JBWFNL18RX - Bodega JENN-AIR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JBWFNL18RX JENN-AIR en formato PDF.
| Tipo de producto | Bodega para vino empotrable |
| Marca | Jenn-Air |
| Modelo | JBWFNL18RX |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 2120 mm + 25 mm x 457 mm x 610 mm |
| Apertura de puerta | Ángulo mínimo de 105°, espacio libre de 15 mm en el lado de las bisagras |
| Alimentación eléctrica | 110-120 V, 60 Hz, 15 A, tomacorriente de 3 clavijas con tierra |
| Zonas de temperatura | Dos zonas independientes (superior e inferior) |
| Rango de temperatura | De 8 °C a 18 °C según el tipo de vino |
| Iluminación | LED Ambra: luz blanca al abrir, ámbar al cerrar (filtro UV) |
| Limpieza del condensador | Cada 6 meses, usar una aspiradora con cepillo suave |
| Limpieza interior | Mensual, con agua tibia y detergente suave o bicarbonato de sodio |
| Material exterior | Acero inoxidable o metal pintado según modelo |
| Panel de puerta decorativo | Personalizable en madera (espesor 19-28 mm, peso máximo 34 kg) |
| Instalación | Empotrada, requiere bridas antivuelco y espaciado |
| Uso | Doméstico interior, temperatura ambiente > 13 °C |
| Seguridad | ADVERTENCIA: no usar limpiadores inflamables, desconectar antes del mantenimiento |
| Refrigerante | Inflamable (tipo no especificado en el manual) |
| Funciones adicionales | Alarma, modo demo, reinicio, visualización de información del sistema |
Preguntas frecuentes - JBWFNL18RX JENN-AIR
Preguntas de los usuarios sobre JBWFNL18RX JENN-AIR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JBWFNL18RX - JENN-AIR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JBWFNL18RX de la marca JENN-AIR.
MANUAL DE USUARIO JBWFNL18RX JENN-AIR
1SEGURIDAD DE LA CAVA DE
VINO. 37
Seguridad de la cava de vino.... 37
Cuidado durante las vacaciones y
as mudanzas 395
Cajones y estantes de la cava de
vino 39
REQUISITOS DE INSTALLACION 40
Herramientes y piezas 40
Dimensiones del producto 40
Medidas de oscilacion de las
puertas 41
Requisitos de ubicacion 41
Requisitos electricos 42
PREPARACION DE LA
INSTALACION 43
Cómo desembalar la cava de vino ... 43
Trasladar la cava de vino a su lugar definitivo 43
Conexión al suministro electrico.... 44
Nivelacion 44
Preparación de paneles de madera a medida 45
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION 46
Instalacion del panel a medida. 46
Instalacion de una sola unidad... 47
Instalacion de varias unidades. 48
CHARACTERISTICAS DE LA CAVA DE
VINO. 51
Cómo usar su cava de vino 51
WINE CELLAR SAFETY
SEGURIDAD DE LA CAVA DE VINO
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid eneste manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempr todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que peuvent occasionar la muerte o una lesion a use y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del significo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estaspalabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no segun de inmediato las instrucciones.
Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir ura lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran cual es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al utiliser su cava de vino, siga estas precauaciones bfaces:
- Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No utilise un cable de extension.
Conecte solamente al suministro de agua potable. - Desconecte el suministro electrico antes de realizar el servicios.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes deponerlo a funciona.
Quite las puertas de su antigua cava de vino.
■ Utilice un limpiador no inflatable.
■ No almacene ni use gasolina, liquidos inflamables ni gaserca de este o deequalquier otro electrodomestico. Losvapores能把 provoc incendios or explosionones.
No guarde en esta cava de vino sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflamable.
■ No utilise nicoloque dispositivos electricos dentro dellos compartmentos de la cava de vino si no son del tipo autorizzato expresamente por el fabricante. - Utilice dos o más personas para mover e instalar la caja de vino.
-
Cuando ubique el electrodomóstico, cercórese de que el cable no quede atrapado o está dañado.
-
Este electrodométrico no se diseño para ser uso por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o instrucciones relatives para su uso.
- Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juguen con el electrodomístico.
Para evaporar el riesgo de que los niños queden atrapados y se asfixien, no permita que juguen o se escondan bajo de la cava de vino.
Si se ha dado el cable de suministro electrico, deben ser reemplazado por el fabricante, por el agente de service del fabricante o por una persona con calificacion similar. - Mantenga las aberturas de ventilacion, en el gabinete del electrodomestico o en la estructura integrada, libres de obstrucciones.
No use dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el proceso de descongelación, sino solo los recomendados por el fabricante.
No dané el circuito de refrigerante.
No ubique variedes enchufes portatiles o suministros electricos portatiles en la parte trasera del electrodomestico.
Para evaporar riesgos bajo a inestabilidad del electrodomestico, lo debe fjar de acuerdo con las pautas Mentionadas en las instrucciones de instalacion.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo deshacerse de su antigua cava de vino IMPORTANTE:
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia
- Quite las puertas o la tapa de su electrodoméstico
- NoOLLOWING
- NoOLLOWING
- No FOLLOWING
viejo.
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cuales queler color que se forme en una seccion作為 a la othera. Debe imparciarduidosamente todas las secciones para eliminar bloores. Para evaporar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelvalos o tapelos herméticamente.
Para los modelos de acero inoxidable, este tipo de acero es constitutar a la corrosion y no a prueba de ella. Para poder a evaporar la corrosion del acero inoxidable, mantenga las superficies limpias, siguiendo las instrucciones de limpieza que figuran a continuacion.
IMPORTANTE: El riesgo de que los niños queden atrapados o asfi Xen no es un problema del pasado. Las carras de vino tirado o abandonadas son un peligro, excepte sea "por uno poco P días". Si está por deshacerse de su cava de vino antigua, siga instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes.
Antes de desechar su antigua cava de vino:
Retire las puertas.
- Deje los estantes en su lugar, para que los niños no pueda meterse adentro con calidad.

