Sonicare 2100 Series HX4021 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare 2100 Series HX4021 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cepillo dental eléctrico sónico |
| Marca | Philips |
| Modelo | Sonicare 2100 Series HX4021 |
| Dimensiones (aprox.) | 25 cm (largo) x 3 cm (diámetro) |
| Peso (aprox.) | 130 g (mango solo) |
| Alimentación | Cargador USB (5 V CC, 2,5 W) con adaptador de corriente Philips WAA1001/WAA2001 (100‑240 V~, 50/60 Hz) |
| Tipo de batería | Iones de litio recargable integrada (no reemplazable por el usuario) |
| Autonomía | Aproximadamente 28 sesiones de cepillado de 2 minutos (es decir, 14 días con uso dos veces al día) |
| Tiempo de carga | Hasta 24 horas para una carga completa |
| Funciones principales | SmartTimer (temporizador de 2 minutos), QuadPacer (pausa cada 30 segundos), EasyStart (aumento progresivo de potencia durante 14 cepillados), dos niveles de intensidad (alta/baja) |
| Niveles de intensidad | 2 (alta y baja) |
| Indicador de carga | Indicador LED: verde parpadeante durante la carga, verde fijo 30 s después de carga completa; naranja parpadeante si batería baja |
| Cabezales de cepillo compatibles | Cabezales de repuesto Philips Sonicare (reemplazo recomendado cada 3 meses) |
| Accesorios incluidos | 1 mango, 1 cabezal de cepillo, 1 cargador USB, 1 estuche de viaje (según versión) |
| Mantenimiento y limpieza | Enjuagar el cabezal del cepillo después de cada uso; limpiar el mango con un paño húmedo; no lavar en lavavajillas |
| Seguridad | Estanqueidad (junta de goma), uso seguro para aparatos de ortodoncia y restauraciones, no compartir el cepillo |
| Temperatura de uso | 0 °C a 40 °C; almacenamiento de -20 °C a 60 °C |
| Número de ciclos recomendado | 2 minutos dos veces al día |
| Garantía | 2 años (piezas y mano de obra); cabezales de cepillo no cubiertos |
| País de fabricación | China (mencionado en el manual) |
| Reparabilidad | No contiene piezas reparables por el usuario; batería extraíble solo por un profesional al final de su vida útil |
| Número de modelo | HX4021 (grabado debajo del mango) |
| Sitio de asistencia | www.philips.com/support |
Preguntas frecuentes - Sonicare 2100 Series HX4021 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Sonicare 2100 Series HX4021 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare 2100 Series HX4021 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare 2100 Series HX4021 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Sonicare 2100 Series HX4021 PHILIPS
Enhorabuena por la adquisión de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le-ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Información de seguridad importante
Unicamente utilizece este producto para su fin previsto. Antes de usar el producto, sus pilas y accesorios, lea atentamente esta informacion y conservela por si necesita consultarla en el futuro. El uso inadeado pueda causar posibles riesgos o lesiones graves.
Los accesos incluidos peuvent variar según el producto.
Advertencias
- Usa únicamente accesos o produits consumibles originales de Philips. Solo usa el cargador USB que se incluye con el producto.
- Este dispositivo no contiene partes reparables por el usuario. Si el aparato se daña, suspenda su uso ypongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de su País.
- Mantén los adaptadores y los cargadores alejados del agua.
- Después de limparlos, asegúrate de que los adaptadores, cargadores y estuches de viaje estén Completely secos antes de conectarlos a la fuente de alimentación.
- Este dispositivo lo pueda usar niños y personas con capacité física, psíquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos ni experience必需些,si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siaben los riesgos que conlleva su uso. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por un niño sin supervisión.
- Evite que los niños juegen con este producto.
- No limpies ninguna parte del producto en el lavavajillas, a menos que se indique lo contrario en la sección Limpieza.
- No use adaptadores ni cargadores en exteriros o cerca de superficies con calor.
- Si el adaptor de corriente, el cargador USB o el cable está danados,dea de usar y reemplázalos por uno nuevo.
- Este dispositivo ha sido disnado solamente para la limpieza de dientes, encías y lengua.
- Reemplace el cepillo del cepillo cada 3磨损 o antes si aparecen signos de uso. Deje de usar un cepillo con cerdas aplastadas o dobladas.
Espanol
- Enjuague el mango, en especial la connexion con el cabeza de cepillo. Limpie suavamente alrededor del sello de goma.
- Asegúrese de que el cabeza del cepillo y el cepillo dental estén secs antes de guardarlos en el estuche de viaje.
- Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esencias o aceite de coco. Este tipo de contacto puede causar que se desprendan las cerdas.
- Laaltitude maxima de uso es de 4500 metros.
Advertencias medicas
- Deje de usar el dispositivo y.consulte a su dentista o doctor si hay un sangrado excessivo o prolongado antes del uso o si experimenta incomodidad o dolor.
- Si tiene un marcapasos u除外 dispositivo implantado, consulte a su medico o al fabricante del dispositivo implantado antes de usar este producto.
- Este disposativo es un aparato de cuidado personal y no está destinado para que lo use más de una persona.
Instrucciones de seguridad para las baterias
- Este aparato contiene baterías que solo personas capacitadas peuvent qutar.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz solar directa ni a alta temperatas.
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse,cede de usar y de cargarlo y comuniquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
- No abra, modifique, perfore, dané ni desarme el producto o la batería, para evaporar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No provoque un cortocircuito, sobrecargue ni invierta la posición de las baterías.
- Este dispositivo contiene baterías que no son reemplazables. Cuando la bateria lEGA al final de su vida úlil, el aparato debe desecharge de forma apropriada. Consulte la sección sobre Desecho.
- Cargalo unicamente con adaptadores Philips WAA1001, WAA2001, certificacion de seguridad IPX4 y clasificaciones de entrada (100-240 V~; 50/60 Hz; 3.5 W) y clasificaciones de salute (5 V CC; 2.5 W). Para ver la lista de adaptadores, visite www.philips.com/support.
- Cargue y utilizes el producto a una temperatura entre 0^ C y 40^ C (32°F y 104°F).
Condieones de almacenamento y transporte
Temperatura: -20^ a +60^ (-4^ a 140^)
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LISTA DE SÍMBOLOS UTILIZADOS
Los siguientesvinculoswouldaparecer enel producto:

