WMCS3019RS - Horno WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WMCS3019RS WHIRLPOOL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMCS3019RS - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMCS3019RS de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WMCS3019RS WHIRLPOOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requisitos de ubicación
Requisitos eléctricos
Instrucciones del teclado
Modo Standby (En espera)
Para utilizar el menú sin sensor (palomitas de maíz, papas)
Timer (Temporizador)
Características de los alimentos
Cooking Menu (Menú de cocción)
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las personas o exposición a energía de microondas excesiva:■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno microondas.■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” específicas que se muestran en esta sección.■ El horno de microondas deberá estar conectado a tierra. Conéctelo solamente a un contacto debidamente conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en las “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN”.■ Instale o ubique el horno microondas únicamente según las instrucciones de instalación proporcionadas.■ Algunos productos, como los huevos enteros con cáscara y los contenedores cerrados (por ejemplo, los frascos de vidrio cerrados) pueden explotar y, por ese motivo, no se deben calentar en el horno microondas.■ Utilice el horno microondas solo para su uso previsto como se indica en este manual. No utilice químicos corrosivos o vapores en el horno microondas. Este tipo de horno se encuentra diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos.■ Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños se necesita una estrecha supervisión.■ No use el horno microondas si el cable o enchufe se encuentran dañados, no está funcionando adecuadamente o ha sufrido daños o caídas.■ Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del horno microondas. Comuníquese con alguna empresa de servicio autorizada para su examen, reparación o ajuste.■ No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno microondas.■ No use el horno de microondas cerca del agua – por ejemplo, cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina o lugares similares.■ No sumerja el cable ni el enchufe en agua.■ Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.■ No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.■ Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección “Cuidado del horno microondas”.■ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:– No recueza los alimentos. Vigile el horno microondas si utiliza papel, plástico u otros materiales combustibles dentro de este para facilitar la cocción.– Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de introducirlas en el horno.– Si algún material se prende fuego dentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles o del disyuntor.– No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no se encuentre en uso.36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■ Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden sobrepasar del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. La ebullición o las burbujas visibles no se encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del horno microondas. ESTO PUEDE TENER COMO RESULTADO LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.A fin de reducir el riesgo de lesiones personales:– No caliente el líquido más de lo necesario.– Revuelva el líquido antes y mientras se calienta.– No utilice contenedores de una pieza con cuello delgado.– Después de calentarlo, deje reposar el contenedor en el horno de microondas por unos momentos antes de retirarlo.– Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el contenedor.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar o impedir la operación de las trabas de seguridad. (b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daño en: (1) La puerta (torcida), (2) Bisagras y seguros (rotos o flojos), (3) Sellos de la puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado. “Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de la FCC.Este dispositivo cumple con la norma ICES-001 de Industry Canada.”37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque 1. Retire todo el material de empaque del interior del horno microondas.2. Limpie el interior con un paño suave húmedo.3. Revise si hay daños, como: n Una puerta que no esté alineada correctamente, n Daños alrededor de la puerta, o n Abolladuras en el interior o el exterior del horno microondas.Si hay algún daño, no use el horno microondas hasta que un técnico de servicio designado lo haya revisado y hecho cualquier reparación necesaria.NOTA: Para evitar daños al horno microondas, no retire la cubierta de la entrada. Consulte la sección “Piezas y funciones”. Requisitos de ubicación IMPORTANTE: El lado de los controles del horno microondas es el lado pesado. Manipule el horno microondas con delicadeza. El peso del horno microondas supera las 35 libras (15,9 kg). n Coloque el horno microondas en un carro, mostrador, mesa o estante lo suficiente fuerte como para sostener el horno microondas y la comida y los utensilios que se coloquen en el interior. n El horno microondas deberá estar a una temperatura de más de 50°F (10°C) para que funcione adecuadamente.NOTA: Algunos modelos pueden empotrarse en la pared o en un gabinete utilizando uno de los juegos de adorno que figuran en la sección “Asistencia o servicio técnico”. n No bloquee los ductos de escape ni los orificios de entrada de aire. Deje algunas pulgadas de espacio en la parte posterior y a los lados del horno microondas en donde se encuentran los ductos de escape. Si los ductos de escape se bloquean, se podrían producir daños en el horno microondas, así como resultados de cocción deficientes. n Asegúrese de que las patas niveladoras estén en su lugar para garantizar el flujo de aire adecuado. Si los ductos se bloquean, un mecanismo térmico sensible podría apagar el horno microondas automáticamente. El horno microondas deberá funcionar correctamente una vez que se haya enfriado. Requisitos eléctricos Respete todas las normativas y reglamentos vigentes.Se necesita: n Un suministro eléctrico de 120V, 60Hz, CA solamente, de 15A o 20A con fusible o disyuntor.Se recomienda: n Un fusible o un disyuntor retardador. n Un circuito separado que preste servicio solamente a este horno microondas. INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para todos los aparatos electrodomésticos de conexión con cable:El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que está correctamente instalado y conectado a tierra. ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de electrocución. Consulte con un electricista o técnico calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta conexión a tierra del horno de microondas. No use un cable de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas. ADVERTENCIA Peligro de Peso ExcesivoUse dos o más personas para mover e instalar el horno de microondas.No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.38 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las funciones que aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual. Bandeja giratoria La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para ayudar a cocinar los alimentos de manera más pareja. Para obtener resultados de cocción óptimos, no utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria en su lugar. Consulte la sección “Asistencia o servicio técnico” para volver a pedir alguna de las piezas. Para instalar:
1. Coloque el soporte en la base de la cavidad del horno
2. Coloque la bandeja giratoria sobre el soporte.
Las líneas curvas elevadas del centro de la parte inferior de la bandeja giratoria deben encajarse entre los tres rayos del eje. Los rodillos del soporte deben encajar dentro del canal debajo de la bandeja giratoria. A. VentanaB. Etiqueta con guía de cocciónC. Luz del horno microondasD. PantallaE. Panel de controlF. Cubierta de entrada delmicroondasG. Soporte desmontable debandeja giratoriaH. Bandeja giratoria de vidrioI. Placa de número de modelo yde serieJ. Sistema de bloqueo de lapuertaA. Bandeja giratoriaB. EjeC. SoporteD. Eje A B C DJ I H G F E
D39 Teclado Función Instrucciones Timer (Temporizador) (Hold to Set Clock [Mantenga presionado para configurar el reloj]) Mantenga presionado para configurar el reloj Para ajustar el reloj, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR) por 3 segundos para ingresar a los
2. Presione el botón 0-9 para ajustar la hora, presione el botón START
(INICIO) para confirmar.