Información importante sobre el desecho de refrigerantes:
Deseche la cava de vino según los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deben ser evacuados por un先进技术 certificado en refrigeración por EPA según los procedimientos existentes.
Peligro de explosión
Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante inflamable utilizo.
No use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador.
No perfore la tuberia del refrigerante.
Para limpiar su cava de vino:
g. las Desenchufe la cava de vino o desconecte el suministro eletrico.
- Saque todas las rejillas de la cava de vino.
- Lave a mano, aclare yooter bien las piezas desmontables y las superficies interiores. Use una esponja limpia o un paño dan suave y agua tibia con detergente suave.
■ Utilice siempre el paño y la esponja en la direccion del acabado satinado del acero.
■ No ponga las piezas de vidrio frío en contacto con agua caliente.
■ No laveacular pieza de la cava de vino en un lavavajillas, ya que thiso podria darar o deformar irreparamente las piezas.
■ No use productos de limpieza abrasivos o fuertes, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, acido muriatico, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las superficies exteriorores (puertas y gabinete), partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta, o las juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar nithers utensilios de limpieza abrasivos. Pueden rayar o做不到 los materiales.
Para poder a eliminar olores,可以更好 lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 de agua).
-
Limpie las superficies exteriores.
-
Vuelva a colocar las rejillas.
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un paño (una esponja limpia y suave, y agua tibia con detergente suave. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y sequelas inmediamente para evaporar manchas de agua.
Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable con un paño o una esponja limpia y suave, y agua tibia con deterger suave. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediamente para evaporar manchas de agua.
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre hagalo en la direccion de la veta para evaporar rayones.
Limpie la cava de vino una vez al mes para evaporar la acumulación de olores. Limpie los derrames inmediamente.
Limpieza de rejilla de ventilacion, bajo condensador
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Riesgo de incendio o explosión a causa de la perforación de la tuberia del refrigerante
Siga con cuidado las instrucciones de Manipulación
Refrigerante inflammable utilizes.
Para que launidad funciona correctamente, la rejilla de ventilación, el filtro y el condensador deben limpiarse periodically.
Limpie la cava de vino una vez cadaarethmes. Se proporciona un recordatorio para esta limpieza periodica por medio de alertas sonoras y una Notification que se muestra en la pantalla.
El condensador se encuesta detrás de la rejilla de ventilación frontal inferior o superior, según el Modelo.
Para limpiarlo, use an aspirador con un accesorio de cepillo suave a la maxima potencia, barriendola a lo largo de las ranuras de ventilacion.
En caso de que se acumule mucho polvo, se pueda quitar la rejilla de ventilacion para permitir una limpieza más completa del bajo.
- Después de limpiar el condensador, toque el icono RESET (REINICIAR) para reactivar la seals de advertencia en 6磨损.
Para limpiar el condensador en los modelos Classic, Brilliance e integrado, siga las instrucciones:
- Desenchufe la cava de vino o desconnecte el suministro eletrico.
- Espere 30 Minutes hasta que el condensador se enfierte a temperatura ambiente.
- Retire la rejilla extraíble bajo de la puerta.

A. Rejilla
- Use un aspirador con un cepillo suave para limiar la rejilla, las zonas abiertas detrás de la rejilla y la superficie frontal del condensador.

- Vuelva a colocar la rejilla cuando termine.
- Enchufe la cava de vino o reconnectece el suministro eletrico.
NOTA: Si no puede limpar el condensador, llame para pedir增值服务 Tecnico.
Cambio del modulo LED
IMPORTANTE: Las luces del compartmento de la cava de vino usan Tecnología LED.
Si el modulo LED no enciende cuando abre la puerta de la cava de vino, llame para solicitar ayud a servicios专业技术e. Para acceder a la informacion de contacto, consulte la "Guia de inicio rápido".
Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas
Cuidados en periodo de vacaciones
Si decide apagar la cava de vino antes de irse, siga these pasos
- Retire todas las botellas de vino de la cava de vino.
- Desenchufe la cava de vino.
- Limpie la cava de vino.
- Pegue con cinta adhesiva un taco de goma o madera en la parte superior de la puerta paraAbrirla lo suficiente para que entre el aire. Esto evita que se acumulen olores y moho.
Cuidados en caso de mudanza
Si va a trasladar la cava de vino a una casa nueva, siga these pasos para prepararla para la mudanza.
- Retire todas las botellas de vino de la cava de vino.
- Desenchufe la cava de vino.
- Limpie, enjuague y seque metriculosamente.
- Retire todas las piezas desmontables, envuelvas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se SACUDAN durante la mudanza.
- Pegue la puerta cerrada y el cable de alimentacion a la cava de vino con cinta adhesiva.
Cuando统计数据 a su casa ahora,onga todo de nuevo en su situ y consulte las "Instrucciones de instalacion".
Cajones y estantes de la cava de vino
Estante de la cava de vino
Para qitar un estate:
- Retire las botellas de vino del estante.
-
Abra el estante en toda su extension.
-
Inclinelo hacía arriba hasta que las ruedas estén libres de Dimensiones del producto asiento y extraigalo.

