SJFBA06DTXLEEU - Refrigerador SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SJFBA06DTXLEEU SHARP en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJFBA06DTXLEEU - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJFBA06DTXLEEU de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO SJFBA06DTXLEEU SHARP
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
| Icono | Tipo Significado | |
| ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte | ||
| RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso | ||
| INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables | ||
| PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales | ||
| IMPORTANTE / NOTA Uso correcto delsystema |
INDICE
1.SAFETYINSTRUCTIONS 5
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los comportimientos de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is meura en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evitar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventilarlosoles.
minutos la habitacion en la que se encontrar el
refrigerador.
- Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
- No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
- Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:
-Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-Casas rurales y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.
- Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
-
El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.
-
Este refrigerador la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones你需要as con disrespect al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer con este aparato. Ningún niñoDebe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
-
Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñosPICQUEOs (3-8 años) usen los aparatos deforma segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables peuvent usar los aparatos de forma segura después de que se les haya sido la supervisión o instrucción apropriada con afecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy VBULNERABLES usen los aparatos de forma segura a menos que reciban supervisión continua.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.
-
Este refrigerador no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superiora 2000m
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:
- La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la Temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que能把anentar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no está en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
- Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
- Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
- Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, sequelo y deje la puerta abierta para registrar que se desarrollo moho dentro del aparato.
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utiliser el Refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:
- El voltaje de funciona del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
- El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
- Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
- Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de característica (voltaje yoga conectada) concuerde con las caracteristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistaequalificado.
- Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
- El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
- No nos hacemos responsables de los días que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
- No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol.
- El refrigerador-congelador no se debe usable nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
- El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos electricos.
- Si colocao el refrigerador-congelador jusqu a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
- No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
- En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150~mm . No coloque nada sobre la nevera.
- No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
- Limpie a concienda la nevera antes de usarlo (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
- Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietrespiezas,whelming a colocarlas en el refrigerador-congelador.
- Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.
- Instale la(s) guía(s) distanciadora(s) de
plástico en el condensador (aspas negras en la parte trasera del aparato) girández(s) 90^ (como se muestra en la figura) paraatar que el condensador toque la pared.

- La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.
1.3 Durante el uso
-
No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
-
No utilise enchufes danados, desgastados o viejos.
- No tuerza o dane el cable ni tire de él.
- Este aparato ha sido disnado para que lo usesen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se cuelgue de la puerta.
- No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
- No coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.
- No coloque materiales explosivos o inflamables bajo la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
- No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hieloURTCA OCASENAR quemaduras por friy y cortes.
- No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmentoonde se hacer los cubitos de hielo.
- No vuelva aCongelar alimentos que ya se han descongelado. Este podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicios
- Si su antiguo frigorífico o congelador Tiene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al deschar un antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros produits
cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares Mentionados.
Desecho del antiquo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como residuo domestico. En su lugar, deben

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si眼看 tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que poderan occasionarse durante el transporte. Los

materials de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.
Notas:
- Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
- Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
- Este aparato se ha dibrado para ser utilisé en viviendas y solo debeutilizarse en entornos domesticos ypara los fines especializados.No esadecuado para uso commercial o comúnEste tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañero no se hara responsable de las perdidas que se produzcan.
- Este aparato se ha disnado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o común ni para guardar sustancias que no sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.
2 DESCRIPCION DEL APARATO
Este electrodométrico no está destinado para su uso como un electrodométrico integrado.

