área Fresca) Esta bandeja puede ser usada para guardar verduras, frutas, refrigerios, etc. Bandeja TempZone Ajuste la temperatura de la bandeja a través del panel de control de temperatura. Esta bandeja puede contar con 3 configuraciones de temperatura: 32°F, 34°F, 36°F (0°C, 1.1°C, 2.2°C) y se puede usar para el almacenamiento de carne, bebidas y embutidos. A fin de retirar la bandeja de TempZone, empuje la bandeja hacia afuera (1), levante la tapa de la bandeja suavemente (2), incline la bandeja hacia arriba (3), y empuje la bandeja hacia afuera (4). Para retirar la tapa de la bandeja, levante el extremo trasero y empuje hacia adelante. Repisa AjustableRepisa AjustableÁrea FrescaArea de Temp. TurboCool y TurboFreeze 'XUDQWHTurboCool (Frío Turbo), la temperatura del refrigerador podrá alcanzar los 33°F (0.6°&'XUDQWHTurboFreeze (Congelación Turbo), la temperatura del freezer podrá alcanzar los 13°F (-10.6°) si la temperatura de la habitación es superior a los 73°F (22.8°C), -7°F (-21.7°C) si la temperatura de la habitación es inferior a los 73°F (22.8°C). Para ingresar TurboCool (Frío Turbo) o TurboFreeze (Congelación Turbo) o ambos, presione la tecla de modo. TurboCool (Frío Turbo) se iluminará. Si sale de la función sin presionar ningún botón, TurboCool (Frío Turbo) será configurado. Al presionar la tecla de modo una segunda vez, se configurará TurboFreeze (Congelación Turbo); si sale de la función sin presionar ningún botón, TurboFreeze (Congelación Turbo) será configurada. Al presionar la tecla de modo una tercera vez, se iluminarán tanto TurboCool (Frío Turbo) como TurboFreeze (Congelación Turbo); si sale de la función sin presionar ningún botón, ambas funciones serán configuradas. Para salir de las funciones Turbo, presione la tecla de modo nuevamente. NOTA: 'XUDQWHORVPRGRV7XUERWDQWRODWHPSHUDWXUDGHOrefrigerador como la del freezer podrán ser ajustadas. Bloqueo Mantenga presionado el símbolo de bloqueo durante 3 segundos. El círculo alrededor del símbolo de bloqueo se iluminará y la pantalla de control será bloqueada. Los botones no estarán activos. Para salir del bloqueo, mantenga presionado el símbolo de bloqueo nuevamente durante 3 segundos. La luz alrededor del bloqueo se apagará. NOTA: La pantalla se apagará luego de 30 segundos si la pantalla de control no fue tocada. Presione cualquier botón del panel de control y éste será exhibido nuevamente. Modo Sabático Presione la function ZoneSelect (Selección de Zona) y Temp Control (Control de Temperatura) de forma simultánea durante 5 segundos para ingresar y salir de Sabbath Mode (Modo Sabático). Active Sabbath Mode (Modo Sabático) para apagar las luces internas, el control de temperatura y las funciones avanzadas. El compresor funcionará con una descongelación por tiempo cuando esté en Sabbath Mode (Modo Sabático). Sabbath Mode (Modo Sabático) durará 76 horas, si no sale del modo de forma manual. Controles (Cont.)49-1000598 Rev. 0 7 Estantes de la Puerta del Refrigerador Cajones del Freezer OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Estantes de la Puerta / Cajones del Freezer Cestos de la puerta Los estantes de la puerta se podrán retirar para su limpieza. Coloque las manos a cada lado del estante, luego levante (1) y empuje hacia afuera (2). Para reinstalar los estantes de la puerta, invierta los pasos anteriores. Para retirar:

1. Empuje el cajón hacia afuera lo máximo posible.

2. Levante el cajón y retírelo.

Para instalar: Para reinstalar los cajones, invierta los pasos anteriores. &DMyQ1&DMyQ1&DMyQ18 49-1000598 Rev. 0 Care and Cuidado y limpieza Limpieza exterior