REQUISITOS DE INSTALLACION
Herramientos y piezas
IMPORTANTE:
Instalador: Dejele las Instrucciones de instalacion al propietario.
Propietario: Guarde las Instrucciones de instalacion para futuras consultas. Guarde estas Instrucciones de instalacion para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local.
Herramentas necessities:
Reúna las herramrientas y las piezas nécessarias antes de comendar la instalación.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualesra de las herramentas detalladas hoy.
- Destornillador Phillips
Taladro para madera
Broca de 1 / 8'' (2,5 mm) para madera
Broca de 5 / 16" (8 mm) para pared
Broca de 3/8" (10 mm) para pared
Llave de 11/16" (17 mm)
Llave de 3/4" (19 mm)
Adaptador de 1 / 2 (13 mm) para ajustar las patas de nivelacion traseras - Lleave Allen de 2,5 mm para instalar manijas
Piezas suministradas:
Kit de limpieza
Kit antivuelco
Kit de montaje de panel superpuesto

A. 8312'' (2120 mm) + 1" (25 mm)
B. 22^ (560 mm)
C. 71 14 (1808 mm)
D. 9^1 / 8 (231 mm) + 1" (25 mm)

E. 9 / 4'' (233 mm) + 1" (25 mm)
F. 19 3 / 4'' (500 mm)
G. 24^ (610 mm)

A. Ancho del cuerpo del electrodomestico Modelo de 18": 1718'' (435 mm) y Modelo de 24": 23" (585 mm)
B. 22^ (560 ~mm)
C. 24^ (610 ~mm)
D. Ancho del electrodomestico con soportes de montaje instalados (ancho efectivo) Modelo de 18": 17 / 8 (455 mm) y Modelo de 24": 237% (608 mm)
Medidas de oscilación de las puertas
La ubicacion debe permitir que la puerta se abra un minimo de 90^ . Deje un espacio minimo de 1/4 (15 mm) entre el lateral d cava de vino y una esquina de la pared.
NOTA: Es possible que nécessite más空間 libre si utilizes paneles superpuestos de madera, manijas y medida o manijas alargadas.

A. Distancia minima desde la pared (lado de bisagra) Modelo de 18": 31 / 4'' (82 mm) y Modelo de 24": 41 / 4'' (108 mm)
B. Espacio libre para abrir la puerta Modelo de 18^ : 40^3 / 4'' (1036 mm) y Modelo de 24^ : 46^3 / 4'' (1187 mm)
C. 105^
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA

Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, como la gasolina, alejados del electrodomestico.
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionala muerte, explosion o incendio.
IMPORTANTE:Esta cava de vino fue diseñada únicamente para uso dométrico en interiores.
Esta cava de vino se ha dibrado para uso en un entorno domestico y aplicaciones similares como las siguientes:
Áreas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo.
En granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial.
Ambiente'sipo casa de huespedes.
Servicios de comida y otros negocios no minoristas.
NOTAs:
Para que la cava de vino quede al ras con la parte frontal de los gabinetes de la base, retire los zócalos o molduras de la parte posterior de la abertura. Consulte "Dimensiones del producto" y, más adelante en esta sección, "Dimensiones de abertura".
■ No se recomienda instalar la cava de vino cerca de unorno, radiador u other fuente de calor.
■ No instale en un lugar donde la temperatura pueda descender a menos de 55^ (13 °C). Para un rendimiento optimo, no instale la cava de vino detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
Servicios de comida y otrosNegocios no minoristas.
Unidad individual - Dimensiones de abertura

A. Zona que debenemarks libre para instalar los soportes antivuelco
B. 3^1 / 2 (82 ~mm)
C. Zona que debe dejarse libre para los soportes antivuelco 5'' (127 mm)
D. Altura del recorte 84" (2134 mm)

A. Plafon
B. 25^ (635 mm)
C. 8'' (203 mm)
D. 14" (356 mm) Retorno de mobiliario superior
E. Ancho de la cava de vino 18" (457 mm) o 24" (610 mm)
F. Espacio de returno del mueble
La zona por encima de la cava de vinoDebe estar despejada Metodo de conexión a tierra recommendado
fjar los soportes antivuelco e identificar la ubicacion de los montantes bajo de esta zona A. La separacion minima entre 15 A con fusible y conexion a tierra. Utilice unpaneles y la cavidad debe ser de 1/16" (1 mm). disyuntor dedido de 15 A de fácil acces, para que能把
Unidadmultiple-Dimensionesdeabertura

ESPACIADO CORRECTO ENTRE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MOSTRADOS MÁS ADELANTE EN Este MANUAL.
| A | |||
| B | 18" | 18" 24" | |
| 36" (914 mm) | 42" (1067 mm) | ||
| 24" | 42" (1067 mm) | 48" (1220 mm) | |
Si la cava de vino A es de 18" (457 mm) y la cava de vino B es de 24" (610 mm), el ancho de abertura requerido sera de 18"+24" = 42" (457 mm + 610 mm = 1067 mm).
Requisitos electricos