3. Presione el botón numérico 0-9 para ajustar los minutos.
4. Presione el botón START (INICIO).
NOTA: El horno microondas debe estar en modo de espera. También aparecerá cada vez que se conecte el producto. La pantalla muestra “12 Hr” (“12” parpadea), presione el botón del temporizador para cambiar el formato de 12 o 24horas, presione START (INICIO) para confirmar; luego la pantalla muestra “12:00”. Timer (Temporizador) (Hold to Set Clock [Mantenga presionado para configurar el reloj]) Ajuste el temporizador de cocción El temporizador de cocción funciona como un cronómetro. Para configurar el temporizador de cocción, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón de Timer (Temporizador).
2. Presione el botón 0-9 para ingresar el tiempo que desee.
3. Presione el botón START (INICIO).
NOTA: Cuando la cuenta regresiva del temporizador está activa en la pantalla, toque STOP/Unlock (PARAR/Desbloquear) para parar el temporizador. El temporizador no pone en marcha ni detiene el horno microondas. INICIO + 30 Sec (+ 30 seg) Añadir 30 segundos El botón Start (Inicio) puede utilizarse de dos maneras:
1. Para poner en marcha el microondas cocinando durante 30 segundos a
PLENA potencia en modo de espera.
2. Para aumentar el tiempo de cocción con incrementos de 30segundos.
Cada pulsación añade 30 segundos. INICIO + 30 Sec (+ 30 seg) Función de inicio Presione el botón START (INICIO) para iniciar cualquier función de cocción. Si se interrumpe la cocción al abrir la puerta, toque el botón START (INICIO) después de cerrar la puerta nuevamente para reanudar el ciclo. STOP/UNLOCK (PARAR/ DESBLOQUEAR) Función Pause/Stop (Pausar/ Parar) del microondas El botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) detiene todas las funciones del horno microondas, con excepción del reloj. El horno microondas también se apagará cuando la puerta se abra. Cuando se abra la puerta, los elementos se apagarán pero la luz del horno microondas seguirá encendida. Cierre la puerta y toque el botón START (INICIO) para reanudar el ciclo. STOP/UNLOCK (PARAR/ DESBLOQUEAR) Apertura de puerta de 2 pasos Este microondas viene con la función añadida de una funcionalidad de apertura de puerta de 2 pasos para evitar el acceso no deseado. El botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) puede usarse para pausar/cancelar la función durante el tiempo de cocción o cuando este finalice. El botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) puede usarse para la apertura de puerta de 2 pasos:
1. Una vez que establezca el tiempo de cocción y presione el botón START
(INICIO), aparecerá el ícono de puerta cerrada en la pantalla.
2. Para abrir el microondas:
n Presione STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR). n Tire de la manilla de la puerta. NOTA: Una vez que presione el botón STOP/UNLOCK (PARAR/ DESBLOQUEAR) para detener/pausar cualquier función, el icono de bloqueo de la puerta desaparecerá durante 10 segundos y podrá tirar de la manija de la puerta para abrirla. Volverá aparecer el icono de puerta cerrada después de 10 segundos y necesitará repetir los pasos 1 y 2 para volver a abrirla. NOTA: Cuando la máquina se enciende después de enchufarla, la función de puerta de 2 pasos no se activará. Si un ciclo de cocción comienza después de que se cierra la puerta, se requieren 2 pasos para abrir la puerta. Una vez usados los 2 pasos para abrir la puerta y si esta se cierra y no se aplica potencia de cocción, podrá abrir la puerta con solo tirar de la manija. Instrucciones del teclado40 Teclado Función Instrucciones NOTA: Este microondas viene con la función añadida de una funcionalidad de apertura de puerta de 2 pasos para evitar el acceso no deseado. Cuando los niños no tienen acceso al electrodoméstico, hay una función de desactivación si no se necesita la funcionalidad de 2 pasos. Deshabilitar/habilitar la operación de la función de puerta de 2 pasos en la pantalla: Pasos para desactivar el funcionamiento de la función de puerta de 2 pasos:
1. Después de presionar el botón STOP/UNLOCK (PARAR/
DESBLOQUEAR) durante 3segundos, se mostrará “DI:_0” en la pantalla.
2. Tras presionar el botón “0”, en la pantalla aparecerá “DI:_1”.
3. Presione el botón START (INICIO) para confirmar.
NOTA: DI (DESACTIVAR) NOTA: Si desconecta el microondas, recordará la última operación. No necesitará desactivar o activar de nuevo la función de 2 pasos de la puerta. Pasos para activar el funcionamiento de la función de puerta de 2 pasos: Pasos para activar el funcionamiento de la función de puerta de 2 pasos:
1. Después de presionar el botón STOP/UNLOCK (PARAR/
DESBLOQUEAR) durante 3segundos, se mostrará “EA:_0” en la pantalla.
2. Tras presionar el botón “0”, en la pantalla aparecerá “EA:_1”.
3. Presione el botón START (INICIO) para confirmar.
NOTA: EA (ACTIVAR) IMPORTANTE: La desactivación de esta función solo debe realizarse cuando el propietario esté seguro y los niños no estén presentes.
0 - 9 Número del botón El usuario puede presionar el botón 0-9 para seleccionar el tiempo de
cocción, la clase de alimento, el peso del alimento. En modo de espera, presione el botón 1 o 2 o 3, el horno microondas al 100% de potencia durante 1 min, 2 min, 3 min de tiempo de cocción directamente. No es necesario presionar el botón START (INICIO) para confirmar. Cook Time/Power (Tiempo/Intensidad de cocción) Configurar la cocción manual tiempo e intensidad Para ajustar la duración del tiempo de cocción y cambiar el nivel de intensidad:
1. Presione el botón Cook Time/Power (Tiempo/intensidad de cocción).
2. Presione los botones numéricos para ajustar la duración del tiempo
de cocción, por ejemplo 2:30. Presione los botones numéricos 0-9 con Cook Time/Power (Tiempo/intensidad de cocción) para la cocción manual, y presione los números “2 3 0”.
