OS50VC Professional - Lijadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OS50VC Professional BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OS50VC Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OS50VC Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO OS50VC Professional BOSCH
Accessoires et compléments Éléments inclus Disponibles séparément Réservoir à poussière Feuille abrasive Plaque perforante Clé hexagonale de 5 mm Types additionnels de feuilles abrasives Adaptateur pour tuyau d’aspiration VAC004 Tuyaux d’aspirateur Mallette de transport L-Boxx-3 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 25-26- Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 26-27- use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas le haga volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de batería de la herramienta eléctrica, si es extraíble, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga las herramientas eléctricas y sus accesorios. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa. Mantenga secos, limpios y libres de aceite y grasa los mangos y las superficies de agarre. Si están resbalosos, los mangos y las superficies de agarre no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico. El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in - correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada. 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 27-28- No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Advertencias de seguridad adicionales Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control. La herramienta está equipada con un bote para polvo. Vacíelo frecuentemente, después de completar la operación de lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al deshacerse del polvo, ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el polvo generado por el lijado a llamas al descubierto. Se puede producir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, si se introduce una chispa en la caja o si hay calor excesivo. Use siempre protección para los ojos y una máscara antipolvo para aplicaciones que generen polvo y al lijar en alto. Las partículas resultantes del lijado pueden ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente y pueden causar complicaciones de salud. Use precauciones especiales al lijar madera tratada químicamente a presión, pintura que pueda estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener carcinógenos. Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar un aparato de respiración adecuado y ropa protectora. El área de trabajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plástico y debe mantenerse fuera a las personas no protegidas hasta que el área de trabajo haya sido limpiada a fondo. No lije en mojado con esta lijadora. La entrada de líquidos en la caja del motor constituye un peligro de sacudidas eléctricas. No use papel de lija diseñado para zapatas de lijar más grandes. El papel de lija más grande sobresaldrá de la zapata de lijar, causando atasco y rasgado del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la zapata de lijar también puede causar laceraciones graves. Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 28-29- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignation / Explication V Volt (tensión) A Ampere (corriente) Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) W Watt (potencia) kg Kilogramo (peso) min Minuto (tiempo) s Segundo (tiempo)
Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc)
Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga) n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible) .../min Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto) 0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...) 1, 2, 3, ... I, II, III, Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad)
Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0) Flecha (Acción en la dirección de la flecha) Corriente alterna (tipo o una característica de corriente) Corriente continua (tipo o una característica de corriente) Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente) Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra) 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 29-30- Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Designación/explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 30-31- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Lijadora orbital Número de modelo OS50VC Tensión nominal 120 V 60Hz Tamaño de zapata 115 x 280 mm (1/2 hoja) FIG. 1
BOTÓN DE "FIJACION EN ON"
ABRAZADERA DELANTERA ABERTURAS DE VENTILACIÓN MANGO TRASERO CORDON EMPUÑADURA CAUCHUTADA ZAPATA DE REFUERZO NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 31-32- Desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de colo car o quitar las hojas abrasivas. INSTALACIÓN DE HOJAS DE LIJAR REGULARES
UTILIZANDO EL SISTEMA SHEETLOC™
El sistema de sujeción del papel de lija Sheetloc Supreme™ exclusivo de Bosch jala las hojas abrasivas regulares (papel de lija) hasta que quedan planas y tensas antes de sujetarlas, para prevenir las arrugas, los pliegues y las desgarraduras, con el fin de brindar un rendimiento de lijado óptimo y una vida útil más larga del papel. Patentes pendientes
1. Mientras presiona la palanca de liberación de la
abrazadera trasera, inserte la hoja abrasiva (con el lado del grano hacia abajo) entre la abrazadera trasera y la placa-base. Asegúrese de que la hoja esté centrada debajo de la abrazadera trasera e insertada a una profundidad suficiente para estar completamente debajo de la abrazadera trasera, y luego suelte la palanca (Fig. 2).
2. Para abrir la abrazadera delantera, presione la palanca
de la abrazadera delantera hacia fuera de la herramienta (Fig. 3).
3. Envuelva la hoja abrasiva alrededor de la longitud de la
zapata y deslice el extremo libre de la hoja debajo la barra negra de la abrazadera delantera. Aplane la hoja abrasiva empujándola hacia atrás tanto como sea posible, luego mueva la palanca de la abrazadera delantera hasta la placa-base y bloquéela en su sitio. Esta acción jala el abrasivo para tensarlo mientras se realiza la sujeción, lo cual previene las arrugas, los pliegues y las desgarraduras (Fig. 4). REMOCIÓN DE HOJAS DE LIJAR REGULARES Simplemente presione la palanca de la abrazadera trasera y suelte la palanca de la abrazadera delantera para liberar la hoja abrasiva (Fig. 2 y 3).
