Sun Joe 24VX217LMCT - Cortadora de césped

24VX217LMCT - Cortadora de césped Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VX217LMCT Sun Joe en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe 24VX217LMCT - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 24VX217LMCT Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX217LMCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX217LMCT de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VX217LMCT Sun Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguidad

Todoos operadoresdeferanleeresistas instruccionesantes del uso

Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo podra Causear lesiones personales severas o incluso la muerte.

iADVERTENCIAS generales de seguidad!

Usted doitayar precauacionesbasicas de segundad siempre que use esta podadora de cesped inalambrica para reducir riesgos de incendio,choque elctrico y lesiones personales. Estas precauiones incluyen:

ADVERTENCIA! No opere la podadora sin su Bolsa. recolectora de césped, protector contra descargas, guarda posterior u other dispositivos de seguridad instalados y funciona apropiamente.

ADVERTENCIA! El uso de cualquier(other accesorio o acoplamento podra augmentar el riesgo de lesiones personales.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, inspeccione frecuentemente el ensamblado de la salsa recolectora de césped y reemplácelo con las partes recomendadas si es que presente señales de desgaste o deterioro.

Antes de usar la podadora, tímese el tiempo para familiarizarse con los controlles y, sobre todo, con la forma de detener la podadora en caso de emergencia. Las únicas personas que deben usar la podadora son aquellas que tengan un entendimientoplete do las instrucciones y sepan como operar laquina. Los niños nunca deben tener acceso a la podadora.

Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a leer al inicio de cada temporada de PODado.

ADVERTENCIA! El contacto con las partes moviles puede causar enredos o lesiones personales severas incluyendo mutilaciones. Mantenga tiempo las partes del cuerpo (p. ej., manos y pies) a una distancia segura de las partes moviles de laquina. Asegúrese de que todos los protectores y cubiertas estén colocados de forma correcta y segura antes del uso.

Las superficies calientes (es decide, el motor) peuvent encender objetivos inflamables o combustibles y occasionar un incendio o explosión que cause lesiones personales severas. Mantenga la podadora a una distancia segura lejos de objetivos inflamables o combustibles hasta que las superficies que estén calientes se hayan enfiado por complete. No almacene la podadora cerca de objetivos inflamables o combustibles.

Una cucilla dañada o tuerca de cucilla gustada pueda(desprenderse del ensamblado de la podadora y causar severas lesiones personales. Reemplace la cucilla dañada o tuerca de cucilla gustada antes de usar la podadora.

  1. Evite entornos peligrosos: no use la podadora bajo la lluvia, ni cuando el césped está humedo o mojado.
  2. Mantenga alejados a los niños, expectadores y mascotas: mantenga siempre a los niños, expectadores y mascotas a una distancia segura de la podadora cuando está en funciona y cuando se esté enfiando.
  3. Vistase apropiadamente: utilise siempre equipos de proteccion personal (por exemple gafas, guantes de hule, calzado protector y mascara antipolvo) y una vestimenta adequueda al usar la podadora. Las vestimentas holgadas, el cabello长大o o la Joyeria能把 engancharse en las partes moviles.
  4. Use el artefacto correcto: no use esta podadora en ninguna aplicaciondistincta alas aplicaciones para la que ha sido diseñada.
  5. No fuerce la podadora de césped:技术支持 un mejor configuración con menos probabilitáidades de lesiones personales o fallas mecánicas si es usada a la velocidad para lacular fue diseñada.
  6. No se extralimite: mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo.
  7. Manténgase alerta: está sempre alerta y vea lo que estáHCIendo. Utilice su sentido comn.No opere la podadora de césped si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol u otheras drogas.
  8. Desconecte la podadora de césped: APAGUE Y RETIRE las baterías y la llave de seguridad cuando la podadora no está siendo usada, antes de ser reparada, al camiarle accesorios, o al realizarrialquier的那一area de mantenimiento en esta.
  9. Guarde la podadora de césped inactiva en interiores: cuando no está sendo usada, esta podadora de césped debe guardarse bajo techo y en un lugar seco, bajo llave y lejos del alcance de los niños.

  10. Cuide su podadora de césped: mantenga las cucillas afliladas y limpias para un mejor y más seguro funciona.

  11. Use equipos de protección personal. Emplee siempre protección ocular: al ser usados en situaciones apropriadas, los equipos protectores tales como gafas de seguidad,asca para antipolvo, zapatos antideslizantes, casco o protección auditiva, reducirán las probabilitades de lesiones personales.
  12. Evite encendidos accidentales: asegurese de que el interruptor esté en la posicón de APAGADO antes de insertar las baterías o la llave de seguidad, o antes de levantar o transportar la herramienta motorizada. Llevar herramientos motorizadas con su dedo sobre el interruptor o cargarlas con el interruptor en la posicón de ENCENDIDO pueda provocar accidentes.
  13. Retirerialquierllaveoadjusto inglesaanpestedencenderla herramienta:una llave inglesa o de otrotipoconectadauna partegiratoriade la herramienta motorizada podraciausarlesionespersonales.
  14. Mantenga la cucilla limpia yulfillada: las cucillas mantenidas adecuadamente, con bordes aflados, tener menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  15. Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la cucilla: no retire material cortado ni sujete el material a ser cortado cuando las cucillas estén moviéndose. Asegúrese de que el interruptor está apagado al retiring material atascado. Un momento de distracción durante el uso de este producto podra occasionar lesiones personales severas.
  16. Si la podadora de césped golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:

i) Detenga la podadora soltando la palanca interruptora.
ii) Retire las baterias y la llave de seguidad.
iii) Inspeccione la unidad en busca de daños.
iv) Reparerialquier dañoanpest devolveraencender la podadora.