Antes de mover la cava de vino a su ubicacion final, es importante asegurarse de tener la connexion electrica adecuada.
Si se dañó el cable de suministro, deben reemplazarse por el fabricante, por el agente de servicios del fabricante o por una persona con calificación similar. No use un cable que presente gritas o daño por desgaste a lo largo, en el enchufe o en la pu del conductor.
Métrodo de conexión a tierra recommendado.
Se requiere un suministro electrico de 110 V-120 V, 60 Hz CA. solamente, 15 A con fusible y connexion a tierra. Utilice un disyuntor dedicado de 15 A de fácil acceso, para que pueda apagarse rápidamente antes de la instalación o durante el mantenimiento. Las conexiones electricas ubicadas directamente detrás de la cava de vino deben estar empotradas.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o de limpieza, o de quitar un foco,pongla la cava de vino en OFF (APAG.).Dependiendo del modelo, gire el control de la cava de vino hacía la palabra OFF (APAG.) o presione la flecha hacía abajo de la cava de vino hasta que aparezca un guion (-) en la pantalla de la cava de vino, como se我院sta. Desconnecte la cav de vino de la fuente de suministro electrico. Cuando haya terminado,vuelva a connectar la cava de vino al suministro de energia y a poder los controles de temperatura en el ajustedeaseado.Consulte la "Guia de inicio=rápido".
PREPARACION DE LA INSTALLACION
Cómo desembalar la cava de vino
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodométrico.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar lesiones la espalda o de othero tipo.
como retiring el material de embalaje
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. No use instrumentos aflilados, alcohol isopropílico, liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de adhesivo. Esos productos peuvent darjar la superficie de su cava de vino. Para más información, consulte "Seguidade de la cava de vino".
La cava de vino se fija a la base del embalaje con quatre pernos Siga los siguientes pasos para liberar la cava de vino de la base.

A. Pernos
B. Tornillo de ajuste
C. Soportes de fijación frontales
D. Soportes de fijiación traseros
E. Tomillo
- Desenosque los cuales pernos (A) utilizinguna llave de 3 / 4'' (19 mm).
- Para liberar el soporte de fijación delantero (C), afloje el perno de ajuste de la rueda trasera (B) utilizing una llave de 13mm (1 / 2^ ) .Evite forzar este perno de unamania u othern sus+puntos de tope para evaciar dañar elistema de nivelación trasero. Asegürese de que las patas niveladoras delanteras estén retraidas, de modo que las quatre ruedas能把an entrada en contacto con el sueño para maniobrar con mayor calidad.
- Retire los tornillos (E) para soltar el soporte de fijación (D).
- Retire los soportes de fijación (C) y (D).
- Retire la cava de vino y colóquela en el suejo con una carretila de mano adecuada de la parte posterior de la unidad.
- Ajuste los rodillos traseros hacía bajo [en el sentido de las agujas del reloj en la varilla de nivelación (B)] hasta que hagan contacto con el sueño y eleve la parte trasera de la cava de vino lo suficho como para que ruede libremente.
- Desenosque el perno de ajuste de la rueda trasera (B) para liberar el soporte de fijacion (C) utilizinguna llave de 3 / 4'' (19 mm).
Cuando mueva su cava de vino tenga en cuenta lo suivient

en El electrodomestico debe transportarse siempre en posicion vertical. Siesto no es possible,debe colocarse en posicion horizontal,apoyado sobre la parte trasera.
IMPORTANT:
- Si se transporte Boca arriba, launidad debe colocarse en posicion vertical durante un minimo de 24 horas antes de enchufarla y encenderla para permitir que los aceites lubricantes vuelvan a los compresores.
La cava de vino es pesada. Cuando mueva la cava de vino para la limpieza o para darle servicios, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evaporar daños en el. Al mover la cava de vino, siempre tire en linea recta hacía afuera. No meee la cava de vino de lado a bajo ni la has "caminar" cuando la trate de mover ya que podra hacer el suelo. - Las quatre patas niveladoras deben hacer contacto con el suejo para soportar y estabilizar el peso total de la cava de vino.
Limpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos los materiales de embalaje, limpie el interior de su cava de vino antes de usarla. Consulte la sección "Limpieza" de este manual.
Trasladar la cava de vino a su luga definitivo

Cuando mueva su cava de vino tenga en cuentaDensrolle el cable elctrico y conectelo directamente seguiente: al tomacoriente.
La cava de vino es pesada. Cuando mueva la cava de vina para la limpieza o para darle servicios, cerciorese de cubrir el piso con carton o madera para evaporar daños en el. Al mover cava de vino, siempre tire en linea recta hacía afuera. No menee la cava de vino de bajo a bajo ni la haga "camina" cuando la trate de mover ya que podra做不到ear suelo.
IMPORTANT: Las quatre patas niveladoras deben hacer contacto con el sueño para所提供ar y estabilizar el peso to de la cava de vino.
- Coloque una plata forma rodante para electrodomesticos bajo delgado de la cava de vino, tal como se muest Coloque los esquineros del material de embalaje sobre I embellecedores segun corresponda. Apriete lentamente la correa.
Asegürese de que la cava de vino está en modo de esperá y que todas las luces estén apagadas; si es Neededo, presione botón de encendido para apagar la cava de vino.
Nivelación
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
fauSe dos o mas personas para mover e instalar o pdesinstalar el electrodomestico.
No seguir esta instruccion可以使 occasional lesions en la espalda o de othero tipo.