REEMPLAZO DE LA ZAPATA DE REFUERZO
Se puede reemplazar la zapata de refuerzo en caso de que sea necesario. Retire los seis tornillos M4 y retire la zapata desgastada. Posicione la zapata nueva sobre los agujeros para tornillo, inserte los tornillos y apriételos (Fig. 5).
COLOCACIÓN DE HOJAS ABRASIVAS "ADHESIVAS"
DE PSA (ADHESIVO SENSIBLE A LA PRESIÓN) La lijadora también se puede usar con hojas abrasivas "adhesivas" con refuerzo de PSA (papel de lija), que tienen adhesivo sensible a la presión.
1. Desprenda la hoja protectora del refuerzo de la hoja
2. Alinee la hoja de PSA con la zapata de refuerzo y
presiónela firmemente en su sitio. Ensamblaje FIG. 4
- Asegúrese de que la palanca de la abrazadera delantera del sistema SheetLoc™ esté bloqueada con el pestillo, incluso cuando se estén utilizando hojas abrasivas de PSA.
- Quite las hojas de PSA poco después de completar cada operación de lijado, para evitar que el adhesivo cree una unión endurecida con la zapata de soporte. REMOCIÓN DE HOJAS ABRASIVAS DE PSA Un intento de retirar una hoja de lijar de PSA fría probablemente dañará la almohadilla de refuerzo. Si se deja papel de PSA accidentalmente en la almohadilla, lije durante unos minutos para ablandar el refuerzo adhesivo y luego levante un borde de las hojas de PSA con la uña y despréndalo de la almohadilla de refuerzo.
PLACA DE PERFORACIÓN
Después de haber instalado el papel, será necesario perforar agujeros en él usando la placa de perforación provista con la lijadora. Alinee la base de la lijadora con la placa de perforación y empuje hacia abajo sobre la lijadora hasta que la placa de perforación perfore el papel. Luego, quite la placa de perforación de la lijadora (Fig. 6).
El sistema de extracción de polvo integral recolecta el polvo generado por el lijado en el bote provisto con la lijadora. Para lograr la máxima eficacia, el bote para polvo se debe vaciar frecuentemente durante la operación. La herramienta está equipada con un bote para polvo. Vacíelo frecuentemente, después de completar la operación de lijado y antes de almacenar la lijadora. Tenga sumo cuidado al deshacerse del polvo, ya que los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No tire el polvo generado por el lijado a llamas al descubierto. Se puede producir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, si se introduce una chispa en la caja o si hay calor excesivo.
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL
Para quitar el bote para polvo: Gire el bote para polvo y simplemente jálelo alejándolo de la herramienta (Fig. 7). Para instalar el bote para polvo: Alinee el orificio para polvo con el agujero ubicado en el bote y empuje el bote sobre la herramienta hasta que quede bloqueado en su sitio (Fig. 8). Recolección de polvo PLACA DE PERFORACION FIG. 7
FIG. 8 BOTE PARA POLVO ORIFICIO PARA POLVO BOTE PARA POLVO 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 33-34- LIMPIEZA Y VACIADO DEL BOTE PARA POLVO El bote para polvo es transparente, lo cual le permite a usted ver fácilmente cuando se requiere vaciarlo y limpiarlo. Para vaciar el bote para polvo: Desenrosque y retire el microfiltro del bote para polvo. Vacíe el bote para polvo (Fig. 9). Se recomienda desprender el polvo del microfiltro golpeándolo suavemente contra una superficie maciza (Fig. 10). Empuje firmemente hacia arriba sobre la lengüeta ubicada en el extremo de la tapa y quite la tapa del bote Haga salir el exceso de polvo del microfiltro dando golpecitos o quite el polvo con los dedos o con un cepillo suave. Es posible que observe que no todo el polvo sale del bote. Este no afectará el rendimiento de lijado, pero reducirá la eficacia de la recolección de polvo. NOTA: No lave el microfiltro con agua y jabón. El polvo se podría incrustar más firmemente en los poros, lo cual reducirá la recolección de polvo y dañará el microfiltro. Para asegurar una extracción de polvo óptima, vacíe y limpie frecuentemente el bote para polvo y el microfiltro. FIG. 9 FIG. 10 BOTE PARA POLVO MICROFILTRO MICROFILTRO
CONEXIÓN DE UNA ASPIRADORA
La recolección de polvo también se puede lograr conectando la herramienta a una aspiradora / un extractor de polvo, una manguera y un adaptador, si es necesario
2. Conecte la manguera al orificio para polvo de la
herramienta de una de las siguientes maneras (Fig. 11):
(DE ENCENDIDO Y APAGADO) Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el in terr uptor gatillo. Para apagar la herramienta (posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo que está accionado por re sorte y volverá a la posición “OFF” automáticamente (Fig. 1). Consulte COMIENZO DEL LIJADO en la página 36.