  1. Solo use cuchillas de repuesto ideentes y除外 partes genuinas.
  2. Mantenga los protectores en su lugar y funciona apropiadamente.

Seguridad electrica

  1. Si el cable del cargador de baterías está dañado, comúniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  2. Si cargar la herramienta motorizada en una ubicacion mojada es inevitable, utilise una fuente de alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (residual current device o RCD). El uso de un RCD reduce el risgo de unCHOque electrico.

  3. Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradoras. Hay un mayor riesgo de unCHOque electrico si su cuerpo está puesto a tierra.
  4. No exponga las herramrientas motorizadas a la lluvia o a entornos mojados. El agua que entre a una herramipta motorizada incrementara el riesgo de是如何 electrico.
  5. No maltrate el cable del cargador. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar el cargador. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de unCHOque electrico.
  6. El cargador de bateria soloDebe usarse en interiores. No cargue las baterias de la podadora inalámbrica bajo la lluvia o en lugares mojados.

Instrucciones de seguridad para las baterias y cargador

Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterías tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterías posibles.

Independiente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener muito cuidado al Manipular las baterias. LasSIGUIENTES instruccionedesbenserobedecidasen todomomento para garantizar unuso seguro.Unuso seguro solopuede ser garantizo si se usescn celdas libres de dañosUna manipulacionincorrecta de las bateriaspuedecausaldoños en sus celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la podadora y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.

PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con el cargador de baterias de iones de litio iON+ de 24 V designado. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No connecte las baterías a un tomacorriente dométrico ni encendedor de cigarrillos en suvehicle. Dicho uso indefinido dañar o deshabilitarapermanentemente las baterías.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue las baterías bajo la lluvia o nieve, ni en lugares humedes o mojados. No use las baterías ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retiring las baterías se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
  • Cargue las baterías en un área correctamente ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adequada. No permitted that se fume o haya fuego abierto cerca de baterías cuando cargadas. Los gases presentes��en explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatura para las baterias es de 41^ (5^) a 105^ (104^) . No cargue las baterias en exteriores a temperatas congelantes. Carguelas a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y asi esvitar daños al enchufe y cable de alimentacion. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que esté sujo a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo: usar un cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrolyco. Si se debe usar un cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre AWG N^ 18 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extension. Verifique que el cable de extension esté en buena conditiones.
  • El cargador 24VCHRG-DPC está clasificado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
  • Use solo los accesos recommendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de las baterías o cargador pueda resultar en un ríesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.

Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring las baterías de los cargadores desenchufados.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes dellevar acaboequalquier tarea de limpieza o mantenimiento.No permita que entre agua bajo del cargador.Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.

  • No queme ni incinere baterias: las baterías peuvent explotar, causando lesiones personales o daños. Cuando las baterías son quemadas se generate sustancias y humos tícoxos.
  • No triture,cke jaer ni danie las baterias: no use las baterias ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejo caer, se han aplastado o se han daado derialquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
  • No los desarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si las baterias o el cargador estan dañados,contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Los químicos de las baterías Causen graves quemaduras: nunca deje que una bateria dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañadadea escapar sustancias químicas, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el area afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20 horas y busque atencion medica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
  • No provoque un cortocircuito: una bateria能把 hacer cortocircuito si un objeto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No coloque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metálicos. Una bateria cortocircuitada representa un rísgo de incendio y lesiones personales severas.
  • Guarde sus baterias y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde las baterias ni el cargadoronde las temperatasuenparedecederlos 105^ (40.5^) - como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.

Protección contra influencias del entorno

  1. Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
  3. No use la herramienta inalambrica o el cargador de bateria cerca de vapeores y liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en enternós secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
  5. No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, excesso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
  7. Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja las baterías, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completeo (cargadas al menos a un 40% ).
  8. Evite que las baterías de iones de litio se congen. Las baterías almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por más de una horadeferán serdeschadas.
  9. Al manipular baterías,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.

Información sobre las baterías

  1. Las baterías suministradas con su podadora de césped inalámbrica estácargadas solo parcialmente. Las baterías tendrene que sercargadas porcomplete antes de queusteduseuspodadoraporprimera vez.
  2. Para un optimo rendimiento de las baterias, evite ciclos de descarga bajo cargandolas frecuentemente.
  3. Guarde las baterias en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargadas al menos a un 40% .

  4. Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. Las baterías deben ser reemplazadas a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaban新品as. Las celidas debilitadas en baterías gastadas no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operation adequada de su podadora de césped inalámbrica, y por tanto representan un risgo de seguidad.

  5. No arroje las baterías al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
  6. No queme las baterías ni las exponga al fuego.
  7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celidas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de las baterías caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías a largo plazo únicamente bajo de haberlas cargado porcomplete.
  8. Proteja las baterías y la herramipta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y días a las celdas bajo de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no esAPOrente por fauna.
  9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente una bateria que se haya caido desde una alta de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentes, incluso si el exterior de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas bajo de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiamente de la bateria.
  10. Si las baterías sufren una sobrecarga y sobrecalentcimiento, el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. Si este occurs, detenga la podadora y deje que las baterías se enfién por algunos Minutes antes de volverla a encender.
  11. Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías puede causar lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el proceso dearga

  1. Verifique la información indicada en la placá de especificaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en su placá de especificaciones. Nunca lo connecte a una fuente de alimentación con un voltajedistinctol indicado.