3. Presione de nuevo el botón Cook Time/Power (Tiempo/intensidad de
cocción) para cambiar el nivel de intensidad.
4. Presione los botones numéricos para ajustar el nivel de intensidad, por
ejemplo presione “8 0” para ajustar el nivel de potencia al 80%. 5.
5. Presione el botón START (INICIO).
Puede saltarse los pasos 3 y 4 si desea cocinar al 100% de potencia. Keep Warm (Mantener caliente) Keep Warm (Mantener caliente) La función permite mantener calientes sus platos. Forma de uso:
1. Presione el botón “Keep Warm” (Mantener caliente), en la pantalla
aparecerá la hora predeterminada “30:00”.
2. Presione “Keep Warm” (Mantener caliente) o el botón numérico 0-9 para
seleccionar 15 min, 30 min, 45 min o 60 min.
3. Presione el botón START (INICIO).
NOTA: El ciclo Keep Warm (Mantener caliente) tiene una duración de 15 minutos (por defecto 30 min), el tiempo máximo es de 60 min. Cada ciclo de 15 min, el microondas se encenderá 1,5 min, después la lámpara de la cavidad y el ventilador se apagarán, solo se mostrará el tiempo de la cuenta regresiva.41 Teclado Función Instrucciones Steam Clean (Limpieza con vapor) Ciclo de limpieza automática El ciclo de limpieza ayudará a limpiar la cavidad del horno microondas
1. Ponga 1 taza de agua (~250 ml) en el centro de la cavidad.
2. Presione el botón “Steam Clean” (Limpieza con vapor), en la pantalla
aparecerá la hora predeterminada “11:00”.
3. Presione el botón START (INICIO) para iniciar la función.
(Después de terminar el ciclo de calentamiento del agua [8min], la lámpara de la cavidad y el ventilador se apagarán, se mostrará el tiempo de cuenta regresiva). NOTA: Siga los consejos y sugerencias de la sección Limpieza con vapor. Steam Clean (Limpieza con vapor) Activar o desactivar el pitido La función permite activar o desactivar el sonido del pitido:
1. Presione el botón STEAM CLEAN (Limpieza con vapor) y manténgalo
presionado durante 3 segundos para silenciarlo, en la pantalla aparecerá el icono de tono apagado.
2. Mantenga presionado el botón de nuevo durante 3 segundos para
activar el sonido. Descongelado manual Descongelado manual Se ha ajustado la potencia de descongelación, seleccione el tiempo de descongelación
1. Presione el botón “Manual Defrost” (Descongelado manual), en la
pantalla aparecerá el tiempo por defecto “0:30”.
2. Presione el botón numérico 0-9 para ajustar el tiempo de
3. Presione el botón START (INICIO).
Defrost (Descongelar) Descongelado automático y manual Las funciones Defrost Automatic (Descongelado automático), Defrost Manual (Descongelado manual) y Defrost (Descongelar) ayudan a descongelar de manera manual o automática aves, carne y pescado congelado. Para descongelar, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón “ “, la pantalla mostrará Defrost (Descongelar)
“P01” para manual. El usuario puede presionar el botón “Defrost” (Descongelar) para aumentar las clases de alimentos de forma cíclica. El usuario también puede presionar los “botones del teclado” para introducir la CLASE DE ALIMENTOS
2. Presione el botón numérico 0-9 para ajustar el peso deseado. (0,2-6,6
lb/0,1 lb [90 g-3 kg/45 g] para P02-P04). Presione el botón “Manual Defrost” (Descongelado manual), el tiempo por defecto “0:30” se mostrará en la pantalla.
3. Presione el botón START (INICIO).
Melt (Derretir) Melt (Derretir) La función Melt (Derretir) se utiliza para derretir alimentos. Forma de uso:
1. Presione “Melt” (Derretir), la pantalla mostrará “P1”
2. Utilice el botón “Melt” (Derretir) o el botón 0-9 para seleccionar una
categoría de alimentos, consulte la sección Derretir para ablandar de esta guía para conocer la categoría de alimentos o consulte el adhesivo en la placa frontal del microondas. Presione el botón START (INICIO) para confirmar.
3. Utilice el botón 0-9 para ajustar la cantidad.
4. Presione el botón START (INICIO).
2. Utilice el botón “Soften” (Ablandar) o los botones 0-9 para ajustar la
3. Presione el botón START (INICIO).42
Teclado Función Instrucciones Cook (Cocinar) Cocción automática Para el modo Cook (Cocinar), no es necesario ajustar la hora y la potencia, siga las instrucciones siguientes:
1. Presione el botón “Cook” (Cocinar), en la pantalla aparecerá “P1”.
2. Utilice el botón 0-9 o “Cook” (Cocinar) para seleccionar una categoría
de alimentos. Consulte la sección Cocción de esta guía para conocer la categoría de alimentos o el adhesivo de referencia en la placa frontal de los microondas.
3. Presione el botón START (INICIO).
NOTA: Durante el proceso de cocción, la pantalla mostrará “Turn or Add Food” (Girar o Agregar alimentos) (solo para algunos alimentos), presione el botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) para activar la función de desbloqueo y agregue o gire los alimentos tirando de la manilla para abrir la puerta. Cuando presiona el botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) de nuevo se detendrá la función de cocción y el horno microondas cambiará a modo de espera. Reheat (Recalentar) Automático Para recalentar con las funciones preestablecidas, siga las instrucciones a continuación:
1. Presione el botón “Reheat” (Recalentar), en la pantalla aparecerá “P1”.
2. Utilice el botón 0-9 o “Reheat” (Recalentar) para seleccionar una
categoría de alimentos. Consulte la sección RECALENTAR de esta guía para conocer la categoría de alimentos o el adhesivo de referencia en la placa frontal de los microondas.
3. Presione el botón START (INICIO).
Popcorn (Palomitas de maíz) Popcorn (Palomitas de maíz) Para usar el preajuste Popcorn (Palomitas de maíz), siga las instrucciones a continuación:
1. Presione repetidamente el botón “Popcorn” (Palomitas de maíz) para
seleccionar el tamaño de la bolsa (3,0 o 3,5 oz).