Este*simbolo significa que debes leer todas las instrucciones de uso antes de utiliser el dispositivo.

Este"simbolo significa que debesutilizar la fuente de alimentacion indicada.
Uso previsto
Este cepillo dental electrico Sonicare está disnado para eliminar la placagada y los residuos de comida de los dientes y, asi, reducir las caries dentales y mejorar y tener la salute bucal. Este cepillo dental electrico Sonicare está disnado para el uso en el hogar. Los niños siempre deben usar这些东西 productos bajo la supervisión de unadulto.
Su Philips Sonicare (Fig. 1).
1 Tapa del cuestion del cepillo
22 Espanol
2 Cabezal(es) del cepillo
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Indicador de bateria
6 Cargador USB (el adaptor de pared no está incluido)
7 Estuche de viaje
Nota: Los accesos incluidos podrjan variar en funcion del modelo comprado.
Antes de empezar
Fije el cabeza del cepillo

1 Alinee el cabeza del cepillo demania que las cerdas apunten en la misma direccion que la parte frontal del mango.

2 Presiona de manière firme el cabeza del cepillo en el eje metalico hasta que se detenga.
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango.
Uso de su cepillo dental Philips Sonicare
Si está usingo su cepillo dental Sonicare por primera vez, es normal que senta mas vibraciones que cuando usa un cepillo dental no electrico. Es como que los usuario que estan usingo el dispositivo por primera vez apliquen demasiada presión. Ejerza solo una presión suave y deje que el cepillo dental se encargue del cepillado. Para tener la mejor experiencia possible, siga las instrucciones de cepillado que aparecen más adelante.
Para ayudarte con la transmisión a tu nuevo cepillo dental electrico Sonicare, la funciona EasyStartieneactivada.Esta funciona va incrementando
graduallymente la potencia durante las primeras 14 sesiones de cepillado para ayudarte a que te adaptes a cepillarte con tu cepillo dental Sonicare.
Instrucciones de cepillado

1 Moje las cerdas y aplique unaquiresa cantidad de pasta de dientes.

2 Coloca las cerdas del cepillo dental contra los dientes a un ligero ángulo (45 grados) y presiona con suavidad para hacer que las cerdas alcancen la linea de la encía o debajo de la linea de la encía.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
3 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.