  2. Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador de bateria y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes aflilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No use ningún adaptador de enchufe con artefacios que tengan connexión a tierra.El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
  4. Mantenga el cargador de bateria, las baterías y la podadora de césped inalámbrica lejos del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de batería para cargar baterías de另一as herramrientas motorizadas inalámbricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, las baterias se calentarán. Permita que las baterías se enfién a temperatura ambiente antes de insertarlas en el cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo seaplican abaterias descargadas. La inserción frecuente debateriascargadas o parcialmentecargadasresultaraneuna sobrecarga ydaños a las celdas.No deje las bateriasen el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue las baterias si suspecha que han pasado mas de doce (12) meSES desde la ultima vez que fueeron cargadas. Existe una alta probabilitad de que las baterias ya hayan sufrido daños severos (descarga exhaustiva).
  9. Cargar baterías a temperatas menores de 41^ (5^) causará días químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
  10. No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.
  11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni que muestrenothers sintomas atipicos como liberacion de gases, zumbidos, gretas,etc.
  12. Nunca descargue por complete las baterias (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de las baterias conducira a un envejecimiento prematuro de sus celidas.

IMPORTANTE!

Instrucciones de seguridad para podadoras de rodadura

Operación general

  • Lea, entienda y siga todas las instrucciones en laquina y en el(los)manual(es)antes de empezar.
  • No ponga sus manos o pies cerca o problemas de laquina. Manténgase sempre alejado de la abertura de descarga.
  • Solo adultos responsables familiarizados con las instruccionesdeferan estar autorizados a operar estaquina.
  • Retire del airea podar objetos extraños como rocas, alambre, juguetes yotiros objetos que pueda ser recogidos y arrojados por las cucillas. Mantengase detrás del mango cuando el motor está funciona.
  • Asegürese de que el area a PODar está libre de transeúntes antes de encender laquina. Detenga laquina si algoien entra al area.
  • No opere laquina descalzo o using sandalias. Use sempre calzado protector.
  • Siempre mire hacía abajo y hacía atrás antes y durante el movimiento en reversa de la podadora.
  • Nunca arroje material directamente hacía nadie. Evite arrojar material contra una pared u或其他 obstrucciones.
  • No opere laquina sin todo el receptor de césped, protector contra descargas, protector posterior u除外 dispositivo de seguridad en su lugar y funciona apropiamente.
  • Nunca doit ser atender unaquina encendida.
  • Detenga el motor y espere a que las cucillas se hayan detenido por completeo antes de limpar laquina, retiring el receptor de césped o desatascar el protector contra descargas.
  • Opere la podadora solo bajo luz diurna o luz artificial apropiada.
  • No opere laquina si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  • Nunca opere la podadora de césped sobre césped mojado. Este siempre atento a donde este pisando. Camine con la podadora, nunca corra.
  • Si laquina empieza a vibrar de manière anormal, detenga el motor e inmediamente inspeccione laquina para determinar la causa de la vibracion. Las vibraciones generalmente son señas de problemas.
  • Mantenga la cucilla afilada.
  • Mantenga las manos y los pies lejos del area de corte.
  • Utilice siempre proteccion ocular al operar laquina.

  • Los objetivos arrojados por la cucilla de la podadora de céspeduencausarlesionespersonalesseveras. Siempre se debe examinar cuidadosamente elarea apodar yretirar todos los objetivos antes de cada poda.

  • Siga las instrucciones para la lubricacion y cambio de accesos.
  • Inspeccione el cable de la podadora de cesped (el cable de interconexion) periodically y, de estar dañado, hagal reparar en un centro de servicios autorizzato. Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceites y grasa.

Trabajo en pendentes

Las pendentes son causas principales de accidentes de resbalos y caidas, los cuales peuvent causar lesiones personales severas. La operation en todas las pendentes requiere mucho cuidado. Si no se siente seguro en unaPENDiente, no la pode.

  • Pode el cisped de forma lateral en la pendiente. Nunca podependentes siguiendo una ruta trasversal de arriba a bajo. Tenga mucho cuidado al cambiar de direccion en una pendiente.
  • Este atento a hoyos, surcos, baches, rocas u outros objetivos ocultos. Estos peuvent causar un inesperado resbalón o caía.
  • No pode sobre césped mojado o pendentes demasiado inclinadas. Una mala postura pode causar un accidente de resbalo y caía.
  • No pode cerca de laderas, zanjas o terraplenes.
    Usted pueda perdier su postura o equilibrio.

Niños

Puede occurrir accidentes tragicos si el operador no está alerta de la presencia de niños. Los niños son generalmente atráidos a laquina y a la activités de PODado. Nunca asuma que los niños permanecerán en donde usted los vio por ultima vez.

  • Mantenga a los niños lejos del aire de poder y bajo la estRICTa vigilancia de unadulto responsable que no sea el operador.
  • Este sempre atento y apague la podadora si un niño entra al aire.
  • Nunca permita que niños operen laquina.
  • Tenga especial cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles uOthers objetos que pueda impedir ver a un niño.

Servicio

  • Detenga la podadora y quitele las baterías antes de repararla, limpiarla o retirarle recortes de césped.
  • Mantenga ajustados todos los pernos y tuercas.
  • Nunca manipule los dispositivos de seguridad.
    Inspeccionelos regularamente para asegurar de que estén en su lugar y functioningando apropiamente.
  • Mantenga la podadora libre de acumulaciones de césped, hojas y otros residuos.
  • Si lamaids golpea un objecto extraño, detengase e inspeccione lamaids. Reparela, de ser besoino, antes de reiniciar su trabajo.
  • Nunca efectueacularo reparacion con el motor encendido. Siempre retire las baterias antes de ajustar, limpar o reparar la unidad.
  • Verifique frecuentemente los componentes de la Bolsa recolectora de césped y del protector contra descargas, y reemplácelos con partes recomendadas por el fabricante cuando sea Needed.
  • La cucilla de la podadora de césped está afilada.
    Al Manipular la cucilla, envuelvala o use guantes, yonga especial cuidado al reparla.
  • Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de instruccion, de ser necessario.
  • Si su podadora de césped inalámbrica requireservicio, comunique se un concesionario autorizo Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o llame a la central de service al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Para las reparaciones se deben utiliser uniquamente partes de repuesto ideéticas. Estomantendra la seguridad de la podadora de césped inalámbrica.
  • Si el cable de su cargador de baterías está dañado, deben ser reemplazado inmediamente para evacitar accidentes. Comuniqué con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtenerersive.