2. Presione el botón START (INICIO).
Potato (Papa) Cocinar papas Para usar el preajuste Potato (Papa), siga las instrucciones a continuación:
1. Presione repetidamente el botón “Potato” (Papa) para seleccionar el
tamaño L (Grande) o S (Pequeño) de la papa.
2. Presione START (INICIO) para confirmar, presione el botón 0-9 para
ajustar la cantidad.
3. Presione el botón START (INICIO)43
Pantalla Cuando se suministre energía eléctrica al horno microondas por primera vez, aparecerá en la pantalla “12 Hr”. El usuario puede presionar el botón TIMER/Clock (TEMPORIZADOR/Reloj) o el botón 0-9 para alternar entre 12 o 24 horas en 10segundos. Presione el botón START (INICIO) para confirmar. Si aparece en la pantalla “12:00” en cualquier otro momento, se ha producido un corte de corriente. Vuelva a configurar el reloj si es necesario. Consulte la sección “Reloj”. Modo Standby (En espera) Cuando no se esté utilizando ninguna función, el horno microondas pasará al modo de espera. Después de seleccionar la función, presione el botón STOP/ UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) para salir de la selección de funciones. Si vuelve a presionar el botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) será inválido, ya que el modo de cocción no está activado. Cuando el modo de cocción está activado y el usuario presione el botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR), estas funciones iniciarán al mismo tiempo. Presione el botón STOP/ UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) de nuevo para cancelar la función y regresar al modo de espera.
INICIO El botón START (INICIO) iniciará cualquier función. Si se interrumpe la cocción sin sensor al abrir la puerta, al presionar el botón START (INICIO) se reanudará el ciclo. NOTA: Para evitar el funcionamiento no intencional del horno microondas, una función de cocción no se puede poner en marcha si la puerta del horno microondas ha estado cerrada por aproximadamente 1 minuto. La palabra “door” (puerta) aparecerá en la pantalla hasta que la puerta se abra y se cierre. Express start/ Add 30 seconds (Inicio rápido/ Agregar 30 segundos) En el modo de espera, al presionar START (INICIO) el horno microondas arranca automáticamente al 100% de potencia durante 30 segundos y añade 30 segundos de tiempo de cocción, con cada pulsación adicional del control. Se puede añadir tiempo a cualquier ciclo de cocción manual en incrementos de 30 segundos, en el nivel de potencia del momento, presionando el botón START (INICIO) durante la cocción. NOTA: – Quick Start 30sec (Inicio rápido 30 seg) Presione “Start/+ 30sec” (Inicio/+30 seg), se encenderá rápidamente a plena potencia en 30 seg; presione de nuevo si necesita añadir más tiempo a mitad del ciclo o al final del mismo. – Cocina rápida en minutos: También puede presionar el botón 1-3 para tener una cocción a plena potencia de los minutos seleccionados.
DESBLOQUEAR) El botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) borrará cualquier comando incorrecto y anulará cualquier programa durante la cocción. Presione el botón STOP/UNLOCK (PARAR/ DESBLOQUEAR) para parar el ciclo. No se borrará la hora del día. El horno microondas también se apagará cuando la puerta se abra. Cierre la puerta y presione START (INICIO) para reanudar el ciclo. Para utilizar el menú sin sensor (palomitas de maíz, papas)
1. Ponga la comida en la bandeja giratoria y cierre la puerta.
2. Toque el control de menú deseado. Aparecerá en la pantalla
la primera cantidad programada. Toque el teclado de control repetidamente o toque los teclados numéricos para cambiar la cantidad.
3. Toque START (INICIO). Cuando termine el ciclo, aparecerá
“End” (Fin) en la pantalla y sonará el tono de fin de ciclo.
Clock (Reloj) El horno microondas debe estar en modo de espera.
1. Presione el botón TIMER/Clock (TEMPORIZADOR/Reloj)
durante 3 segundos para entrar en la configuración del reloj. También aparecerá cada vez que el producto se conecte a la fuente de energía, o cuando esta regrese después de una falla.
2. Presione el botón numérico 0-9 para ajustar la hora.
3. Presione el botón START (INICIO) para confirmar.
4. Presione el botón numérico 0-9 para ajustar los minutos.
5. Presione el botón START (INICIO) para confirmar el ajuste.
Timer (Temporizador) El temporizador de cocción funciona como un cronómetro. Para ajustar:
1. Presione el botón Timer/Clock (Temporizador/Reloj)
2. Presione el botón 0-9 para ingresar el tiempo que desee.
3. Presione el botón START (INICIO). Cuando finaliza el tiempo
programado, el fin de temporizador.
4. Cuando la cuenta atrás del temporizador se alcance en la
pantalla, sonará un tono. Presione el botón STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR) para parar el temporizador. NOTA: El temporizador no pone en marcha ni detiene el horno microondas. La función se puede configurar solo en el modo de espera.
Mute On/Off (Silencio Enc./Apag.) Esta función le permite al usuario activar o desactivar todos los sonidos que reproduce el electrodoméstico, incluye la presión de botones, advertencias, alarmas e incluso audio. Mantenga presionado el botón Steam Clean (Limpieza con vapor) por 5 segundos para ponerlo en silencio, vuelva a mantenerlo presionado por 5 segundos para volver a encender el sonido.
Fin de la cocción Cuando termine la cocción, la pantalla mostrará el texto “End” (Fin). Se emitirá un pitido acústico recordatorio.
1. Después de terminada la cocción, si presiona el botón
STOP/UNLOCK (PARAR/DESBLOQUEAR), saca la comida y vuelve a cerrar la puerta, la interfaz mostrará el reloj, cambiará a la apertura de puerta de un paso.