4 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la linea dentada. Cepille sus dientes con unPEGUE mo movimiento hacía atras y hacía adelante de materia que las cerdas alcancen en medio de los dientes. Continué con este movimiento por todo su ciclo de cepillado.
Nota: Las cerdas deben estar ligeramente abiertas. No se recomienda restregar como lo haría con un cepillo dental manual.

5 Para limpiar las superficies internas de la dentadura frontal, incline el mango del cepillo semi vertical y haga movimientos de cepillado de solapuesto vertical en cada uno de los dientes.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, dividir la cavidad bucal en 4 secciones mediante la funciona QuadPacer (consulte el capitulo "Caracteristicas").

6 Empiece por cepillar la sección 1 (cara exterior de los dientes superiores) y cepille durante 30segundos antes de pagar a la sección 2 (cara interior de los dientes superiores).Continue cepillando la seccion 3 (cara exterior de los dientes inferiores) y cepille durante 30segundos antes de pagar a la seccion 4 (cara interior de los dientes inferiores).

7 Cuando haya completado el ciclo de cepillado, pase un tiempo adicional cepillando las superficies de mastricación de los dientes y las Areas que presenten manchas. también puede cepillar su lengua, con el cepillo dental encendido o apagado, según prefera
Tu cepillo dental Philips Sonicare es seguro para usar en aparatos correctores (los cabezas del cepillo se desgastan más rápido cuando se usesan en aparatos correctores) y en restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre y cuando está bien adheridos y no estén danados. Si se produce un problema, consulte con un dentista.
Nota: Cuando se usa el cepillo dental Philips Sonicare en estudios clínicos,正常使用 en intensidad alta con el mango Completely cargado y la funciona EasyStart desactivada.
Intensidades
Configuración de la intensidad
El cepillo dental electrico incluye dos intensidades发展目标:
- Alta intensidad
- Baja intensidad
Note: Recomendamos la alta intensidad para tener些oresresultados.
Para selecciónar manualmente la intensidad deseada, presiona el botón de encendido antes de que transcurran 2seguidos desdeel起初o la reanudación del cepillado cuando el cepillo está encendido, para alternar entre las options.
Funciones
- SmarTimer
- QuadPacer
- EasyStart
SmarTimer
La funciona SmarTimer le indica cuando se complete a ciclo de cepillado al apagarse el cepillo de forma automática.
Los dentistas recomiendaan cepillarse los dientes por lo menos dos Minutes, dos veces al día.
Note: Si presiona el botón de encendido/apagado cuando de haber empezado el ciclo de cepillado, el cepillo dental se punsa. Si presiona el botón de encendido/apagado dentro de los 30segundos, el temporizador se reanuda para que pueda finalizar su ciclo de cepillado. Después de una pausa de 30segundos, la funciona SmarTimer se reinicia.
QuadPacer

La funciona QuadPacer es un temporizador de intervalos que incorpora un pitido breve y una pausa para recordarle que cepille las 4 secciones de su Boca de manière uniforme y minuciosa. El cepillo dental Philips Sonicare viene con la funciona QuadPacer activada.
EasyStart
Este Modelo de Philips Sonicare cuenta con la funciona EasyStart activada. La funciona EasyStart aumento paulatinamente la potencia a lo largo de las primeras 14 sesiones de cepillado para ayudarte a acostumbrarte a cepillarte con el Philips Sonicare.
Para activar o desactivar EasyStart, vigue las instrucciones a continuación:
1 Coloque el mango en el cargador conectado.
2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado cuando el mango está en el cargador.
3 Mantén presionado el botón de encendido/apagado hasta que eschues tres pitidos breves (después de tres segundos).
4 Suelta el botón de encendido/apagado.
- Escuchará 3 pitidos (bajo, medio y alto) que indican que se activó la funciona EasyStart. La luz indicaora del nivel de la bateria también parpadeará en verde 2 vezes para confirmar laactivación.
- Escuchará 3 pitidos (alto, medio y bajo) que indican que se desactivó la funciona EasyStart. La luz indicareshel nivel de la batería parpadeará en colorámbar 1 vez para confirmarla desactivación.
Carga y estado de la bateria
Este cepillo dental Philips Sonicare está Diseñado para proportionscar un promedio de 28 sesiones de cepillado de 2关键时刻 cada una (14 días si se usa dos veces al día) con la batería cargada por completeo. El indicator de nivel de batería muestra el estado de la misma cuando se completea una sesión de cepillado de 2关键时刻, cuando se pone el cepillo dental en pausa o@msteadas se carga.
Note: Puedeningerhasta 24 hrs para que la bateria se cargue completamente antes de uso por primera vez, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que estecargado en su totalidad.
Carga
1 Conecte el cable de energia USB a un adaptor de pared y este a una toma de corriente electrónica de pared.