Tapa de caja de lampara
Perilla del termostato

Osta presentacion sobre las piezas del aparato solo se ofrece a titulo informativo. Las piezas peuvent variar segun el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Esteante para vino *
2) Estantes de refrigerador
3) Cubierta de cajón para fruta y verdura.
4) Cajón para fruta y verdura
5) Cajones del congelador
6) Patas de nivelación
7) Estantes de vidrio del congelador *
8) Estante portobotellas
9) Estante de puerta regulable */ Estante de puerta
10) Estante de puerta
11) Huevera
12) Cubitera
- En algunos modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.
Compartimiento del congelador (congelador): El uso de energia más eficiente está garantizo en la configuración con los cajones y contenedores en posición de existencias.
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación
Los frigorificos con技术和 de refrigeración de ultima generación tienen un sistema de funciona bajo el control del gas. En el caso, el gas se evaporado, y por un breve periodo, se evaporó a la junía. En el caso, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的前提下, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的前提下, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的前提下, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的前提下, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的前提下. En el alcool de las的基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的基础上. En el alcool de las基础上, el gas se evaporó a la junía en el alcool de las的基础上.
En los frigorificos con Tecnología de refrigeración deULTima generación,la situación del congelador es totalmentedistincta.Con la ayudadeventiladores, sedistribuye aire frío y seco por numerousospuntos del congelador. Este aire fridistribuido deforma uniforme,quelegaincluso a los espacios que hay entrelos estantes,permite que los alimentostse congelen deforma correcta yhomogenea.Además,no se formarandepósitosde escarcha.
En el compartmento del refrigerador habra practicamente la misma configuracion que en el compartmento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se enquiryra en la parte superior del refrigerador, se enfria alasar por el hueco que hay detrás del conducto de aire. Al mismotiempo, se expulsa aire por los orificios del conducto de aire para que el procesode refrigeracion se complete debidamente en el refrigerador.
Los orificios del conductor de aire estan disénados de tal modo que la distribución de aire sea homogenea en este compartmento.
Puesto que ya no queda conductor de aireacion entre el congelador y el
refrigerador, no se mezclarán los olores.
Como resultado, su Refrigerador con Tecnología deULTima generación, no solo le proportióna una Forge capacity y un aspecto elegante, sino que además es más fácil de usar.
3.2 Pantalla y panel de mando

Illuminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores peuvent encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura
Este boton permiteJKLM ajustar la temperatura del frigorífico. Si quiere establishar la temperatura del compartmento del frigorífico, pulse este botón.
3.3.2 Ajustes de temperatura
- Cada vez que presione el botón, la temperatura disminuira.
- Ajustes del frigorífico y no pulsaciónBotón durante los 3 días posteriores,
Si el frigorífico tiene compartmento congelador
3.3.3 Modo de supercongelación
¿Cuando se utilizes?
- Para concelar cantidades muy grandes de alimentos.
- Congelar comida
. - Congellar alimentos rápidamente.
- Para conservar los alimentos de temporada durante mucho tiempo.
Si el frigorífico está más frío
3.3.4 Modo de superrefrigeracion
Cuando se utilizes?
- Para enfiar grandes cantidades de alimentos.
- Para enfiar comida<rápida.
- Para enfiar comida=rapidamente.
- Para conservar los alimentos de temporada durante mucho tiempo.
Activación del modo de ahorro de pantalla
- Mantenga pulsado el botón de ajuste de temperatura durante 5segundos para activar el modo super cuando el ajuste sea MAX.
- Todas las luces se mantendran encendidas.
Durante este modo:
Si mantiene pulsado el botón de ajustede durante 5segundos,se desactivaramelodo super.

El modo suprem se cancelara automatistically transcurridas 48
horas.
3.3.5 Modo de espera
comoactivarlo
Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos cuando está configurado para "Min". Todos los LED parpadearán tres vezes.
como funciona
En el modo de esper; todos los componentes se desactivaran. Si el usuario pulsa el botón de ajuste cuando está en el modo de esper, todos los LED parpadearán tres veces para estar que el modo de esper está activado.
Cómo desactivarlo
Mantenga pulsado el botón de ajuste hasta que la pantalla vuelva a funciona con normalidad.
3.3.6 Función de alarma de puerta abierta
Si sedea la puerta abierta mas de 2
mnutos,la luz del interior (en caso de
existir) empezar a parpadear.
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura
- El aparato está Diseñado para工作的ar en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el refrigerador en enterros en los que se den temperatas que estén fueradel rango especialico. Esto reduciríala eficacia del aparato en lo quearefrigeracion se refiere.
- Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la calidad de alimentos que se conservan en el interior del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
- Cuando encienda el aparato por primera vez,cede que funciona durante 24 horas para que alcance la temperatura de funciona bajo. Durante este periodo, no abra la puerta ni guarde demasiados alimentos en el interior del aparato.
- Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .
ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso
a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .
N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .
SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .
Instrucciones importantes de instalacion Este electrodomestico está diseado paraFuncionar en conditiones climaticas dificiles y está equipado con la technologia Freezer Shield'que garantiza que los alimentos congelados en el refrigerador no se descogellaran incluso si la temperatura ambiente desciende por debajo de-15 ^ C Asif, podra instalar su electrodomestico en una estancia sin calefacion sin tener que preocuparse de que los alimentos congelados del congelador se estropeen. Cuando la temperatura ambiente vuela a la normalidad, podra seguir utilizing el electrodomestico como de costumbre.
3.5 Indicador de temperatura
Para facilitarle el ajuste del frigorifico hemos equipado con un indicator de temperatura ubicado en la zona más fria.
Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más
fría, asegúrese de que aparezca el mensaje "OK" en el indicator de temperatura. Si no aparece "OK", este significa que la temperatura no se ha ajustado correctamente.
Es posible que le resulte dificil ver el indicator; asegúrese de que esté iluminado correctamente. Cada vez que se cambie el dispositivo de ajuste de temperatura, espere a que se estabilice la temperatura del interior del electrodométrico antes de Continuing, si esnecessary, con un nuevo ajuste de la temperatura. Cambie la posión del dispositivo de ajuste de temperatura progrésivamente y espere al