2. Si no saca la comida en 30 minutos, mostrará
consistentemente “END” (FIN) por 30 minutos y regresará automáticamente al modo en espera y se desbloqueará después de 30 minutos y cambiará a la apertura de puerta de un paso.44
USO DEL HORNO MICROONDAS
El magnetrón del horno microondas produce microondas que se reflejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan la bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los alimentos. La grasa, el azúcar y las moléculas de agua de los alimentos atraen y absorben las microondas, que los hace mover y producir la fricción y el calor que cocinan los alimentos. n Para evitar daños al horno microondas, no se apoye en la puerta ni permita que los niños jueguen con ella. n Para evitar daños al horno microondas, no lo haga funcionar vacío. n Los biberones y los tarros de comida para bebé no se deben calentar en el horno microondas. n No se debe secar en el horno microondas ropa, flores, fruta, hierbas, madera, calabazas ni papel, incluidas las bolsas de papel marrón y el papel de periódico. n La cera de parafina no se derretirá en el horno porque no absorbe las microondas. n Use guantes para hornear o agarraderas para retirar recipientes del horno microondas. n No recueza las papas. Al cabo del tiempo de cocción recomendado, las papas deberán estar ligeramente firmes. Déjelas reposar durante 5minutos. Se terminarán de cocinar durante el reposo. n No cocine ni recaliente huevos enteros dentro de la cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros hacer que exploten y se requiera una limpieza importante de la cavidad del horno microondas. Cubra los huevos escalfados y déjelos reposar por cierto tiempo. Características de los alimentos Al cocinar con microondas, la cantidad, el tamaño y la forma, la temperatura de inicio, la composición y la densidad de los alimentos afectan los resultados de la cocción. Cantidad de alimentos Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos que se caliente simultáneamente, más tiempo de cocción se necesitará.Verifique el grado de cocción y agregue breves incrementos de tiempo si fuera necesario. Tamaño y forma Los pedazos de alimentos más pequeños se cocinarán con mayor rapidez que los pedazos grandes y los alimentos de forma pareja se cocinarán con mayor uniformidad que los de forma irregular. Temperatura inicial Los alimentos que estén a temperatura ambiente se calentarán con mayor rapidez que los refrigerados y los alimentos refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los congelados. Composición y densidad Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar alcanzarán mayor temperatura y se calentarán con mayor rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos, como la carne y papas necesitan un tiempo de cocción más prolongado que el mismo tamaño de alimentos con densidad ligera y porosa como los pasteles o tortas.
Pautas para cocinar Cubrir Cubrir los alimentos ayuda a retener la humedad, acortar el tiempo de cocción y producir menos salpicaduras. Use la tapa provista con los utensilios de cocina. Si no tiene una tapa, puede usar papel de cera, toallas de papel o envoltorios de plástico aptos para hornos microondas. Los envoltorios de plástico se deben doblar en una esquina para proporcionar una abertura para que salga el vapor. La condensación en la puerta y en las superficies de la cavidad es normal durante una cocción intensa. Revolver y voltear los alimentos Al revolver y voltear los alimentos, el calor se redistribuye uniformemente y se evita recocer los bordes exteriores de los alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, dé vuelta los alimentos de abajo hacia arriba. Disponer los alimentos Al calentar alimentos de tamaño irregular o de diversos tamaños, las partes más delgadas y los alimentos más pequeños deben disponerse hacia el centro. Al cocinar varios alimentos del mismo tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío el centro del círculo. Pinchar los alimentos Antes de calentar, use un tenedor o un cuchillo pequeño para pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara o piel, como las papas, yemas de huevo, hígados de pollo, perros calientes y salchichas. Perfore en varios lugares para dejar que salga el vapor. Proteger los alimentos Use pedazos pequeños y planos de papel de aluminio para proteger las partes delgadas de alimentos de forma irregular, huesos y alimentos como las alas de pollo, puntas de patas de pollo y colas de pescado. Consulte primero la sección “Papel de aluminio y metal”. Tiempo de reposo Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción por microondas. La duración del tiempo de reposo depende del volumen y la densidad de los alimentos.45 Utensilios de cocina y vajilla Los utensilios de cocina y la vajilla deben caber en la bandeja giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni vajilla con bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente a modo de guía y luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos. Material Recomendaciones Papel de aluminio, metal Consulte la sección “Papel de aluminio y metal”. Plato para dorar El fondo debe estar al menos a 3/16"(5 mm) por encima de la bandeja giratoria. Siga las recomendaciones del fabricante. Vidrio de cerámica, vidrio Se puede usar Porcelana, loza de barro Siga las recomendaciones del fabricante. Melamina Siga las recomendaciones del fabricante. Papel: Toallas, vajilla, servilletas Use papel no reciclado y los que el fabricante apruebe como aptos para horno microondas. Plástico: Envoltorios, bolsas, cubiertas, vajilla, recipientes Use los que el fabricante apruebe como aptos para horno microondas. Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante. Utensilios para hornear de silicona Siga las recomendaciones del fabricante. Recipientes de paja, de mimbre y de madera No los use en el horno microondas. Papel de cera Se puede usar Para probar los utensilios de cocina o la vajilla que se usarán en el microondas:
1. Coloque los utensilios de cocina o vajilla en el horno
microondas con 1 taza (250 ml) de agua al lado.