- Traslade la cava de vino a la estructura de instalacion.
Conexión al suministro electrico
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte a un tomacorrente con conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No utilise un cable de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, un incendio o unCHOque electrico.
IMPORTANTE: Las quatre patas niveladoras deben hacer contacto con el sueño para soportar y estabilizar el peso total de cava de vino. Los rodillos son para mover la cava de vino, no para un soporte permanente.
Después de trasladar la cava de vino a su ubicación definitiva:
- Retire la rejilla inferior.
- Utilice un destornillador de 11/16" (17 mm) para girar los pernos de nivelación en sentido horario o antihorario paraaabstar las patas al sueo como se muestra. Los rodillos deben estar fuera del sueo.

A. Patas niveladoras
B. Pernos de ajuste
- Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear la cava de vino de izquierda aarethay de adelante a extras, de forma que la cava este nivelada y alineada con los gabinetes.
- Continué ajustando las patas niveladoras hasta que la parte superior de la cava de vino entre en contacto con la parte inferior del plafón solido o la parte inferior de los tableros antivuelco, si es que se usesan.
- Vuelva a instalar la rejilla inferior.
IMPORTANTE: Ajuste en feweinos incrementos para evitar dañar el remate del gabinete y causar problemas con el alineamento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior.

A. Cable electrico
Preparación de paneles de madera Pocaciones de orificios de los soportes de montaje: medida
Dimensiones

A. 4^ (100mm) minimo
B. 83^1 / 2 (2120 mm) + 1" (25 mm)
C. 75 18 (1929 mm) minimo y349 (2027 mm) maximo

A. 17^3 / 4 (451 mm) para el modelo de 18^9 / 42604 mm) para el modelo de 24"
B. 6^13 / 6 (173 mm) para el Modelo de 18^ _16^ 2(326mm) para el Modelo de 24"
C. 62^ (1575 mm)
D. 5^1_2^ (139 mm)
E. 77 / 8'' (200 mm)

A. 1734 (451 mm) para el modelo de 18" y 23" (604 mm) para el modelo de 24"
B. 77_6^ (200 mm) para el modelo de 18 y 19 (275 mm) para el modelo de 24"
C. 1 / 4'' (6,4 mm) desde el centro enaminslados (1 / 2^ [12,7mm] en total
D. 13 / 8'' (34 mm)
E. 75 7 / 6'' (1929 mm) minimo y 7934'' (2027 mm) maximo
F. 1^3 / 8^n (34 mm)
G. 6 / 2'' (165 mm)
H. 27 1/4" (690,5 mm)
1. 50^ (1271,5 mm)
J.70 3 / 4 (1797 mm)
K. 4^3 / 8 (112 mm)
El grosor de los panelesgueocilar entre 3 / 4'' (19 mm) y 1^1 / 8'' (28 mm).
IMPORTANTE: Los paneles de madera a medida deben tener un minimo de 3/4'' (19 mm) en todas lasubicaciones de la tornillería.
El peso máximo permitido del panel de la puerta es de 34 kg (75 lb).
Exceder這些 pesos podra anular su garantía porrialquier problema de servicios que pueda atribuirse al sobrepeso de los paneles.
El mecanismo de bisagra de la cava de vino se considera "Zero-clearance". El ancho de puerta especified a continuacion supone que se está utilizing la anchura minima de nicho y que se desea un hueco de 1/8 (3,5 mm) alrededor de los paneles.
Ajuste las dimensiones de sus paneles según sus propios criterios de Diseño teniendo en cuenta la anchura de su nicko y su revelado. La distancia minima no debe ser inferior a 1/16" (1,5 mm).
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Instalación del panel a medida
Peligro de pellizco
PRECAUCION: La instalacion de paneles de puerta con menos de 3/8" (905 mm) entre el panel de la puerta y el gabinete adyacenteurrenta el riesgo de posiblespellizos.
Las dimensiones de los paneles se indican en la tabla y los dibujos de las páginas siguientes.
De acuerdo con los requisitos de alineacion con otheras estrucurasde la cocina, el panel de la puerta peut ser mas alto que elborde superior y el borde inferior de la puerta de la cava de vino.
Los paneles deben montarse con soportes especials que se fijan a los dispositivos ajustables previstos en la puerta con soportes que anclan y ajustan la direccion vertical del panel.
Los soportes y tornillos de fijación se suministran con la cava vino y deben aplicarse al panel tal y como se indica.
Siga las instrucciones:
Para preparar los paneles para montarlos en la cava de vino, sigasistos pasos,eworkando en la parte posterior del panel.
Panel de la puerta
Utilice las dimensiones indicadas en la sección "Posiciones de orificios" de la página TBD para los pasos siguientes.
Trace una linea central vertical en el panel de arriba a aba

- Empezando por el borde inferior del panel, marque la posicion de los soportes.

Marque el orificio exterior y.afteres el interior.

- Coloque los soportes en cada juego de MARCAS para asegurarse de que estan alineados, si opta por taladrar微量元素 orificios piloto para los tornillos preste especial atencion a no atravesar el panel por completeo.

■ Atornille los soportes en su situó.