Simbolos de seguridad

La?sigaTablemua y describe los symbolos de seguridad que pueen aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de laquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
DANGER! CULIPLO! Cuchillas giratorias. Mantenga los pies y manos alejados.PELIGRO! Cuchillas giratorias. Mantenga los pies y manos alejados.Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura.
Alerta de seguridad. Precaución. Para reducir el riesgo de lesiones personales, el usuario debe leer el manual de instructuciones.Use protección para sus ojos y oidos. Para evaporar lesiones personales, use protectores para los oídos y gafas de seguidad.
|ADVERTENCIA! No exponga ni opere la unidad bajo la lluvia o en enterornos mojados. Manténgala seca.Use quantes protectores y calzo no deslizante al operar estamightina y al manipular desechos.
Peligro de resbalo en perdientes: tengaa sumo cuidado al poder en perdentes para evaporar resbalar y caer.Amputación de dedos de pies o manos causada por la cucilla giratoria de la podadora de césped.
Los objetivos arroyados y la cucilla giratoria peuvent cause las lesiones personales severas.Mantenga a los expectadores a una distancia segura del aire de trabajo.
Las cucillas continually girando cuando la Mightina se haya apagado.|ADVERTENCIA! Siempre APAGUE lamightina y retirela llave de seguidad antes delever a cabotareaos deinspection, limpieza o mantenimiento.
Cuchilla giratoria: mantenga las manos y pies alejados de la abertura@msteadía. Isostefuncionando.Mire hacía atrás cuando retroceda con la podadora de césped.
Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.

Conozca su podadora de césped inalámbrica

Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguidad antes de operar la podadora de csped inalambrica.

Compare la ilustracion bajo con la podadora para familiarizarse con lasubicaciones del diversos controles y ajustes.

  1. Mango superior
  2. Palanca interruptora
  3. Batería de iones de litio iON+ de 24V (24VBAT) con exclusiva Tecnología EcoSharp® (×2)
  4. Botón de trabajo
  5. Botones indicadores de nivel de bateria
  6. Cargador de doble puerto de baterias de iones de litio iON+ de 24V (24VCHRG-DPC)
  7. Enchufe de cargador

  8. Perilla y perno de mango superior (× 2)

  9. Enchufe de mantillo
  10. Estructura de mango inferior
  11. Palanca de ajuste de alta
  12. Ensamblado de rueda de trabajo rápido y perilla (×2)
  13. Tapa de compartmento de baterias
  14. Compartimento de baterías
  15. Llave de seguridad

  16. Rueda (x4)

  17. Protector posterior
  18. Bolsa recolectora de cesped
  19. Compuerta eyectora
  20. Ventana indicadora de llenado de cesped
  21. Mango de bolsa recolectora de césped
  22. Sujetador de cable
  23. Botón de trabajo de seguridad

Datasétécnicos

Motor. 670 W sin escobillas

Voltaje de la bateria* .48 V CC (2 x 24 V)

Capacidad de la bateria 4.0 Ah

Entrada del cargador 120 V CA; 60 Hz, 160 W

Salida del cargador 26 V CC; 2 x 2.2 A

Tiempo maximalo de carga 1 hr 50 min

Diámetro Tmaxo de corte 17 plg (43 cm)

Altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Capacidad de Bolsa para cesped 11 gal (40 L)

Velocidad sin energia 3,700 RPM ± 5%

Peso neto 33.8 lb (15.3 kg)

  • Genera 48 V max. con dos baterias jones de litro de 24 V. El voltaje inicial sin energia para cada bateriaially completeness carga alcana un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V.

Desembalaje

Contenido del paquete:

  • Podadora de césped inalámbrica con ensamblado de mango inferior
  • Bolsa recolectora de césped
  • Sujetador de cable
  • Llave de seguridad
  • Ensamblado de mango superior
    Perillas y permos (dos juegos)
  • Enchufe de mantillo (insertado en la abertura de descarga posterior)
    Baterias de iones de litio iON+ de 24 V (x2)
  • Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24V
  • Manual y tarjeta de registrar

  • Retirecretuidosamente la podadora decesped y compruebe que todos los articulos anteriores esten incluidos.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no occursionng un daño o ruptura durante el transporte.

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté lista para usar su podadora de cisped inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales en conformidad con los reglamentos locales.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juegen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivosuen ser tragados y causar asfixia!]

Operación de la bateria

Launidad es alimentada con dos baterias de igres de litio. Las baterias estan Completely selladas y no requieren de mantenimiento.

ADVERTENCIA! La podadora de césped inalámbrica soloouldarfunctionalconlas dosbateriasjuntas.USaruna sola bateriynadar sufficiente alimentaciónaesta podadora. Asegúreseusardosbateriadelmeso voltajeycapacidad. Usar esta podadora conbateriasde diferentecapacidad provocarun daño alas baterias.
ADVERTENCIA! Antes de su primer uso, las bateriasrequireen al menos 1 hora 50 horas dearga para que estencargadas por complete. Cuando las baterias esten bajo,recarguelas por 1 hora 50 horas-Newamente antes dereiniciar la operation.