2. Cocine a una potencia del 100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina ni la vajilla si se pone caliente y el agua permanece fría. Papel de aluminio y metal Siempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los recipientes del horno microondas. El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el horno microondas. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas (ráfagas azules de luz) y causar daños al horno microondas. Uso permitido Las rejillas y los utensilios para hornear provistos con el horno microondas (en algunos modelos), el papel de aluminio para protección y los termómetros para carne aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas: n Para evitar daños al horno microondas, no permita que el papel de aluminio o el metal toquen las paredes, el techo o el piso de la cavidad interior. n Siempre use la bandeja giratoria. n Para evitar daños al horno microondas, evite el contacto con otros objetos metálicos durante la cocción por microondas. Uso no permitido No se deben utilizar en el horno microondas utensilios de cocina y de hornear metálicos, oro, plata, peltre, termómetros para carne no aprobados, pinchos, precintos, forros de papel metálico como envoltorios para emparedados, grapas y objetos con bordes de oro o plata con glaseado metálico. Cooking Menu (Menú de cocción) El horno microondas ha sido programado con alimentos comunes que se pueden poner en microondas, sus cantidades, potencias y tiempos de cocción. Use la siguiente tabla como guía para la cocción programada. Producto Categoría de alimento Cantidad P1 Verduras frescas De temperatura ambiente. Coloque en un recipiente apto para microondas. Añada 2 cucharadas de agua a 1-2 tazas, añada 4 cucharadas de agua a 3-4 tazas. Cubra el plato y deje ventilación de aire. Revuelva y deje reposar 3 min después de la cocción. 1-4 tazas P2 Verduras congeladas Desde temperatura congelada. Colocar en un recipiente apto para microondas. Añadir 2 cucharadas de agua a 1-2 tazas, añadir 4 cucharadas de agua a 3-4 tazas. Cubra el plato y deje ventilación de aire. Revuelva y deje reposar 3 min después de la cocción. 1-4 tazas P3 Avena Colóquela en un recipiente apto para microondas y añada agua según las instrucciones del envase. Añada agua, cúbralo con envoltorio de plástico y doble un borde hacia atrás unas 1/4" (6 mm) para hacer un orificio de ventilación. Coloque el recipiente en el centro del horno. Tras la cocción, remueva con una cuchara o batidor hasta que quede uniforme. 1-4 tazas P4 Plato principal congelado Saque el plato principal del envase y (283 g, 567 g, 1,1 kg, 1,7 kg) afloje el film que lo recubre por 3 lados del recipiente dejando uno de los lados cortos aún unido. Cubra sin apretar con film. Deje reposar los entrantes de 10,5 y 20 oz (297 y 567 g) durante 3 minutos. Deje reposar los entrantes de 38 y 60 oz (1,1 y 1,7 kg) durante 5 minutos. 10 oz, 20 oz, (283 g, 567 g)46 Popcorn (Palomitas de maíz) Bolsas de 3 o 3,5oz. – No use bolsas de papel común ni utensilios de vidrio. – Haga reventar un solo paquete de palomitas de maíz a la vez. – Cuando use un recipiente especial para preparar palomitas de maíz en microondas, siga las instrucciones del fabricante. – Escuche hasta que se reduzca la velocidad del proceso de estallado a uno cada 1 o 2 segundos; después, detenga el ciclo. – No trate de hacer estallar de nuevo los granos que no estallaron. – Para obtener resultados óptimos, use bolsas de maíz para estallar frescas. – Los resultados de la cocción pueden variar según la marca y el contenido de grasa. NOTA: Siga las instrucciones que proporciona el fabricante de palomitas de maíz para microondas. Potato (Papa) Producto Categoría de alimento Cantidad L - Papa grande Ingrese de 1 a 4 piezas, 8-12 oz (227-340 g) cada una. Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Coloque sobre un papel de cocina en el centro de la bandeja giratoria. Dejar reposar 5 min después de la cocción. 1, 2, 3, 4 piezas / 1 pieza S - Papa pequeña Ingrese de 1 a 16 piezas, 3-5 oz (85-142 g) cada una. Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Coloque sobre un papel de cocina en el centro de la bandeja giratoria. Dejar reposar 5 min después de la cocción. 1-16 piezas / 1 pieza Dinner Plate (Plato principal) Reheat Menu (Menú de recalentar) Se han ajustado previamente tiempos y potencias de cocción para recalentar varios tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía. Producto Categoría de alimento Cantidad P1 Plato principal Coloque el alimento en un plato. Cubra con un envoltorio de plástico y perfore un orificio de ventilación. Deje reposar por 2 a 3 minutos después de recalentar. Grande (289-440 g), Pequeño P2 Sopa Coloque en un recipiente apto para microondas. Cubra con un envoltorio de plástico y perfore un orificio de ventilación. Revuelva y deje reposar 2 o 3 minutos después de recalentar. 1, 2, 3, 4 tazas P3 Bebidas No cubra. 1, 2, 3, 4 tazas P4 Recalentar pizza Colóquela en un plato apto para microondas cubierto con una toalla de papel. 1-3 en lonchas, 4 oz (113g) por loncha47 Soften/Melt (Ablandar/Derretir) La función Soften (Ablandar) puede utilizarse para ablandar los alimentos. Se han ajustado previamente tiempos e intensidades de cocción para varios tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía. Producto Categoría de alimento Cantidad P1 Manteca Desenvuélvala y colóquela en un recipiente apto para microondas. 0,5-2,0 barritas/0,5 barritas Derretir mantequilla La función Melt (Derretir) puede utilizarse para derretir sus alimentos. Se han ajustado previamente tiempos e intensidades de cocción para varios tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla como guía. Producto Categoría de alimento Cantidad P1 Manteca Desenvuélvala y colóquela en un recipiente apto para microondas. 0,5-2,0 barritas/0,5 barritas P2 Chispas de chocolate Coloque en un recipiente apto para microondas. 4oz, 6oz, 8oz, 12oz (113-340 g / 113 g) P3 Queso crema Retire el envoltorio y coloque en un recipiente apto para microondas. 8 oz, 16 oz (227 g, 454 g) – Para un resultado óptimo, los alimentos deben estar a 0oF (-18oC) o más fríos cuando se descongelen. – Quite el envoltorio de los alimentos y retire las tapas (de los jugos de fruta) antes de descongelar. – Los paquetes poco profundos se descongelarán con más rapidez que los bloques profundos. – Separe los trozos de alimentos lo antes posible, durante o al final del ciclo, para lograr un descongelado más uniforme. – Los alimentos que quedan fuera del congelador más de 20 minutos o los alimentos listos para consumir congelados no se deben descongelar con la función Defrost (Descongelar) sino manualmente. – Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger partes de los alimentos como las alas y las puntas de las patas del pollo y las colas de los pescados. Consulte primero la sección “Papel de aluminio y metal”. – Se han ajustado previamente tiempos y potencias de cocción para descongelar varios tipos de alimentos. Producto Categoría de alimento Peso Use la tabla siguiente como guía para descongelar aves, carne o pescado
TABLA DE PREPARACIÓN PARA DESCONGELADO
AVES Pollo: entero y en trozos Gallinas Cornish Pavo: pechuga Coloque en un recipiente apto para microondas, con la pechuga mirando hacia arriba. Retire las menudencias del pollo entero. CARNE Carne de res: molida, bistecs, asados, estofados Cordero: estofado y chuletas Cerdo: chuletas, costillas, asados, salchichas Las zonas angostas o con grasa de los cortes de forma irregular deben protegerse con papel de aluminio antes de descongelar. No descongele menos de 1/4 lb (113 g) o dos hamburguesas de 4 oz (113 g). Coloque todas las carnes en un recipiente apto para microondas. Steam Clean (Limpieza con vapor) Este ciclo de limpieza automático le ayudará a limpiar la cavidad del horno microondas y eliminar los olores desagradables. Antes de iniciar el ciclo:
1. Ponga 250 ml de agua en un recipiente (consulte nuestras
recomendaciones en la sección "Consejos y sugerencias" a continuación).