menos 12 horas antes de起初 una nuevo comprobacion y realizar un possible cambio.
NOTA: TrasAbrir repetidamente la puerta (o mantenerla abierta durante mucho tiempo) o después de introducir alimentos frescos en el electrodomestico, es normal que la indicacion "OK" no aparezca en el indicator de ajuste de temperatura. Si se produjera una acumulacion anomala de cristales de hielo (en la pared inferior del electrodomestico) del compartmento del frigorifico, el evaporador (electrodomestico sobrecargado, alta temperature ambiente, aperturas frecentes de la puerta),coloque el dispositivo de ajuste de temperatura en una posicion mas bajo hasta que comienza de nuevo los periodos de desactivacion del compresor.
Guarde los alimentos en la zona más fria del frigorífico.

Los alimentos se conservan
mejor si los colocan en la zona
de refrigeracion mas
adecuada. La zona mas fria se
encuentra solo encima del
cajón.
El símbolo fácilmente indica la zona más fria del frigorífico.

Para asegurar de que la temperatura de esta zona sea baja,aseguirese deque el estante seencuentre al nivelde este simbolo,como se indica en la ilustracion.
El limite superior de la zona más fria se indica en elgado inferior del adhesivo (cabeza de la flecha). El estante superior de la zona más friaDebeencounter alismo nivel que la cabeza de la flecha. La zona más fria se encuentra por debajo de este nivel.
Como"These estantes peuvent extraerse, asegúrese de que siempre se.Encuentren al mesmo;nivel que这些 limites de zona descritos en los adhesivos,para garantizar
las temperatas de esta zona.
3.6 Accesorios
Las descricciones visuales yertextuales proportionsadas en la seccion de accesorios peuvent variar en función del modelos de aparato que haya adquirido.
3.6.1 Cubitera (En algunos modelos)
- Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
- Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda doblar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

3.6.2 Portobotellas (En algunos modelos)

Use el portobotellas para impedir que las botellas se deslicen o caigan.

3.6.3 Compartimento del congelador
El compartmento del congelador permitte acceder a los alimentos más fácilmente.

(Las imagenes son representativas)
o bien

(Las imagenes son representativas)
Quitar el compartmento del congelador:
- Saque el compartmento hacía fuera todo lo que pueda.
Tire de la parte delantera del compartmento hacer arriba y hacer fuera alismo tiempo.

Realice lo contrario cuando vuelva a colocar el compartmento deslizante.

Siempre coja el cajón por el asa,msteadas lo retina.
3.6.4 Estante refrigerador (En algunos modelos)

(Las imagenes son representativas)
Estante del enfiador
Guardar los alimentos en el compartmento enfiador, en lugar de en los compartmentos del refrigerador o del congelador, permitte a los alimentos conservar su buena aspecto, fresura y saber durante más tiempo. Cuando se ensucie la bandeja del enfiador, sáquela y lávela con agua.
(EI agua seonga a 0^ , pero los alimentos con sal o azucar necessitan temperatasmasbajasparacongelarse). El compartmento del enfiador se utilizes por lo general para guardar alimentos del tipo de pescado crudo, alimentos ligeramente confitados,arroz,etc.