Indicador de nivel de energia de batería

Las baterías están equipadas con un botón para comprobar su nivel de cargo. Simplemente presione el botón para leer el nivel de cargo de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:

  • Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
  • Un LED indicator de niveau está encendido: el nive de carga de la batería está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de(other modo, la vidautilde la bateria se reduciré en gran medida.
SignificadoLuces
Botón de;nvelde carga.
La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato.
La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto.
La batería estácargada porcompleto.

NOTA: si el botón de nivel de carga no pareceFuncional, conecte la bateria al cargador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de carga pueda(""); no se lo做不到. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga bajo que permanecer inactivas.

Operación del cargador

iADVERTENCIA! Cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de bateria de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros temas de baterias能把 causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.

Cuando cargar las baterias de iones de litio iON+ 24VBAT

NOTA: las baterias de iones de litio iON+ 24VBAT no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar las baterias antes de colocarlas en el cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar sus baterías de iones de litio iON+ 24VBAT.
  • Usted pueda cargar por complete sus baterias antes de empezar un trabajo grande o luego de un uso prolongado.

Carga de las baterias

  1. Abra la tapa del compartmento de baterias para exponer las baterias bajo. Presione los botones de trabajo en las baterias para poder extraer las baterias bajo del equipo (Fig. 1).

Sun Joe 24VX217LMCT - Carga de las baterias - 1

  1. Compruebe que el voltaje de la red electrica sea elismo que el indicado en la placar de especificaciones del cargador de la bateria. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminaran y permaneceran verdes (Fig. 2).

Sun Joe 24VX217LMCT - Carga de las baterias - 2

  1. Coloque las baterias en el cargador deslizándolas para trabarlas en su posicion. Cuando usted inserte las baterias bajo del cargador, las dos luces verdes se apagaran y las luces rojas se encenderan indicando que las baterias se estan cargando (Fig. 3).

Sun Joe 24VX217LMCT - Carga de las baterias - 3

  1. Cuando las luces del cargador se tornen verdes, las baterias estarán totalmente cargadas (Fig. 3).

NOTA: una batería descargada por complete, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completeness bajo 1 hr 50 min (entre 32^ [0^] y 113^ [45^] ).

  1. Si las lucesindicadoras no aparecen del todo,verifique que las bateriasestén colocadascorrectamente en susubicaciones.Retire las baterias y reinsertelas. Si el problema persiste,contacta a un concesionario autorizzato Snow Joe ^器 + Sun Joe ^器 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^器 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtenerayuda.
  2. Cuando la energia para finalizar, retire las baterías del cargador presionando los botones de trabajo y deslizando las baterías hacía antes para destrabarlas del cargador (Fig. 4).

Sun Joe 24VX217LMCT - Carga de las baterias - 4

PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO. Al sacar las baterias del cargador, asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente primo, y luego retiring las baterías del cargador.

ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando las baterias estan Completely cargadas. No deje las baterias connectadas al cargador. Apague o desenchufe el cargador cuando laarga haya sido completada.

  1. Una recarga oportuna de las baterias可以帮助 prolongar el ciclo de vida uyil de estas. Usted debe recargar la(s) bateria(s) cuando note una caida en la potencia del equipo.

IMPORTANTE! Nunca permitteda que las baterias se descarguen porcompleteo ya que thiso causara un daño irreversible a las baterias.

Carga de una bateria caliente o fría

Las luces verdesindicadoras en la base del carrgador indican que las temperatas de las baterias estan fuera del rango de carga. Una vez que las baterias esten a una temperatura bajo del rango acceptable, se cargaran normalmente con las luces rojas encendidas. Las baterias frías o calientes peuvent tardar más tiempo en carrgarse.

Ensamblado

ADVERTENCIA! No inserte las baterias hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental y lesiones personales severas.

ADVERTENCIA! Antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento,asegurese de que las baterias y la llave de seguridad hayan sido retiradas de la unidad.No seguir esta advertencia能把 causar lesiones personales severas.

ADVERTENCIA! El producto debe estar completeness ensamblado antes de su operation. No use un producto que este parcialmente ensamblado, o ensamblado con partes dañadas.

NOTA: antes de usar la podadora siga estas instrucciones para ensamblar el mango y la bolsa para césped.

Ensemblado de mango

  1. Launidad viene con el mango inferior en la posicion de almacenimiento, sin el mango superior conectado. Levante el mango inferior a la alta deseada y apriete las perillas preensambladas. (Fig. 5).

Sun Joe 24VX217LMCT - Ensemblado de mango - 1

  1. Coloque el mango superior sobre el mango inferior. Inserte los permos incluidos dentro de los orificios alineados de los mangos y asegure las perillas sobre los permos (Fig. 6).

Sun Joe 24VX217LMCT - Ensemblado de mango - 2

Instalación de bolsa recolectora de césped

  1. Levante la compuerta eyectora y retire el enchufe de mantillo insertado en la abertura de descarga posterior.

  2. Con la compuerta eyectora levantasada, sujete la Bolsa recolectora de cesped por su mango y enganchela desde arriba con los ganchos en ambos lados (Fig. 7).

Sun Joe 24VX217LMCT - Instalación de bolsa recolectora de césped - 1

Sun Joe 24VX217LMCT - Instalación de bolsa recolectora de césped - 2
3. Suelte la compuerta eyectora de manière que descanse sobre la Bolsa recolectora de césped (Fig. 8).

Ensemblado y colocacion del enchufe de mantillo

Su podadora está equipada con un enchufe de mantillo para que la cucilla corte y vuelva aURTAR el césped en recortes mas finos.