2. Coloque el recipiente directamente en el centro de la
cavidad. Para iniciar el ciclo:
1. Presione el botón Steam Clean (Limpieza con vapor), la
duración del ciclo de limpieza será visible en la pantalla.
2. Presione el botón Start (Inicio) para iniciar la función.
Cuando el ciclo termine:
1. Presione el botón Cancel (Cancelar).
2. Retire el recipiente.
3. Utilice un paño suave o una toalla de papel con un
detergente suave para limpiar las superficies interiores. Consejos y sugerencias: Para un mejor resultado de limpieza, se recomienda utilizar un recipiente con un diámetro de 17-20 cm y una altura inferior a 6,5 cm. Se recomienda utilizar un recipiente de material plástico ligero apto para microondas. Como el recipiente estará caliente después de que se complete el ciclo de limpieza, se recomienda usar un guante resistente al calor al sacar el recipiente del microondas. Para un mejor efecto de limpieza y eliminación de olores desagradables, agregue un poco de jugo de limón o vinagre al agua. P1 Descongelado manual
1. Presione el botón “Keep Warm” (Mantener caliente).
2. Presione el botón +/- para seleccionar el tiempo adecuado
(15, 30, 45, 60 min) y después presione el botón START (INICIO) para empezar. El tiempo por defecto es 30 min, el tiempo máximo es 60 min. Alimentos Recipiente de peso Temperatura Recipiente Atún Fideos Cacerola 4 tazas (880 g) 165F (73,8 C) Plato apto para microondas
CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS
Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Se sugiere usar agua, jabón y un paño o una esponja suave, a menos que se indique otra cosa.
CAVIDAD DEL HORNO MICROONDAS
Para evitar daños en la cavidad del horno microondas, no use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o algunas toallas de papel reciclado. Para evitar daños en los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de la veta. Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno microondas hace contacto con el marco cuando está cerrada. Suciedad promedio n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. Suciedad profunda n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:Caliente 1taza (250ml) de agua durante 2 a 5minutos en el horno microondas. El vapor ablandará la suciedad. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. Olores n Jugo de limón o vinagre:Caliente 1taza (250ml) de agua con 1cucharada (15ml) de jugo de limón o vinagre durante 2 a 5minutos en el horno microondas. Cubierta para la entrada microondas Para evitar que se produzcan arcos y el horno microondas se dañe, la cubierta de la entrada microondas (vea “Piezas y funciones”) debe mantenerse limpia. n Limpie con un paño húmedo.
PUERTA Y EXTERIOR DEL HORNO MICROONDAS
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno microondas hace contacto con el marco cuando está cerrada. n Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. n Limpiavidrios y toallas de papel o un estropajo plástico no abrasivo:Aplique el limpiador de vidrios a la toalla, no lo haga directamente sobre la superficie. Acero inoxidable (en algunos modelos) Para evitar daños a la puerta y el exterior del horno microondas, no use estropajos que vienen precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o ciertas toallas de papel. Frote en la dirección de la veta. n Limpiador de acero inoxidable (no incluido):Vea la sección “Asistencia o servicio técnico” para hacer pedidos. n Detergente líquido o limpiador multiuso:Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. n Vinagre para manchas de cal de agua.
n Esponja o paño suave y agua.Humedezca la esponja con agua y pásela por el panel. Seque con un paño suave. n Para evitar daños en el panel de control, no use sustancias químicas ni limpiadores abrasivos. BANDEJA GIRATORIA Vuelva a colocar la bandeja giratoria de inmediato después de la limpieza. No ponga a funcionar el horno microondas sin la bandeja giratoria en su lugar. n Producto de limpieza suave y estropajo n Lavavajillas49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la garantía o visite www.whirlpool.com/owners. En Canadá www.whirlpool.ca/owners. Si tiene preguntas o dudas, contáctenos por correo a la dirección que aparece a continuación: En EE.UU.: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Si experimenta lo siguiente Soluciones recomendadas Nada funciona Revise lo siguiente: n Fusible o disyuntor de la casa: Si hay un fusible de la casa fundido o se disparó el disyuntor, reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista. El horno microondas no funciona Revise lo siguiente: n Magnetrón: Intente calentar una taza (250 ml) de agua fría durante 2 minutos al 100 % de potencia de cocción. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos que se enumeran a continuación. Si el horno microondas aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico. n Puerta: Cierre la puerta con firmeza. En algunos modelos, si hay un separador de empaque sujeto al interior de la puerta, retírelo y, después, cierre la puerta con firmeza. Si aparece en la pantalla un mensaje acerca de la puerta, la puerta ha estado cerrada durante 5minutos o más sin que se haya puesto a funcionar el horno. Esto sucede para evitar que el horno microondas se ponga en marcha accidentalmente. Abra y cierre la puerta; luego, inicie el ciclo. n Control: Asegúrese de que los controles estén configurados debidamente. Asegúrese de que el bloqueo de controles esté desactivado. Asegúrese de que el Demo mode (Modo de Demostración) (en algunos modelos) esté desactivado. El horno microondas emite zumbidos n Esto es normal y ocurre cuando se activa el suministro eléctrico del magnetrón. La puerta del horno microondas parece ondulada n Esto es normal y no afecta el funcionamiento. La bandeja giratoria no funciona Revise lo siguiente: n Bandeja giratoria: Cerciórese de que la bandeja giratoria tenga el lado correcto hacia arriba y que esté debidamente asentada en su soporte. Consulte la sección “Bandeja giratoria”. n Soporte de la bandeja giratoria: Quite la bandeja giratoria. Quite y limpie el eje, el soporte y los rodillos de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar el eje, el soporte y la bandeja giratoria. Coloque 1taza (250ml) de agua en la bandeja giratoria; después, vuelva a poner a funcionar el horno microondas. Si todavía no funciona, solicite servicio. Consulte la sección “Garantía”. No haga funcionar el horno microondas si la bandeja giratoria y su soporte no funcionan correctamente. www.jennair.com/create-account, o en Canadá La bandeja giratoria gira en ambas direcciones de manera alternada n Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo. La pantalla muestra la cuenta regresiva pero el horno microondas no está funcionando Revise lo siguiente: n Timer (Temporizador): Consulte la sección “Temporizador”. Las señales audibles no suenan Revise lo siguiente: n Tones (Tonos): Consulte la sección “Tonos”. Los tiempos de cocción parecen demasiado prolongados Revise lo siguiente: n Potencia de cocción: Consulte la sección “Potencia de cocción del microondas”. n Cantidad de alimentos: Las cantidades más grandes de alimentos requieren de tiempos de cocción más largos. n Tensión: Solicite que un electricista calificado compruebe el sistema eléctrico de su casa. Interferencia de radio, TV o teléfono inalámbrico Revise lo siguiente: n Proximidad: Aleje su receptor del horno microondas o ajuste la antena de radio o televisión. Si el horno microondas está enchufado en el mismo tomacorriente, pruebe otro tomacorriente para el dispositivo electrónico. n Suciedad: Asegúrese de la puerta del horno microondas y las superficies de sellado estén limpias. n Frecuencia: Algunos teléfonos inalámbricos de 2.4GHz y algunas redes inalámbricas del hogar pueden sufrir estática o ruidos mientras el horno microondas está encendido. Use un teléfono con cable o un teléfono inalámbrico de frecuencia diferente, o evite usar esos dispositivos mientras el horno está en funcionamiento.50