2 Coloca el mango en el cargador.
3 Se emiten dos pitidos cortos para confirmar que el mango está colocado correctamente.
4 La luz verde parpadeante del indicator de batería muestra que el cepillo dental se está cargando.
5 Una vez que la bateria está Completely cargada, la luz verde permanece fija durante 30segundos y,进球o, se apaga.
Estado de la batería (cuando el mango está colocado en un cargador enchufado)
Cuando el mango está enchufado al cargador, elindicador de la batería en la parte inferior del mango muestra el nivel dearga.
Estado de la batería
Color de Luz LED
Baja Verde parpadeante
Parcialmente completa Verde parpadeante
Completa Queda en color verde durante
30 segundos y bajo se apaga
Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en un cargador enchufado)
Cuando el cepillo dental está activo, el indicator de la batería en la parte inferior del mango muestra el nivel de la misma.
Estado de la batería Color de Luz LED
Completa Verde permanente
Parcialmente completa Verde permanente
Medio bajo Verde parpadeante
Baja Parpadeo colorámbar y tres pitidos
después del cepillado
Vacia Parpadeo colorámbar y dos series de cinco pitidos
Nota: Para ahorrar energia, el indicator de la batería se apagará cuando el dispositivo no se está cargando.
Nota: Cuando la bateria está Completely vacia, el cepillo dental se apaga. Enchufa el cepillo dental en el cargador para cargarlo.
Nota: Para Maintener la bateria totalmente cargada todo el tiempo, pueda mantener tu cepillo dental enchufado en el cargador cuando no está en uso.
Limpieza
Mango del cepillo dental

1 Quite el CZezeal del cepillo y enjuague la zona del eje metalico con agua caliente. Asegurate de qutar los restos de pasta de dientes que queden el mango y los botones al menos una vez por semana, pero es preferible hacerlo afterwards de cada uso.
Precaución: No empujes la junta de goma del eje metalico o alrededor de los botones con ningún objetoulfillado, ya que podra dañar el producto.
2 Limpie la superficie del mango con un paño humedo.
Precaución: No golpetees el mango contra el lavabo o la encimera para quitar el excesso de agua.
3 Seque el mango con una toalla o un pano suave.
Cabezal del cepillo