Preparar la puerta de la cava de vino para I instalacion del panel
b.Prepare la puerta de la cava de vino para el montaje del panel enroscando los pernos de refuerzo en los receptores empotrados y los tornillos prisoneros en el othero orificio.
Asegúrese de que el extremo con la llave hexagonal está enroscado en la puerta y no en el extremo visible. Introduzcalo lo suficiente para que quede a ras de la cara de la puerta de congelador y no interfiera al colgar el panel. Los ajustará más tarde desde el interior de la puerta.

A. Perno de tope para soportes colgados
B. Tornillo paraaabstar la profundidad del panel
Montar el panel de madera a medida en la puertaOTA: Una vez ajustado el panel frontal, compruebe que la
- Fije el panel a los dispositivos de fijación empezando por soportes de alineación superiores.

- En este punto, la alineación entre el panel y los gabinetes adyacentes pueda ajustarse utilizingo los soportes de alineación y los soportes pequeños.

- Alineación vertical: Apriete o afloje el tornillo de ajuste superior de la cava de vino para subir o bajo el panel.

- Alineación de profundidad: Trabajando desde el interior del puerta,despuésde levantar la junta magnética del lado de manija y girar las cubiertas de plástico del lado de las bisagras,ajuste la posicón del panel en la direccion Z ajustando los pernos de refuerzo y los tornillos prisonereros con la llave hexagonal de 4 mm en conjunción uno con bloqueando finalmente cada posicón de montaje en su lugar

A. Ajuste del tornillo de refuerzo
B. Ajuste del tornillo del cerrojo
los
OTA: Una vez ajustado el panel frontal, compruebe que la junta se ha recolocado correctamente para asegurar que la puerta cierra correctamente y evitar errors de funcionaimiento de la unidad.
Para garantizar una ventilación adecuada de su cava de vino,defer un espacio de 5 mm detrás de la cava de vino para evit el sobrecalentcimiento.
Para evaporar daños en el suelo, asegúrese de que los niveladores están levantanos (sin tocar el suelo) y que la cava de vino está sobre rodillos antes de moverla.
Instalación de una sola unidad
- Empujé la cava de vino en la abertura.

- Instale siempre el panel frontal en la puerta antes de empujar la cava de vino a su posicion final bajo del recorte o estructura.
- Compruebe la nivelacion de la cava de vino y corrijala ajustando sus patas y ruedas.
- Abra la puerta y fije el electrodomestico a los gabinetes adyacentes utilizing los soportes espaciadores (x10).

Profundidad maxima de gabinete sobre cava de vino "integrada" con panel de puerta simple Es possible finden un panel que sea el mismo para la estructura donde se va a colocar la cava de vino y el gabinete en la parte superior de la misma estrctura.
En este caso, la profundidad total del gabinete sin la puerta (por encima de la cava de vino) no debe superar la profundidad total de la propia cava.

A. 17 / 8'' (47 mm) + grosor del panel frontal
Esto permitirá que el panel fjado a la puerta de la cava de vino se abra correctamente sin interferencias durante su rotación de hasta 105^ . Configu
Instalación de varias unidades
Estas columnas de cava de vino JehaAirpueden instalar junto con las columnas del refrigerador o congelador JemAir una fila (hasta 3 electrodomesticos).
Columna de vino 24"
JBWFNL24RX - aperture a izquierda
JBWFNR24RX - aperture a derecha
Column de vino 18"
JBWFLN18RX - aperture a izquierda
JBWFNR18RX - aperture a derecha
Configuración de 2 unidades admitidas:
Kit de unión de manija a manija (JAJ13HSS) + Kit de cava de vino

Kit de unión de bisagra a manija (JAJ12HSS) + Kit de cava vino

Kit de unión de manija a bisagra (JAJ11HSS) + Kit de cava de vino


Configuración de 2 unidades no admitidas:
Configuración de 3 unidades admitidas:
Juegos de juntas manija a bisagra y manija a bisagra: JAJ11HSS (x2) + Kit de cava de vino

Juegos de juntas bisagra a manija y bisagra a manija: JAJ12HSS (x2) + Kit de cava de vino

Juegos de juntas manija a bisagra y manija a manija: JAJ11HSS dAJ13HSS + Kit de cava de vino

Juegos de juntas manija a manija y bisagra a manija: JAJ13HSSlystale el soporte de unión superior y el soporte en la parte JAJ12HSS ^+ Kit de cava de vino posterior.

Configuración de 3 unidades no admitidas:


Unir dos columnas de cava de vino
- Asegure los marcos laterales.
NOTA: Cuando se instala un par de columnas de cava de vino, no se necesita el calentador.

A. Marcos laterales
- Quite las rejoillas de la parte inferior y los rodapiés. las placas frontales inferiores con pernos.

A. Pemos
B. Parte delantera de la unidad

A. Soporte de unión
B. Parte trasera de la unidad
- Instale el soporte antivuelco superior.

A. Soporte superior antivuelco
B. 16 1516 (430 mm) para el Modelo de 18 1516 2(583 ~mm) para el Modelo de 24^
C. 4 / 8'' (124,3 mm)
D. 17^7 / 8^n (454 mm) para el modelo de 18^17 / 8^n2(507mm) para el modelo de 24^
E. 8 12'' (215,6 mm)
- Empujé las carras de vino en la abertura.

- Empujé las carras de vino hasta que los soportes de unión fije(frontal) y el soporte antivuelco (posterior) estén en contacto con el pasador de tope.