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Si necesita servicio técnico: Consulte la garantía. Si necesita piezas de repuesto: Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas especificadas de fábrica encajarán y funcionarán correctamente ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Whirlpool. Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su zona, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano de Whirlpool
En EE.UU. Llame al Customer eXperience Center de Whirlpool sin costo al: 1-866-698-2538 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com/owners. Nuestros consultores ofrecen ayuda con: n Programación de servicio. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool
están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier lugar de Estados Unidos. n Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. n Referencias a distribuidores de electrodomésticos Whirlpool
n Información sobre la instalación. n Procedimientos de uso y mantenimiento. n Venta de accesorios y repuestos. n Asistencia al cliente especializada (idioma español, deficiencias de audición, visión limitada, etc.). Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al Customer eXperience Center de Whirlpool sin costo al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool. ca/owners. Nuestros consultores ofrecen ayuda con: n Programación de servicio. Los técnicos de servicio designados para electrodomésticos Whirlpool
están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proveer servicio una vez que la garantía caduque en cualquier lugar de Canadá. n Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. n Referencias a distribuidores de electrodomésticos Whirlpool
n Procedimientos de uso y mantenimiento. n Venta de accesorios y repuestos. Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a: Customer eXperience Center Whirlpool Canada 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Piezas de repuesto Bandeja giratoria de vidrio Pieza número W11755303 Soporte y rodillos de la bandeja giratoria Pieza número W11755305 Eje de bandeja giratoria Pieza número W1175530451
Tenga disponible la siguiente información cuando llame al Customer eXperience Center: n Nombre, dirección y número de teléfono n Número de modelo y número de serie n Una descripción precisa y detallada del problema n Comprobante de compra que incluya nombre y dirección del distribuidor o minorista SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de comunicarse para organizar la visita del servicio técnico, determine si su producto requiere reparación. Algunas preguntas pueden resolverse sin servicio técnico. Dedique unos minutos a revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado o visite producthelp.whirlpool.com. 2. Todo servicio técnico en garantía es brindado exclusivamente por nuestros proveedores de servicio técnico de Whirlpool autorizados. En EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio técnico dentro de la garantía a: Whirlpool Customer eXperience Center En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si se encuentra fuera de los 50 estados de Estados Unidos o de Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año desde la fecha de compra, cuando este aparato principal se instale, mantenga y opere de acuerdo con las instrucciones que se adjuntan o se proporcionan con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (de aquí en adelante “Whirlpool”) pagará las piezas de repuesto especificadas por la fábrica y la mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o la fabricación que existieran cuando este electrodoméstico principal se compró, o bien, a su exclusivo criterio, reemplazará el producto. En caso de reemplazo del producto, su electrodoméstico tendrá garantía durante el plazo restante del periodo de garantía de la unidad original. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el aparato principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada está en vigencia a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio técnico bajo esta garantía.
1. Uso comercial, no residencial, multifamiliar o uso inconsistente con las instrucciones de
instalación, operador o usuario publicadas.
2. Instrucciones provistas en la casa para usar el producto.
3. Servicio técnico para corregir mantenimiento o instalación incorrectos del producto,
instalación no acorde con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de electricidad o plomería de la casa (p. ej. cableado, fusibles o mangueras de entrada de agua en la casa).
4. Piezas consumibles (p. ej. focos de luz, baterías, filtros de aire o de agua, soluciones
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Whirlpool.
6. Conversión de productos de gas natural o gas propano.
7. Daños causados por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o
uso con productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones de piezas o sistemas para corregir daños o defectos causados por servicio
técnico, alteración o modificación no autorizados del electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluso rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado
del electrodoméstico, a menos que se deba a defectos de materiales o mano de obra y se informe a Whirlpool en un plazo de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u óxido de superficies causados por ambientes cáusticos o
corrosivos, incluso, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, alta humedad o condensación o exposición a sustancias químicas.
11. Pérdidas de alimentos o de medicamentos debido a fallas del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está diseñado para reparaciones en el hogar.
13. Gastos de viaje o transporte para el servicio en ubicaciones remotas donde no se dispone de
un técnico autorizado de Whirlpool.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos inaccesibles o componentes integrados (p. ej.
adornos, paneles decorativos, pisos, gabinetes, islas, encimeras, mampostería) que interfieran con el servicio técnico, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de modelo/serie originales que
se hayan removido, alterado o que no se puedan determinar con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias de exclusión correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación antes indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no se responsabiliza de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las representaciones contenidas en esta garantía. Si desea una garantía más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este aparato principal, debe dirigirse a Whirlpool o a su minorista para la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS: EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. W11752381A 10/24 Todos los derechos reservados. 03/17
ManualFacil