NOTA: al usar el enchufe de mantillo, no ensamble la Bolsa recolectora.

NOTA: cuando la Bolsa recolectora de césped no está conectada, el enchufe de mantillo debe ser insertado en la abertura de descarga posterior.

  1. Levante la compuerta eyectora.
  2. Inserte el enchufe de mantillo por completeo en la abertura de descarga posterior y asegúrese de que está instalado de forma segura (Fig. 9).

Sun Joe 24VX217LMCT - Ensemblado y colocacion del enchufe de mantillo - 1
3. Suelte la compuerta eyectora.

Operación

Esta podadora de césped está diseñada para el corte de césped en jardines y patios pequeños. No está destinada paraURTAR césped de parques Públicos, Campos de juego, granjas o bosques. No use esta podadora en ninguna aplicacióndistincta a las aplicaciones para la que ha sido diseñada.

Ajuste de la alta de corte

Esta podadora de césped electrica está equipada con una palanca de ajuste de alta de seis posiciones paraaabstar las alturas de corte de césped desde 1 plg a 3 plg (25 mm a 75mm) .Para携带laalta de corte de césped, siga las instrucciones a continuacion.

ADVERTENCIA! Antes de realizar theseajustes, retire las baterias y la llave de seguridad de la podadora de cesped y espere hasta que la cucilla giratoria se haya detenido porcomplete.

OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENTIONADAS PREVIAMENTE EN Este MANUAL.

  1. Apane la podadora de césped y retire las baterías y la llave de seguridad.
  2. Empuje la palanca de ajuste de alta de corte hacía fuera de la ranura original (Fig. 10).

Sun Joe 24VX217LMCT - OBEDEZCA SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD MENTIONADAS PREVIAMENTE EN Este MANUAL. - 1

  1. Inserte la palanca en la ranura deseada.

Ajuste de alta de seis posiciones (desde el frente hacia atras):

  1. Reinserte las baterias y la llave de seguridad en la podadora de césped y reinicie el funciona normal.

Arranque y parada

ADVERTENCIA! Antes de encender la podadora, asegúrese de que no haga contacto con ningún objeto extraño. Mantenga sus manos y pies a una distancia segura de la cucilla giratoria y de la abertura del eyector. No obedecer estas advertencias pourrait causar graves lesiones personales.

IMPORTANTE: no encienda la podadora sobre césped alto.

  1. Asegúrese de que la palianca interruptora de la unidad no está apretada. Inserte las baterías y la llave de seguridad en sus ranuras (Fig. 11). Cierre la tapa del compartmento de la bateria.

Sun Joe 24VX217LMCT - Arranque y parada - 1

  1. Para encender laquina, presione y mantenga apretado el botón de trabajo de seguridad cuando jala la palanca interruptora hacía usted (Fig. 12).

Sun Joe 24VX217LMCT - Arranque y parada - 2

  1. Una vez que laquina arranque, suele el botón de trabajo de seguridad y proceda con la operation.
  2. Para detener la podadora, suele la palanca interruptora.

ADVERTENCIA! La cucilla podadora continua girando por un breve periodo bajo de que launidad haya sido apagada. No incline ni transporte launidad cuando el motor está aun funcionalando, ni toque la cucilla cuando aun está girando. No obedecer esta advertencia puede causar lesiones personales severas.

Indicador de nivel de llenado de bolsa para césped

  1. La Bolsa para césped está equipada con un indicator de nivel de llenado que se abre por el flujo de aire que la podadora genera durante la operation (Fig. 13).
  2. Si la compuya se cierra durante la PODA, este quiere decir que la bolsa de césped está llena y deben ser vaciada (Fig. 13).

Sun Joe 24VX217LMCT - Indicador de nivel de llenado de bolsa para césped - 1

NOTA: para asegurar de que el indicator de nivel de llenado funcione adecuadamente, mantenga los orificios debajo de la compuerta limpios y permeables.

Consejos para la poda

ADVERTENCIA! Inspeccione el area antes del podado y retire todas las piedras, palos, alambres y otros objetivos extraños que能把 ser recogidos y lanzados por la cucilla giratoria. No hacerlo pueda no solo做不到a cucilla sino también causar severas lesiones personales.

  • Asegürese de inspeccionar periodically la cucilla podadora para ver si hay señas de desgaste, y reemplácela según se necesse, siguiendo las instrucciones de laSECTION de mantenimiento.
    NOTA: una cucilla aflida mejorá de manière significativa el rendimiento de la podadora, especialmente alURTAR hojas altas de cesped.
  • Al cortar césped grueso, reduzca su velocidad de caminata o autopropulsion para permitir un corte más efectivo y una descarga apropiada del césped cortado. Para un césped saluteable, corte siempre 13 o menos de la alta del césped. El césped en promedio deberá tener de 1.5 plg (3.8 cm) a 2 plg (5 cm) de alto durante los meses frios, y más de 2 plg (5 cm) de alto durante los meses calurosos. Si hay crecimiento, el césped deberá ser cortado en el otoño.
  • El césped se va非常好 su es siempre cortado a la misma alta y en direcciones alternas.
  • Al cruzarrialquier superficie con grava, suelte la palanca interruptora para apagar la podadora. Las piedras pueeden ser recogidas y lanzadas por la cucilla giratoria.
  • Ajuste la podadora a su mayor ALTURA de corte al podar en terreneo disparejo o con maleza.

ADVERTENCIA! Si laquina golpea un objeto extraño, detenga el motor y retire las baterías y la llave de seguidad. Luego, inspeccione minuciosamente la podadora y, de encontrar daños, repárela antes de volver a trabajo.