1 Enjuaga siempre el cabeza y las cerdas del cepillo antes de cada uso ydea que se sequen solos.
2 Extraiga el CZezeal del cepillo del mango y enjuague la conexion del CZezeal al menos una vez a la semana con agua tibia.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del carrgador con un paño humedo.
3 Seque el cargador con una toalla o un paño suave.
Estuche de viaje
Enjuague con agua tibia y use un paño humedo para limpiar el interior del estuche de viaje y déjelo secar al aire.
Almacenamento
Si no va a utiliser el producto durante una temporada larga, desconectelo de la toma de corriente, limpielo y almacénelo en un lugar seco y limpio, lejos de la luz directa del sol.
Sustitución
Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3和睦 para促成 resultados optimos. Utilice solo los cabezales de cepillo de repuesto Philips Sonicare.
Localice el número de modelos
Busque el número de modelos en la parte inferior del mango del cepillo dental Philips Sonicare (por exemple, HX123A).
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda encontrar con el dispositivo. Si nogueresolver el problema con la información que se proportionscna a continuacion, visita www.philips.com/support e ingresa tu número de modelos para acceder a una lista de preguntas frecentes, o contacta al Centro de atencion al cliente de tu País.
Problema Causa possible Solución
| No puede colocar porcomplete el cepillo. Hay un espacioentre el cepal del cepillo y el mango. | Este espacio es normal yes necesario para que el cepal del cepillo vibreadequadamente. El cepal del cepillo depeboderloverse paragenerar lacantadadecuada de vibraciones. | |
| La vibración de mi cepillo dental PhilipsSonicare es menosfuerte que antes. | El cepal del cepillo estádemasiado cercedel cuerpo del cepillo dental o esnecessarycargar el cepillo dental. | Retira el cepal del cepillo del mango yvulve a colocarlo en eleje metálico dejoando unpequeño hueco. (de 1 a2 mm).Al cargarlo, asegúrate deque el carrador estéenchufado a una fuente de alimentación ycolocado sobre unasuperficie plana antes de colocar el cepillo dentalen el carrador. Deja queel cepillo dental se carruedurante 24 horas. |
| Cargué mi cepillo dental, pero solofunciona por un breveperiodo. | La base del cepillo dental no queda plana sobre el carradorcuando se intentacargar. | Asegúrate de que elcargador está enchufadoa una fuente dealimentación y colocadosobre una superficieplana antes de colocar el cepillo dental en elcargador. Deja que el cepillo dental se carruedurante 24 horas. |
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la Fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezas de Sonicare originales para Obtener un rendimiento optimo. El uso dethers cabezas podra dañar su cepillo de dientes Sonicare y limitar la proteccion de la garantia.
Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atencion al CLIENTE 1-888-744-5477 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País.
Información en Internet: www.philips.com/support.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No está cubiertos por la garantía:
- Accesorios bucales, incluidos los cabezas del cepillo y las boquillas.
- Danos causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales del cepillo no autorizados.
- Daño causado por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas
- Desgaste normal y rayones, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color
GARANTÍAS IMPLICITAS
TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUDEAS LAS GARANTías IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULARAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACION DE LAS GARANTías EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LIMITES EN LA DURACION DE LA GARANTÍA.
LIMITACION DE RECURSOS
EN NINGUN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERA RESPONSABLE DE DANOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DANOS INCLUYEN, SIN LIMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LIMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGINOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
Desecho
CONTIENE CELDAS RECARGABLES DE IONES DE LITIO. DEBE RECICLARSE O DESECHARGE CORRECTAMENTE.

-
Comunique con sus functionarios locales o de la Ciudad para Obtener mas información acerca del reciclaje de productos electrónicos y el manejo final de la bateria. Internacionalmente, que se consideran como un complementar de la biodiesel.
-
Para recibir asistencia, visite nuestro situ Web www.philips.com/support o comuniquese gratuito al 1-888-744-5477.
-
Su producto está Diseño y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueda ser reciclados y reusados. Para Obtener información sobre el reciclaje, contacte a las instalaciones de manejo de residuos locales o visite: www/recycle.philips.com.

-
Este símbolo significía que los productos electricos y las baterías no deben desecharse con los residuos domesticos normales.
-
Siga las reglas de su País para la recolección por分开ado de los productos electricos y electrónicos, como como de las baterías.
-
Un profesional calificado de be retirear la bateria recargable incorpora da.
cuando se desecha el producto. Las instrucciones para retirear las baterias
recargables incorporadas estan disponibles en
www.philips.com/support. Utilice la barra de busqueda de inicio de
soporte de Philips para ingresar el numero de modelo del cepillo dental y
encontrar su producto. El numero de modelo comienza con "HX" (por
ejeppo, HX123A) y se encuentra en la parte inferior del cepillo dental. Las
instruetiones para extraer la bateria se encapstran en la seccion Solucion
de problemas y reparacion de la pagina de soporte del producto. -
Si las baterías se danan o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si este sucede, enjuague bien inmediamente con agua y busque atencion medica.
-
Cuando Manipule las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secas.
-
Paraataruncortocircuito enlasbateriasdespuesdelaextracion,no permita que las terminales de las bateriasenetren encontacto conobjectos metálicos (p.ej.,monidas,horquillas,anillos).Noenvuellassbateriasen papel de aluminio.Cubrasalterminalesdelasbateriasconcinta o colóquelas enunaolsa deplásticoantesdeesecharlas.