BOTON DE “FIJACION EN ON”
La herramienta también esta equipada con un botón de “Fijación en ON” ubicado en el lado izquierdo del mango gatillo, el cual permite un funcionamiento continuo a RPM máximas sin tener que mantener apretado el gatillo (Fig. 1). PARA FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION ON: apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo. PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR: apriete el gatillo y suéltelo sin oprimir el botón de “Fijación en ON”. Si se oprime continuamente el botón de “Fijación en ON”, no se puede soltar el gatillo.
DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE
La lijadora está equipada con un dial de velocidad variable (Fig. 1). La velocidad orbital de la lijadora se puede preajustar rotando el dial hasta cualquiera de las seis posiciones de 1 (8 000 OPM) a 6 (11 000 OPM). En general,
- Las velocidades más altas se utilizan para lograr resultados más rápidamente.• Las velocidades más bajas son especialmente apropiadas cuando se lijan materiales blandos o enchapados delgados, para minimizar la posibilidad de sobrelijar. Los mejores resultados se obtendrán lijando una muestra de prueba del material de la pieza de trabajo y determinando la mejor combinación de velocidad de lijado y hoja de lijar (papel de lija). MANGO DELANTERO La lijadora está equipada con un mango delantero extraíble para poder para lijar en espacios reducidos. Para quitar el mango, saque el tornillo con la llave hexagonal de 5 mm. Vuelva a instalar siempre el mango para la utilización normal. Según el trabajo, puede agarrar el mango trasero solo, el mango trasero y el mango delantero o el mango trasero y la parte superior de la caja del motor de agarre suave con contorno ergonómico, que está diseñada para ese fin (Fig. 1). HOJAS ABRASIVAS (PAPEL DE LIJA) Se recomiendan el óxido de aluminio, el carburo de silicio u otros abrasivos sintéticos para utilizarse en el lijado mecánico. Los abrasivos naturales, tales como el pedernal o la hoja de granate, son demasiado blandos para el uso económico en el lijado mecánico. Para obtener los mejores resultados, use hojas abrasivas Bosch. La separación uniforme entre los granos minimiza la obturación o el ensuciamiento. La hoja de óxido de aluminio de alta calidad con refuerzo pesado corta más rápido y dura más tiempo. Se recomiendan las hojas abrasivas y las aplicaciones que se indican a continuación: Instrucciones de funcionamiento - Mangueras Bosch serie VH: Se requiere el adaptador de manguera VX120 (incluido con las mangueras serie VH). - Otras mangueras de 35 y 22 mm, tales como las mangueras Bosch serie VAC: Conecte la manguera directamente a la herramienta. - Mangueras comunes de 1-1/4 o 1-1/2 pulgadas: Se requiere el adaptador Bosch VAC024.
Cuando utilice una manguera de aspiración con esta lijadora, la cantidad de succión se puede ajustar deslizando la manguera sobre o fuera de la ranura abierta ubicada en el área del orificio para manguera de la lijadora. La aspiradora debe ser adecuada para el material que se esté lijando. Cuando aspire polvo seco que sea especialmente perjudicial para la salud o pueda ser cancerígeno, utilice una aspiradora especial. Cuando lije en superficies verticales, sostenga la herramienta eléctrica de manera que la manguera de aspiración este orientada hacia abajo. 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 35-36- Se pueden obtener hojas abrasivas adicionales convenientemente cortando hojas de tamaño grande disponibles comercialmente (tamaño estándar de 9" x 11" (228 x 280 mm). Córtelas en dos piezas de igual tamaño. Elija el grano adecuado para el trabajo.