A. Soporte de unión
- Levante las carras de vino para que el pasador del soporte. Instale el soporte antivuelco superior (columna del antivuelco se inserte en el orificio del soporte de unión frontal refrigerador/congelador a la columna de la cava de vino) entre la columna de cava de vino y la columna del refrigerador/ congelador.

A. Soporte antivuelco
B. Soporte de unión
Unir las columnas de la cava de vino a la columna de refrigerador/congelador
NOTA: Al instalar la columna del refrigerador/congelador con columnas de cava de vino, instale el calentador de acuerdo con las instrucciones provistas con las columnas de refrigerador/ congelador.
- Fije el soporte a la unidad de cava de vino, asegurar una alineacion adecuada con los+puntos de montaje designados.

A. Soporte
- Instale el soporte antivuelco inferior entre la columna de la cava de vino y la columna del refrigerador/congelador.

A. Soporte antivuelco inferior

A. Soporte superior antivuelco
B. 35 12 " (902,5 mm) para el modelo de 18^ / 6^ 47 (1208,5 mm) para el Modelo de 24"
C. 45 / 8'' (116.8 mm)
D. 18 12'' (469, 5 ~mm)
- Instale las columnas de cava de vino según la sección "Instalación de una sola unidad".
- Empuje la columna del refrigerador/congelador en la abertura.

A. Cava de vino
B. Columna del refrigerador/congelador
C. Marco lateral
- Asegure las columnas de cava de vino al soporte antivuelco superior.

A. Soporte superior antivuelco
- Ajuste la alta de la columna del refrigerador/ congelador. 3. Despues del encendido, se做不到a la pantalla principal con
- Asegure la columna del refrigerador/ congelador con la la temperatura ambiente medida desde el interior columna de la cava de vino. compartmentos. La unidad comenzara a enfiarse
- Fije los marcos laterales con la abertura.
CHARACTERISTICAS DE LA CAVADE VINO
como usar su cava de vino

A. Zona de almacenamento superior
B. Interfaz del usuario
C. Zona de almacenamento inferior
Interfaz del usuario


BACK (ATRÁS)
Presione el icono BACK (ATRÁS) para volver la pantalla anterior.

HOME (INICIO)
Toque el icono HOME (INICIO) para volver a lapellalla de inicio.

ALARM (ALARMA)
Toque el icono ALARM (ALARMA) para ver las functions de tono de alarma y desactivarlas.

ON/OFF (ENC./APAG.)
Toque el icono para encender o apagar la unidad
Encender
- Toque el botón ON/OFF (ENC./APAG.).

- Durante el encendido, espere 3关键时刻. Las pruebas iniciales se executaran durante este tiempo.


- Al encender el electrodoméstico por primera vez, se recomienda esperar al menos 12 horas antes de introducir vino en su interior. Durante este tiempo, elimine cualquier mensaje de error tocando el botón ALARM (ALARMA).
Apagar
- Toque el botón ON/OFF (ENC./APAG.).

- Toque YES (SI) para confirmar la'action.

- Toque YES (SI) para confirmar de nuevo.
Ajuste de temperatura del compartmento
Las columnas de la cava de vino venden con temperatas.
óptimas preestablecidas de fabrica para cada compartmento.
- Toque el icono de compartmento deseado.

A. Zona de almacenamento superior
B. Zona de almacenamento inferior
C. Temperaturas actuales
- Paraaabstar la temperatura del compartmento superior, toque el icono del compartmento y desplacese por los valores de temperatura hacer arriba o hacer abajo para seleccionar la adecuada.

- Para ajustar la temperatura del compartmento inferior, toque SETTINGS (CONFIGURACION)
el icono del compartmento y desplaces por los values defoque el icono SETTINGS (CONFIGURACION) en la pantalla de temperatura hacía arriba o hacía abajo para selectionar la inicia. Encontrará las siguientes options de menu en los ajustes. adequada.

- Toque OK (ACEPTAR) para confirmar la temperatura seleccionada.
NOTA: La temperaturamostatada peutvariar ligeramente con
respecto a la temperaturaestablecida si las puertas se abren
continuamente o si se colocan grandes cantidades de vinos a
temperatura ambientedentrode la cava de vino. Se tarda de
6a12 horas en alcancar la temperatura seleccionada.
Temperatures recomendadas
Tiempo de conservación
La mejor del vino a lo largo del tiempo y su duración suele depender de la variedad de uva y de su tipo. La?sigue table mystra el mejor periodo de conservacion y envejecimiento para varios temas en las conditiones ideales que ofrece su electrodomestico.
En cualquier caso, siga las sugerencias.Ofrecidas por el
productor de la botella, en particular para los最好的 vinos.
| TIPO DE VINO | TEMPERATURA DE CONSERVACION | TIEMPO DE CONSERVACION |
| Nuevos vinos (Vin Nouveau) | de 12 °C (54 °F) a 14 °C (57 °F) | 6磨损 |
| Vinos espumosos dulces | de 8 °C (46 °F) a 10 °C (50 °F) | 1磨损 |
| Rosado | de 10 °C (50 °F) a 14 °C (57 °F) | 1磨损 |
| Vinos de agua | de 10 °C (50 °F) a 12 °C (54 °F) | 1-2磨损 |
| Vinos blancos normales | de 10 °C (50 °F) a 14 °C (57 °F) | 1-2磨损 |
| Vinos tintos claros | de 12 °C (54 °F) a 14 °C (57 °F) | 2磨损 |
| Vinos espumosos secs | de 8 °C (46 °F) a 10 °C (50 °F) | 2磨损 |
| Vinos espumosos cláscicos | de 8 °C (46 °F) a 10 °C (50 °F) | 3-4磨损 |
| Barrique y vinos blancos vigorosos | de 8 °C (46 °F) a 12 °C (54 °F) | 3-5磨损 |
| Vinos tintos normales | de 14 °C (57 °F) a 16 °C (61 °F) | 3-5磨损 |
| Barrique y vinos tintos vigorosos | de 14 °C (57 °F) a 18 °C (64 °F) | 7-10磨损 |
| Vinos 'de paja' vinos licorosos | de 16 °C (61 °F) a 18 °C (64 °F) | 10-15磨损 |
| DATE | DATE (FECHA) |
| TIME | TIME (TIEMPO) |
| °C/°F | °C/°F |
| LANGUAGE | LANGUAGE (IDIOMA) |
| bla | DEMO MODE |
| a | DEMO |
| nos. | RESET |
| info system | INFO SYSTEM (SISTEMA DE INFORMACION) |
| SERVICE | SERVICE (SERVICIO) |
DATE (FECHA)
- Toque el icono SETTINGS (CONFIGURACION).
SETTINGS