Luz (VWHUHIULJHUDGRUFXHQWDFRQXQDOX]/('6LODOX]VHURPSHRVHDSDJDOODPHDOVHUYLFLRWpFQLFR Mover el refrigerador Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve.Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y regrese el mismo a su posición empujándolo hacia adentro. Mover el refrigerador hacia una ubicación lateral, o inclinar la unidad hacia la esquina para empujarlo hacia usted o hacia adelante, podrá ocasionar daños sobre la cobertura del piso o el refrigerador.Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos).Ajuste las patas niveladoras y asegúrese de que la unidad quede nivelada. Limpieza interior Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.'HVSXpVGHOLPSLDUORVHPSDTXHVGHODSXHUWDDSOLTXHXQDcapa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma. PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUDde platos. ,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV USE NO USETelas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWHLimpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de Café Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente.Polvos o rociadores abrasivosRociadores de Ventana o AmoníacoLimpiadores a base de cítrico o aceite vegetalLimpiadores ácidos o a base de vinagreLimpiadores de hornoLimpiadores que contengan acetona (propanona)&XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHOFRQWDFWRFRQel plástico NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.49-1000598 Rev. 0 9

Cuidado y limpieza And Cleaning Cómo prepararse para las vacaciones Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la WHPSHUDWXUDKDFLDODSRVLFLyQ2))DSDJDGR\OLPSLHHO interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 PO\XQFXDUWROLWURGHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV Cómo prepararse para trasladarse Asegure todos los artículos sueltos como los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. A fin de evitar la apertura de puertas durante el movimiento, asegure las mismas al cuerpo con cinta. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado.10 49-1000598 Rev. 0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca Instrucciones de Instalación GBE17HYRFS

NIVELADORAS Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar de manera que el frente del refrigerador se levante lo suficiente para que las puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta la mitad.Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajarlo. ÁREA 'HMHORVVLJXLHQWHVHVSDFLRVSDUDIDFLOLWDUODLQVWDODFLyQuna adecuada circulación de aire y plomería y conexiones eléctricas. Costados 19 mm (3/4 po)Parte Superior 25 mm (1 po)Parte Superior 50.8 mm (2 po)

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

  • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
  • IMPORTANTE – 2EVHUYHWRGRVORVFyGLJRV\ órdenes de ley.
  • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.• Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
  • Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 15 minutos Invertir el vaivén de la puerta 15 minutos• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.

UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR

  • 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMHde 55°F (12.7°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHDVXSHULRUDORV)&\DTXHQRIXQFLRQDUiGHforma correcta.1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDOagua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.• Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa.

INVIERTA LA APERTURA DE LA

PUERTA La apertura de la puerta de este refrigerador se podrá invertir de derecha a izquierda. Para acceder a una instalación detallada, por favor descargue el Manual del Propietario del sitio web y siga las instrucciones del manual. Hola Patas 1LYHODGRUDV49-1000598 Rev. 0 11

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA Al invertir el vaivén de la puerta:• Lea las instrucciones completamente antes de empezar.• Ajuste todos los tornillos de la bisagra, pero no ajuste en exceso para evitar dañar la capa de pintura. • Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura.• Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de evitar su pérdida.'LVSRQJDGHXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRTXHQRVHUDVSHpara las puertas. PRECAUCIÓN Ŷ Riesgo al Levantar - La Puerta de Comidas Frescas y las puertas del Freezer son pesadas. Use ambas manos para asegurar las puertas antes de levantarlas.Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUGHOWRPDFRUULHQWHŶ1RLQFOLQHHOHOHFWURGRPpVWLFRDPiVGHDILQGHevitar daños sobre el sistema de refrigeración. NOTAS IMPORTANTES 'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD HERRAMIENTAS REQUERIDAS PinzasADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.'HVWRUQLOODGRUGHcabeza plana 1. Ubique las herramientas necesarias y desenchufe el electrodoméstico. Puerta del refrigerador (Superior) 2. Retire la tapa del lado izquierdo del panel frontal. 3. Retire el panel frontal de la unidad. 4. Retire el panel superior de la parte superior de la puerta. 5. Retire la tapa de la bisagra. 'HVHQFKXIHHOFDEOHGHFRQH[LyQ'HVHQURVTXHODELVDJUDVXSHULRU8. Levante la puerta superior con cuidado y retire la misma de la bisagra inferior. 9. Gire la puerta superior de arriba hacia abajo y cambie la posición del tubo de la bisagra del lado inferior de la puerta. 10. Cambie el tope de detención de la puerta de la posición actual a lado opuesto.12 49-1000598 Rev. 0 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. 'HVHQURVTXHODELVDJUDLQIHULRU de la carcasa.