  • I'IMPORTANTE! Nunca abra la compuerta eyectora cuando la bolsa haya sido retirada para ser vaciada y el motor aun esté funciona. Una cucilla giratoria puede causar severas lesiones personales!
  • Siempre ajuste cuidadosamente la compuerta eyectora y la Bolsa recolectora de césped. Apague el motor antes devaciar la Bolsa recolectora de césped. Asegúrese de queisiempre se mantenga una distancia segura (proporciónada por la longitud de los mangos largos) entre el usuario y la carcasa de la podadora. Tenga especial cuidado al podar y embarir de direccion en perdentes.
  • Mantenga con sus pies una posicion firme y use calzado resistente y antideslizante, y pantalones largos. Siempre pode a lo largo de una pendiente (no hacía arriba y abajo).
  • Por motivos de seguridad, la podadora no pueda ser usada para PODAR pendentes cuyas gradentes exceedan 15^ .
  • Tenga especial cuidado al retroceder y jalar la podadora hacía usted, ya que dicha maniobra con laquina pueda hacerle tropezar.

  • Para create eficientemente un mantillo, no corte césped mojado ya que Tiende a pegarse en el lado inferior de la plataforma de corte, evitando la trituración apropiada del césped cortado. El mejor momento para poder césped es hacer las ultimas horas de la tarde, cuando el césped está seco y el airea recién cortada no está expuesta a la luz directa del sol.

  • Para el mejor triturado posible, establishzca la alta de corte para retirar aproximadamente 13 de la alta de césped, ideally no más de 1.5 plg por vez. Si el césped ha)crecido demasiado,uede ser necessario incrementar la alta de corte para hacer mas fácil la podayevitar la sobrecarga del motor.Reduzca su velocidad de corte en areas con césped alto o grueso. Para triturar césped extremadamente alto o grueso, se recomienda primeroURTAR a una alta elevada de corte,y bajoolver a cortar en la alta de corte final.De除外 modulo, haga cortes mas estrechos y pode mas lentamente. ASEGURESE SIEMPRE DE QUE LA CUCHILLA ESTE AFILADA.

Cuidado y mantenimiento

ADVERTENCIA! Antes de limpiar, reparar o inspeccionar esta podadora, detengala y quitele las baterias y la llave de seguridad. Verifique que todas las partes moviles se hayan detenido por completeo.

General

  • Mantenga siempre la podadora limpia y libre de césped, tierra y otros residuos.
  • Mantenga los mangos secs, limpios y sin aceite ni grasa.
  • Luego de cada sesión de PODado, retire los recortes de césped y residuos acumulados using an un paño seco o cepillo de mano. Usted pueda también limpar el equipo con un paño mojado y algo de detergente suave y no abrasivo. No use agentes de limpieza o solventes agresivos ya que pueda dararlos componentes plácicos en el equipo. Asegúrese de que no entre agua al interior del equipo, ya que el agua pueda destruir el mecanismo interruptor, asi como el motor electrico.
  • No limpie esta podadora de césped con agua corriente, particulamente con agua a alta presión.
  • Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estenajustados apropiamente antes de cada uso.
  • Inspeccione frecuentemente el ensamblado de la bolsa recolectora de césped para ver si hay señales de desgaste, y reemplace inmediamente con una parte genuina si se encuentran días.
  • Reemplace inmediamente las partes gastadas en excesso o dañadas.
  • Para maximizar la vidautilde su podadora, todas las partes atornilladas, incluyendo ruedas y ejes, deben ser limpiadas y lubricadas. No hay partes dentro del equipo que requieran mantenimiento o lubricacion adicular.

Mantenimiento de la cucilla

IMPORTANT: la cucilla podadora es afilada y pueda causar severas lesiones personales si es manipulada incorrectly. Envuelva la cucilla o use guantes, yonga especial cuidado al Manipularla.

La cucilla de acero está diseñada para proportionsar un corte fino en césped alto o dificil. El deterioro en la calidad de corte indica desgaste o daß de la cucilla. Siga these pasos para determinar si la cucilla necesita ser re-afilada o reemplazada:

  1. Retire las baterías y la llave de seguridad de la podadora para asegurar de que está disponible de su fuente de alimentación.
  2. Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer la parte inferior del alojamento de la cucilla.
  3. Inspeccione la cuchilla.

a. Si la cucilla está desafilada o tiene algo de desgaste, reafílela.
b. Si la cucilla muestra senales de desgaste severo o daños (eskaar, esta abollada o doblada), reemplacela.

ADVERTENCIA! Una podadora que vibre en exceso indica que la cucilla no está balanceada adecuadamente o se ha deformado bajo a que golpeo un objeto. En este caso, la cucilla deverá ser reparada o reemplazada. Siga los procedimientos adequados de mantenimiento para el cuidado de la cucilla.

Reemplazo de cucilla

IMPORTANT: use solo partes de repuestos originales asignadas para esta podadora. El uso de partes que no cumplan con las asignaciones del equipo original pueda provocar unFuncionamentoincorrecto de la podadora de césped y comprometer la seguridad del operador.

  1. Retire las baterias y la llave de seguridad de la podadora de césped.
  2. Voltee la podadora sobre uno de sus lados para exponer la parte inferior del alojamento de la cucilla.
  3. Use un paño para sujetar la cucilla, o use guantes de alta resistencia.
  4. Usando una llave de cruceta de 16 mm (no incluida), retire la tuerca de rueda que asegura la cucilla girandola en sentido antihorario, y bajo retire cuidadosamente la cucilla (Figs. 14 y 15).