Con la pieza de trabajo firmemente sujeta, coloque primero la almohadilla de la lijadora sobre la superficie de trabajo y luego encienda la herramienta. NO ponga en marcha la herramienta y deje que alcance su velocidad máxima antes de aplicarla a la pieza de trabajo NO aplique una presión excesiva cuando encienda la herramienta (ni en ningún otro momento) Es probable que cualquiera de los dos métodos genere marcas de remolino. La aplicación de una presión excesiva al poner en marcha la herramienta también acortará la vida útil del interruptor.
Las lijadoras orbitales Bosch están diseñadas para producir acabados excepcionales en superficies de madera, quitar material rápidamente o quitar laca, barniz y otros acabados recubiertos. El lijado orbital proporciona acabados finales rápidos y lisos. Y este modelo puede lijar al ras en los tres lados de la herramienta para llegar a lugares estrechos típicos de armarios, escritorios y estantes.
- La distribución uniforme del peso de esta lijadora y la prevención del deslizamiento del papel mediante el sistema SheetLoc eliminan prácticamente cualquier beneficio de presionar sobre la lijadora. La presión excesiva sobre la lijadora puede producir un trabajo de lijado desigual y un desgaste prematuro del grano. Una presión constante y excesiva puede causar recalentamiento y posibles daños al motor, así como desgaste prematuro de la zapata.
- Generalmente, lo mejor es trabajar en pasadas paralelas a la fibra, usando un poco de movimiento lateral para que las pasadas principales se superpongan tanto como en un 75%.
- Si la superficie es rugosa, empiece a lijar con un grano grueso, use luego un grano mediano y acabe con un grano fino o extrafino. Este procedimiento variará con diferentes tipos de materiales y trabajo.
- Continúe lijando con cada grano hasta que la superficie tenga un aspecto uniforme.
- Cuando pase de un tamaño de grano a un tamaño más fino, no salte más de dos tamaños de grano.
- Para quitar la mayor cantidad de material, use un grano grueso y mueva firmemente la lijadora sobre toda la superficie a contrafibra, así como en dirección de la fibra. NO PERMANEZCA EN UN MISMO PUNTO DEMASIADO TIEMPO. Si lo hace, podría quitar demasiado material y el resultado será un lijado desigual.
- El lijado en dirección de la fibra de la madera da el acabado final más liso.
RETIRADA DE LA LIJADORA
Retire la lijadora de la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de “APAGADO”. Al utilizar la lijadora de esta manera se prolongará la vida útil del interruptor y del motor y se aumentará enormemente la calidad el trabajo que se realice.
ALMACENAMIENTO DE LA LIJADORA
- No almacene la herramienta con las hojas de PSA en la zapata, ya que el lijado genera calor, el cual hará que la unión adhesiva entre el papel y la zapata se endurezca cuando el papel y la zapata se enfríen. (Consulte REMOCIÓN DE HOJAS ABRASIVAS DE PSA que aparece en la página 33.) FIG. 12 Aplicaciones Grano Madera Para realizar lijado preliminar de tableros no acepillados de madera basta. grueso 40,
Para realizar lijado y alisado de etapa intermedia de irregularidades pequeñas. mediano 80, 100, 120 Para velocidad de acabado y lijado fijo y para hoja de lijar (papel de lija). fino 180, 240, 320,
Pintura/esmaltes e imprimadores y materiales de relleno Para retirar pintura. grueso 40,
Para lijar imprimador. mediano 80, 100, 120 Para realizar lijado final de imprimadores entre capas. fino 180, 240, 320 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 36-37- Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.
ESCOBILLAS DE CARBÓN
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las esco billas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas di señadas específicamente para su herramienta. RODAMIENTOS Los roda mientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sus ti tuidos inme dia tamente para evitar el sobre calentamiento o el fallo del motor. Limpieza Para evitar accidentes desconecte siempre la herra mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cual quier mantenimiento. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y disol ventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Mantenimiento Cordones de extensión Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. NOTA: Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más alta será la capacidad del cordón. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
Capacidadnominal enamperes de laherramientaTamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
Accesorios y aditamentos Artículos incluidos Disponibles por separado Bote para polvo Hoja abrasiva Placa de perforación Llave hexagonal de 5 mm Tipos adicionales de hojas de lijar Adaptador de manguera de aspiración VAC024 Manguera de aspiración Maletín de transporte L-Boxx-3 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 37-38- Notes / Notas / Remarques This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 38-39- Notes / Notas / Remarques This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 392610051954 08/18
OUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 !2610051954! 2610051954.qxp_OS50VC 8/16/18 12:47 PM Page 40
ManualFacil