No coloque comida que quiera congelar o bandejas de hielo (para ser hielo) en el compartmento gerador.
Extracción del estante enfiador:

Tire del estante enfiador hacía fuera, deslizándolo sobre los rieles.
- Tire del estante enfiador hacía arriba, desde el riel,para extraerlo.
3.6.5 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos)
Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, el indicator de frescura ubicado en la parte frontal del Cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay bajo del Cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
Elindicador,que seencuentratrasel estante,debeabrirseisi se detecta condensacion en el estante de cristal.
3.6.6 Estante de puerta regulable (En algunos modelos)
El estante de puerta regulable offrephis alturas differentes para crear las areas de almacenamento que necesse.
Para携带la posicón del estante de puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones delgado del estante de la puerta en la direccion que indica la flecha. (Fig.1)
Coloque el estante de la puerta a la alta que necesite moviendolo hacer arriba y hacía abajo. Después de colocar el estante de la puerta en la posicion que quiera, suele los botones delazo del estante de la puerta

fig.2). Antes de soltar el estante de la puerta, muévalo hacía abajo y asegúrese de que esté fijo el estante de la puerta.

Nota: Si antes de mover el estante de la puerta, está cargado, deben
agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podra salutese de los rieles debido al peso. Esto podria causar daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.
3.6.7 Estante de Cristal Ajustable (En algunos modelos)
El mecanismo del estante de cristal
ajustable proportiona un mayor espacio de
almacenamento con un simple movimiento.
Para retraer el estante de cristal, empujelo.


Podrá colocar los alimentos como deseee en el espacio adicular resultante. Para volver aponer el estante en la posicón original, tire deél haciaasted.
- Para reducir la humedad y evaporar la subsiguiente formacion de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes más frias del liquido que se evapora y con el tiempo deben discongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
- Tape los platos cocinados cuando los coloque en el frigorífico.No coloque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén frios, de lo contrario la temperatura/humedad bajo del frigorífico aumento, reduciendo la eficiencia del mesmo.
- Asegürese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
- Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manière holgada y guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartmento para verduras,onde se enquiryra el refrigerador de aire, ya que ofrece las miglioras conditiones de almacenamento.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
- Al almacenar por分开 las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
- No coloque vegetales humedos en el refrigerador.
- El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfurto de un ciclo ininterrupido de refrigeración antes de meterse en el refrigerador.
- El agua que sale de la carneotta contaminarothersproductsquehayane enelrefrigerador.Debeenvasarlos productosde carne ylimpiar elliquido que sehayderramado en losestantes.
- No Coloque alimentos en fronte del conductor de aireacion.
- Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de rutucididad recomendada. Evite que los alimentosthern contacto con el sensor de temperatura que se encontrar en el compartmento del frigorífico. Para mantener la temperaturea optima de conservacion en el compartmento del frigorífico,los alimentos no deben entrada en contacto con el sensor.
- Para conditiones de uso normales, bastardar con ajustar la temperatura de su refrigerador a +4^ .
- La temperatura del compartmento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfrie. Los alimentos calientesurrentan el grado de su refrigerador ycausan intoxicacion alimentaria, asi como el deterioro innecasarido la comida.
- La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmentimiento de refrigeracion de la comida, y el compartmentimiento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
- Paraatarlacontaminacioncruzada,los productoscarnicos ylasfrutas y verduras no se debenalmacenar jintos.
- Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los olores.
La?sigaune tabla le servirá de referencia rápida para determinar laforma mas eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
| Alimento | Tiempo máximo de conservación | Cómon y sobre almacarlos |
| Vegetales y frutas | 1 semana | Cajón para vegetales |
| Carne y pescado | 2-3 días | Envolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal. |
| Queso fresco | 3-4 días | En su estante de puerta |
| Mantequilla y margarina | 1 semana | En su estante de puerta |
| Productos embotellados, como leche y yogur | Hasta lacke de Cadillac recommendada por el productor | En su estante de puerta |
| Huevos 1 mes | En el estante para huevos | |
| Alimentos cocinados | 2 días En cuales | quier estante |
NOTA:

No debe guardar patatas, cebollas y ajo en el frigorífico.
4.2 Compartimento del congelador
- El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
- Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y los demás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescosADEducamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especials para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
- No almacene alimentos frescos jusqu a alimentos congelados, ya que这些东西 podrian descongelarse.
- Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
- Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
- A la hora de almacenar alimentos, sigas las instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsa informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3 meSEStras la fecha de compra.
- Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya dañado el envase.
- Los alimentos congelados deben transportarse en contenedoresADEducados y colocarse en el congelador lo antes possible.
- No compré alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
- El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura的选择aciona en el termostato, la fecuencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
- Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se pueda obstruir la ventilación. Para evaporarlo, desenchufe el aparato hasta descongellarro. Después, PODRA limpiarlo.
- El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas.
- No vuelva aCongellar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicación.
NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo despues de haberla cerrado,vera que cuesta Abrirla.Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con calidad.
- Use el estante de congregación<rápida para congelar alimentos cocinados porasted (yequalquierotrolamentoque necesitecongelarserapidamente)con mayor rapidezgracias al mayor poder decongelación del estante decongelación. El estante decongelaciónrápida esel cajon inferior del compartmentocongelador.
-
Para que el rendimiento del aparato sea optimo y Obtener la maxima calidad de congelacion, seleccione la temperatura mas fria en el selector del termostato 24 horas antes de colocar alimentos frescos en el congelador.
-
Por lo general, es suficiente selectionar la temperatura más bajo del termostato otheras 24 horas tras colocar los alimentos frescos en el congelador. Una vez transcurrido este tiempo, reduzca el ajuste del termostato si fiese besoinario.
- Atencion. Si va a congelar poco alimentos y quiere ahorrar electricidad, no seleccione la temperatura más bajo en el termostato.
| Carne y pescado Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | |
| Bistec Envolver en film. 6 - 8 | 8 | |
| Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8 | en film. 6 - 8 | |
| Ternera asada Envolver en film. 6 - 8 | film. 6 - 8 | |
| Tacos de ternera En trozos | pequeños. 6 - 8 | |
| Tacos de cordero En trozos. 4 - 8 | 4 - 8 | |
| Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3 | sin espécias. 1 - 3 | |
| Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3 | Se deben guardar en un paquete awhile tengan能做到. | |
| Salami/salchichas de Bolonia | Se decideguardar en un paquete awhile tengan能做到. | |
| Pollo y pavo Envolver en fil | m. 4 - 6 | |
| Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6 | film. 4 - 6 | |
| Ciervo, conejo y jabali | En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | |
| Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro) | Tras limpiar las entrñas y escamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuesenecessaryario, quitele la cola y la cabeza. | 2 |
| Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado) | 4 | |
| Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa) | 2 - 4 | |
| Mariscos Limpios y en una bola. 4 - 6 | bolsa. | |
| Caviar | En su envase o en un contenderde aluminio o de plástico. | 2 - 3 |
| Caracoles | En agua salada o en un contenderde aluminio o de plástico. | 3 |
| NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse. | ||
| Vegetales y frutas | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Habichuelas y alubias | Lavar,URTAR en trochos微量元素 y hervir en agua. | 10 - 13 |
| Alubias | Pelar,larvar y hervir en agua. | 12 |
| Repollo | Limpiar y hervir en agua. | 6 - 8 |
| Zanahoria | Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. | 12 |
| Pimienta | Cortar el tallo,URTAR en dos trochos,quitar el corazón y hervir en agua. | 8 - 10 |
| Espinacas | Lavar y hervir en agua. | 6 - 9 |
| Coliflor | Quitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón youselar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. | 10 - 12 |
| Berenjena | Cortar en trochos de 2 cm tras lavar. | 10 - 12 |
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12 | |
| Manzanas y peras Pelar yURTAR en rodajas. 8 - 10 |
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Albaricoques y melocotones | Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hues. 4 - 6 |
| Fresas y moras Lavar y pesar. 8 - 12 | |
| Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. 12 | |
| Ciruelas, cerezas y bayas agrias | Lavar y peslar los tallos. 8 - 12 |
| Tiempo máximo de conservación (meses) | Tiempo de descogelación a temperatura ambiental (horas) | Tiempo de descogelación en hora (minutos) | |
| Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) | |||
| Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | |||
| Pastelitos | 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) | ||
| Pastel | 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) | ||
| Masa de hojaldre | 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | ||
| Pizza | 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C) | ||
| Productos lácteos | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | Condicaciones de almacenimiento |
| Leche envasada (homogeneizada) | En su propio envase. | 2 - 3 | Leche pura: en su propio envase. |
| Queso (salvo el queso blanco) | En lonchas. | 6 - 8 | El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento de corta duración. Para periodos más largos, mantener envuelto en film. |
| Mantequilla y margarina | En su envase. | 6 |
5 LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limparllo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegürese de que no entree agua en el receptaculo de las luces nithers componentes electricos.
- El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
- Limpie los accesorios por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al ano. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato de la red electrica.
5.1 Descongelación