Sun Joe 24VX217LMCT - Reemplazo de cucilla - 1

Sun Joe 24VX217LMCT - Reemplazo de cucilla - 2

  1. Coloque la nuevo cucilla en la misma posicion, y asegúrela con la tuercá de rueda original (Fig. 16).

Sun Joe 24VX217LMCT - Reemplazo de cucilla - 3

Almacenamento

Siga los pasos a continuación con el fin de preparar la podadora de césped para su almacenimiento:

  1. Retire las baterias y la llave de seguridad del compartmento de baterías.
  2. Retire la Bolsa recolectora de césped. Coloque la palanca de ajuste de alta en la ranura más baja de alta de corte.
  3. Limpie la podadora con un paño mojado o cepillo de mano.

  4. Inspeccione la podadora de cesped cuidadosamente para
    detector partes gastadas, sueltas o danadas. Verifique las
    conexiones y tornillos, y ajustelos de ser necessario. Preste especial atencion a la cachilla podadora y
    reemplacela o reafilela si presenta senales de desgaste. Consulte la seccion deostenimiento y urgado.

  5. Guarde la podadora en interiores y en un area seca, limpia y fria lejos del alcance de los niños. No guarde launidad cercà de materiales corrosivos tales como fertilizantes y sal de roca.
  6. No cubra la podadora de césped con una cubierta solida de plástico. Las cubiertas de plástico atrapan humedad alrededor de la podadora. Dicha humedad pueda darar la unidad.
  7. El mango de su podadora puede serPLEGADO complemente para un almacenamento compacto. Empiece aflojando todas las perillas del mango superior y pliegue el mango superior. Luego bajo el mango inferior porcomplete (Fig.17).

Sun Joe 24VX217LMCT - Almacenamento - 1
Fig. 17
Posión de almacenimiento

Eliminación

Reciclaje y eliminacion

El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté的功能ando adecuadamente. Luego, recile el empaquetado o conservelo para un almacenimiento a largo plazo.

Sun Joe 24VX217LMCT - Reciclaje y eliminacion - 1

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.

Precaución y eliminación de la bateria

Deshágase de sus baterías de(acuerdo con los reglamentos federales,estatales y locales Para encontrar lugares de reciclaje,comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lo cual pueda causar una explosión o incendio.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

  1. Las baterías varian de(acuerdo al dispositivo.Consulta su manual para Obtener la información españica.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de baterías o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida útill de las baterías o Causef fugas en estas.
  4. No combine baterías cuales con antiguas.
  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metallico o de iones de litio).
  6. No arroje las baterias al fuego.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estates.

Servicio y soporte

Si su podadora de cisped inalámbrica 24V-X2-17LM de Sun Joe requiere serviceo mantenimiento, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

Modelo y número de série

Al contactar a laEmpresa o al ordersar partes de repuestos, usted necessitaráproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enlaetiqueta pegadaa la carcasa o mango de su podadora.Copie这些argentos en el espacio proportionado acontinuación.

Registre los siguientes nombres que se encuentran en la carcaja o mango de su nuevo producto:

Modelo:

214V-IX21-17LM

N^o de série:

1

Solución de problemas

  • Retire las baterias y la llave de seguridad antes deninger a cabo tareas deostenimiento en laquina o verificar que sus partes esten functioning correspondente.
  • Para evaporar complicaciones innecasarias, consulte lasuma tableta antes de ponser en contacto con un先进技术 calificado debido arialquier problema mecnico.
Falla Causa posible Solución
La podadora no enciende.a) La llave de seguidad no está insertada. b) Las baterías están bajas. c) Las baterías no está insertadas de forma segura. d) El control del motor/cuchilla está desactivado. e) La plataforma de PODado está obstruida con césped o residuos. f) El césped es demasiado alto.a) Inserte la llave de seguidad. b) Cargue las baterías. c) Conecte las baterías a la podadora. Presione las baterías hasta que oiga un "clic". d) Presione primero el botón de trabajo de seguidad, y luego la palanca interruptora. e) Limpie la plataforma de PODado. Asegürese de que la cucilla se mueva libremente. f) Ajuste la podadora a una-altura mayor de corte. Levante levamente las ruedas frontales empujando el mango hacía abajo.
La podadora se detiene@mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; mildas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madidas; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; maduda; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madida; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madIDA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madURA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madira; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madURA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIDA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIRA; madIDA; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; mad DIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madIR; madDir; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDir; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; mad DIR; mad DIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; mad DIR; madIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; mad DIR; madDir; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madIR; mad DIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madIR; mad IR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; mad dir; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; maddir; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madir; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madDIR; madÍR; MadIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; . MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; MadDIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; . Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; MadDIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR . Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR . MadDIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; . MadDIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR ; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mad DIR; Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR . Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR McIR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR Mc IR

Accesorios-optionales

ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. Nunca use partes de replyo o accesos que no esten destinados para su uso con esta herramienta. Comunique se con Snow Joe ^+ Sun Joe si tiene dudas sobre si es seguro using a parte de replyo o accesorio en particular con su herramienta. El uso de qualquier other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAc
1Batería de iones de litio iON+ de 24V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE
2Batería de iones de litio iON+ de 24V y 2.5 Ah 24VBAT-LT
3Batería de iones de litio iON+ de 24V y 4.0 Ah 24VBAT
4Batería de iones de litio iON+ de 24V y 5.0 Ah24VBAT-XR
5Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24V24VCHRG-DPC
6Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-QC
7Cuchilla de repuesto24V-X2-17LM-BLD

NOTA: los accesos estan susjetos a cabios sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^ 念 + Sun Joe de notificar sobre dichos cabios. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

IMPORTANT!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VX217LMCT

Categoría : Cortadora de césped