12. Cambie la posición de los

tapones de la carcasa de un lado al otro. Puerta del Freezer (Inferior)

14. Cambie la detención de la

puerta desde su parte inferior, partiendo de la posición actual al lado opuesto. 'HVHQURVTXHODELVDJUDLQIHULRU&DPELHHOSLH inferior de la posición actual al lado opuesto.

16. Retire la nueva bisagra inferior de la bolsa de

accesorios y enrosque y enrosque la nueva bisagra inferior del otro lado de la apertura de la puerta sobre la carcasa.

17. Levante la puerta inferior, con

cuidado, y coloque la misma sobre la bisagra inferior de modo que el pivote calce sobre el tubo de la bisagra.

18. Retire la nueva bisagra de

la bolsa de accesorios y enrosque la nueva bisagra intermedia de la puerta superior hacia el otro lado de la abertura de la puerta. Asegúrese de apoyar el pivote de la bisagra sobre el tubo de la bisagra de la puerta inferior. Puerta del refrigerador (Superior)

19. LLevante la puerta, con

cuidado, y coloque la misma sobre la bisagra intermedia de modo que el pivote calce sobre el tubo de la bisagra.

21. Coloque el cable de conexión,

de la bolsa de accesorios, a través de la tapa de la bisagra y sobre esta última.

22. Enchufe el cable de conexión

y hágalo calzar en la abertura.

23. Vuelva a colocar el panel

frontal y adhiera el mismo con los tornillos. Vuelva a instalar la tapa del panel frontal. Controle que los burletes de la puerta se encuentren todos correctamente asegurados y que todos los tornillos estén ajustados.49-1000598 Rev. 0 13 Sonidos De Funcionamiento Normal SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 6RQLGRV'H)XQFLRQDPLHQWR1RUPDO Ŷ Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto mientras está funcionando.Ŷ (VSRVLEOHTXHHVFXFKHJRUJRWHRVDOFHUUDUODSXHUWDEsto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador.El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.Ŷ Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO, GORJEOS Ŷ 3XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRVcuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.Ŷ (OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHRcuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).Ŷ ([SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHRdespués del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.