- Este aparato se descongela automatistically. El agua resultante de la descogelación pasa por el canal de recogida de agua,enta en la bandeja de agua que se encuentra detrás del refrigerador y ahí se evapora.
- Asegürese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar la bandeja de agua.
- Retire la bandeja de agua de su posicion quitando los tornillos (si losiene). Limpielo con agua yjabon a intervalospecificos. De este modo se evitará que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Para reemplazar?,?,?,?,ia de los LEDs, por favor comunique se con el Centro de Servicio Autorizo mas cercano.
Nota: La cantidad y ubicacion de las tiras LEDuedevariarenfuncion del modelo.

Si el producto está equipado con una lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < E>
Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < F>
6 TRANSPORTEYREUBICACION
6.1 Transporte y reubicacion
- El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
- Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigas las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
- Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas moviles o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
- No se pueda携带 la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores están instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
- Se puedeCambiar la direccion en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tienen tiradores.
- Si se puedaonian la direcction en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato mas cercano para hacerlo.
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo suiviente.
Su aparato no funciona
Compruebe lo seguiente:
- Compruebe lo suiviente:
Ha enchufado la clavija correctamente en la toma? - Se haFundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
- La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo suiviente:
- El aparato está sobrecargado.
Las puertas estar bien cerradas.
Hay polvo en el condensador. - Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
- Durante la descongelación automática.
- Cuando el aparato se enfiña o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能同 normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye:Hacia el contentedor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descongelacion.
Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.
Los cordes del aparato que están en contacto con la junta de la puerta está calientes.
En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funcionaimiento del compresor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del aparato
Compruebe lo seguiente:
- Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato.
Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato, entre la humedad de la habitacion. La humedad aumento a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien Compruebe lo siguientes:
-
Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierre del todo.
Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas. -
El aparato está nivelado.
El compresor puede functionar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ refrigerador puedaacular en algunos modelos durante el funcionaimiento en algunos conditiones como cuando se enchufa el producto por primera vez,DEPENDiendo del cambio de la temperature ambiente o del cambio de uso. Este es normal; cuando el frigorífico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuye automatistically.
Recomendaciones
- Durante los cortes del suministro electrico apague el aparato para impedir que se dane el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 Minutes para volver a enchubar el aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a utiliser durante mucho tiempo (por exemple, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capitulo dedicado a la limpieza yooterla puerta abierta para evaporar humedad y olores. - Si tras seguir las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberdo某个 problema,pongase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano.
- El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize al aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo el periodo de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD
- Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora).
- De lo contrario, deben utilizar una placacaislante.Deje que los alimentos y lasbebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
- Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador, si lo hubiere. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un despedimiento de electricidad.
- Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consumes electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidos可以帮助 conservar su aroma y saber.
- Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario, entrada aire caliente en el aparato y hará que el compresoronga que trabajo a bajo de forma innecasaria.
- Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere).
- La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.
9 DATOSTÉCNICOS
La información技术水平 se incluye en la placá de datos技术水平 en elazo interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.
El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energia como referencia junto con el manual de usuario y todos los derechos documents que se proportionscen con este aparato.
Tambien peutearrata misma informacion en EPRELutilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el numero de producto que se encuentra en la placacdecharacteristicadel aparato.
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del electrodométrico para cualquier verificacion de Diseño Ecologico deben cumplir con la norma EN 62552. Los requisitos de ventilacion, las dimensiones de las cavidades y las distancias minimas de la parte trasera se indicaten en este Manual de usuario en la PARTE 2. Póngase en contacto con el fabricante para cualquier othera informacion, incluyendo los planos dearga.
11 INFORMACION PARA EL USUARIO
Utilice sempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Única de service.
La informacionuedeencarlarla en la placadecaracteristicas.Sujetoacambios sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos componentesesionlicos estan disponible solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo.
Visite{nuestro sitio web: www.sharphome.eu

Service & Support
Visit Our Website
ManualFacil