- Toque el icono DATE (FECHA).

- Desplácese hacer arriba y hacer abajo para selecciónar el dia deseado y toque OK (ACEPTAR).

- Desplacese hacer arriba o hacer abajo para seleccionar el mes deseado y, a continuacion, toque OK (ACEPTAR).

- Desplácese hacer arriba o hacer abajo para seleccionar el ano deseado, bajo toque OK (ACEPTAR).

TIME (TIEMPO)
- Toque el icono SETTINGS (CONFIGURACION).

- Toque el icono TIME (TIEMPO).

- Toque el tipo de reloj de 12 horas o 24 horas según el requisito.

- Desplácese hacer arriba o hacer abajo para selección las horas y bajo toque OK (ACEPTAR).

- Desplácese hacer arriba o hacer abajo y selección los Minutes y bajo toque OK (ACEPTAR).

°C/F (CELSIUS Y FAHRENHEIT)
- Toque el icono SETTINGS (CONFIGURACION).

- Toque el icono ^ C / ^

- Desplácese hacer arriba o hacer abajo para selecciónar los grados en grados centigrados o Fahrenheit y presione OK (ACEPTAR).

LANGUAGE (IDIOMA)
- Toque el icono SETTINGS (CONFIGURACION).

- Toque el icono LANGUAGE (IDIOMA).

- Desplácese hacer arriba o hacer abajo para selección ar idioma deseado y presione OK (ACEPTAR).

- Toque el icono SETTINGS (CONFIGURACION).

- Desplacese hacia la derecha y seleccione el icono DEMO.

- Introduzca la PASSWORD (CONTRASEN) necessities para activar, que deben solicitar al fabricante. Contrasena predeterminada: 1-1-3-4

- Toque el icono ON (ENC.) u OFF (APAG.). RESET (REINICIAR)
Esto ofrece la posibiliad de restablecer la configuracion de fabrica predeterminada y cancelarrialquier Cambio anterior.
- Toque el icono SETTINGS (CONFIGURACION).

- Desplácese hacer la derecha y selección el icono RESET (REINICIAR).

- Toque el botón YES (SI) para restablecer.

INFO SYSTEM (SISTEMA DE INFORMACION)
- Toque el icono SETTINGS (CONFIGURACION).

- Desplácese能做到a derecha y selección el icono INFO SYSTEM (SISTEMA DE INFORMACION).

- Aparecerá información sobre el electrodomístico.

SERVICE (SERVICIO)
La funciona Service (Servicio) está reservada al service de atencion al cliente del fabricante.
FUNCTIONS (FUNCIONES) AMBRA LIGHT ON/OFF (ENCENDER/APAGAR LA LUX AMBAR)
Cuando esta funciona está activada, las luces del interior de la columna de la cava de vino permanecen encendidas excepte la puerta esté cerrada. Cuando la puerta está abierta, las luces son blancas para maximar la visibiliad; cuando esté cerrada, la cava de vino se iluminara con luz de color ambar. La longitud de onda larga de la luz de color ambarGROUND afiltrar la longitud de onda más corta de la luz ultravioleta, lo que contribuye a la conservacion del vino.
Para encender/apagar la luz ambar:
- Toque el menu Functions (Funciones) en la IU.

- Toque laopping AMBRA LIGHT ON (ENCENDER LA LUX AMBAR) para encender/apagar la iluminacion de color ambar.

Almacenamento de las columnas de cava de vinc Para abastecer la columna de cava de vino
NOTA: El estante para vinos puede abastecerse con las botellas viendo en cualquier direccion, sin embargo, para optimizar el almacenimiento, las botellas adyacentes deben ver en direcciones opuestos.
- Comenzando por el lado izquierdo, coloque la prima botella en la parte inferior del estante con el cuello de la botella hac el frente de la cava de vino.
- Coloque la asigniente botella de lado con el cuello de la botella mirando hacía la parte posterior de la cava de vino. Alterne la direccion de las botellas, de esta manera, hasta que el estante está lleno.

NOTES