Ŷ (OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGHproducir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.Ŷ (ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGHcausar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.Ŷ 8QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHOciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.Ŷ (OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGRGHJRUJRWHRdebido a la estabilización de la presión. ¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HUMMM... WHOOSH...14 49-1000598 Rev. 0 Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQGEAppliances.com o llamando al 800.GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344. Problema Causas Posibles Qué Hacer El electrodoméstico no está lo suficientemente frío por dentro. La temperatura se configuró demasiado alta. Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo de descongelamiento finalice.La temperatura de la comida almacenada es demasiado caliente.Siempre deje que los productos se enfríen antes de guardarlos.Se guardó demasiada comida al mismo tiempo. Siempre guarde pequeñas cantidades de comida en cada ocasión. Los productos están demasiado cerca unos de otros. 'HMHXQHVSDFLRHQWUHGLIHUHQWHVFRPLGDVSDUD que circule aire.Una puerta del electrodoméstico no está herméticamente cerrada.Cierre la puerta.Una puerta se abrió con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.1RDEUDODSXHUWDFRQGHPDVLDGDIUHFXHQFLDEl electrodoméstico está demasiado frío por dentro.La temperatura está configurada demasiado baja. Reinicie la temperatura.La función Turbo Freezer/Turbo Cool (Freezer Turbo/ Frío Turbo) está activada o está funcionando desde hace demasiado tiempo.Apague la función Turbo Freezer/Turbo Cool (Freezer Turbo/ Frío Turbo).Formación de humedad en el interior del compartimiento del refrigerador.El clima es demasiado cálido o demasiado húmedo. Incremente la temperatura.Una puerta del electrodoméstico no está herméticamente cerrada.Cierre la puerta.Una puerta se abrió con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.1RDEUDODSXHUWDFRQGHPDVLDGDIUHFXHQFLDLos envases de comida o líquido se dejaron abiertos. Espere hasta que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente y cubra las comidas y líquidos.Se acumula humedad en la superficie exterior del refrigerador o entre las puertas/ puerta y cajón.El clima es demasiado cálido o demasiado húmedo. Esto es normal en climas húmedos y esto cambiará cuando baje el nivel de humedad.La puerta no se cerró de forma hermética. El aire frío en el electrodoméstico y el aire caliente exterior se condensan. Asegúrese de que la puerta esté herméticamente cerrada.Mucho hielo y escarcha en el compartimiento del freezer.Los productos no se envasaron de forma correcta. Siempre envase bien los productos.Una puerta del electrodoméstico no está herméticamente cerrada.Cierre la puerta.Una puerta se abrió con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.1RDEUDODSXHUWDFRQGHPDVLDGDIUHFXHQFLDLa canasta de la puerta está sucia, gastada, con fisuras o mal calzada.Limpie la canasta de la puerta o reemplace la misma por una nueva.Algo en el interior impide que la puerta/ cajón se cierre de forma correcta.Vuelva a posicionar las repisas, los estantes de la puerta, o los envases interiores para que la puerta se pueda cerrar.El electrodoméstico produce sonidos atípicos.El electrodoméstico no está posicionado sobre un piso nivelado.Ajuste las patas para nivelar el electrodoméstico.El electrodoméstico toca algún objeto a su alrededor. Retire los objetos que se encuentran alrededor del electrodoméstico.Se escucha un sonido suave similar al de la circulación de agua.Esto es normal.Usted escucha un sonido de alarma.La puerta del compartimiento de almacenamiento del refrigerador está abierta.Cierre la puerta o silencie la alarma de forma manual.La temperatura de freezer está demasiado alta. El sonido de la alarma es normal cuando se inicia por primera vez, debido a la temperatura relativamente más alta. Usted puede silenciar la alarma de forma manual.Se escucha un zumbido débil. El sistema anticondensación está funcionando. Esto impide la condensación y es normal.The interior lighting or cooling system does not work.La iluminación interior o el sistema de refrigeración no funcionan.Conecte el enchufe de corriente.El suministro de corriente no está intacto. Controle el suministro de corriente de la sala. ¡Llame a su proveedor local de servicio eléctrico! /DOX]/('QRIXQFLRQDHQHORUGHQFRUUHFWR Por favor llame al servicio al cliente para solicitar el cambio de lámpara.49-1000598 Rev. 0 15 Para Clientes en Canadá: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado. Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 GARANTÍA Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Garantía limitada del refrigerador Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Ŷ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Ŷ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Ŷ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Ŷ Pérdida de alimentos por averías. Ŷ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. Ŷ &XDOTXLHUGDxROXHJRGHODHQWUHJD Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLLQFOXLGR debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua. Ŷ 5HHPSOD]RGHODVERPELOODVVLLQFOXLGDVRGHOFDUWXFKR de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente. Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHIXHJR inundaciones o actos de Dios. Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto. Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR requerido. Ŷ /RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*( Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUH la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Ŷ 3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVR que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario Lo que no está cubierto Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Por el período de: GE Appliances Will Reemplazará Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.16 Impreso en los Estados Unidos Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más GE Appliances maravillosos y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Electrodomésticos GE está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Electrodomésticos GE y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios para los Electrodomésticos GE aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR