FALMEC Virgola NRS - Capucha

Virgola NRS - Capucha FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Virgola NRS FALMEC en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FALMEC Virgola NRS - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Virgola NRS FALMEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Virgola NRS - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Virgola NRS de la marca FALMEC.

MANUAL DE USUARIO Virgola NRS FALMEC

MANUAL DE INSTRUCCIONES ES

HCHTPKUN

INSTRUKCAJAOBSLUGIPL

HANDLEIDING

MANUAL DE INSTRUÇOES PT

BRUGSANIVSNINGER DK

INSTRUKTIONSBOK SE

OHJEKIRJA

BRUKSANVISNING NO

FALMEC Virgola NRS - 1

FALMEC Virgola NRS - 2

FALMEC Virgola NRS - 3

FALMEC Virgola NRS - 4

Virgola 60 NRS: 19 Kg
Virgola 90 NRS: 21 Kg
Virgola 120 NRS: 23 Kg

FALMEC Virgola NRS - 5

ES - Fijación en el armario de pared (4). Fijación de estribos traseros (5).

RU - KpenneHne K HabeChomy ukafty (4). DnKcax 3aHnx cko6 (5).

ES -Fijación del tubo NRS

RU - KpeiHne Tpy6bl NRS

ES - Montaje de la chimenea.

RU-MoHTaXdbIMOXOda.

PL - Montaz komina.

NL - Montage schacht.

  • la ricevente integrata nella cappa;
  • la trasmittente molto在哪?
  • la forma de la persona?
  • la forma de la persona?
  • la forma de la persona?
  • la forma de la persona?

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

Las operaciones de instalacion deben efectuarlas instaladores competentes y@cualificados,siguiendo cuando se indica en este manual y respetando las normas en vigor.

Si el cable de alimentacion uOthers componentes estandanados, NOutilice la campana.Desconnecte la campana de la alimentacion electrica ypongase en contacto con el vendedor o con un centro de asistencia的技术ica autorizo para la reparacion.

No cambie la estrutura electrica, mecánica y de funciona del equipo.

No trate de realizar por si solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualeslicadas peuvent provocar daños, incluo graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por la garantía del fabricante.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

SEGURIDAD TÉCNICA

! Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalias no realice la instalacion ypongase en contacto con el revendedor.

NO instale la campana si detecta un defecto esté-tico; vuélvala a colocar en su embalaje original y póngase en contacto con el revendedor.

Una vez instalada, no se aceptorá;ninguna reclamación por defectos estéticos.

Durante la instalación, utilise siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportimientos prudentes y correctos.

El kit de fijación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se pueda usar solo en pareDES de mampostería; si esnecessary instalar la campana en pareDES de material diferente,evaluateothersistemasdefijacionteniendeno cuestionalrasistancia de la pared y el peso de la campana (indicado en la pag.2).

Tenga en cuenta que la instalacion con sistemas de fijacion differs a los suministrados o no conforms.
peque conllevar riesgos de tipo eletrico y mecanico.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a
agentes atmofericos (lluvia, viento, etc.).

SEGURIDAD ELECTRICA

La instalacion electrica a la cui se conecta la campana debe respetar las normas correspondentes y tener obligatoriamente una connexion a tierra segun las normas de seguridad del pais de uso; ademas debe respectar las normal

tivas europeas sobre la proteccion contra interferencias radio.

Antes de instalar la campana, controle que la tension de red coincida con la indicada en la placacolocada en el interior de la campana.

La toma usada para la conexión electrica debe ser fácilmente accesible con el aparato instalado; en caso contrario, prevea un interruptor general para desconectar la campana.

Cualquiermericano en la instalacion electrica deberara ser realizada solo por un electricistaequalificado.

La longitud maximizing del tornillo de fijacion de la chimenea (proportionado por el fabricante) es de 13mm

El uso de tornillos que no sean conformes con estas instrucciones comporta riesgos de tipo electrico.

En caso de problemas de funciona bajo el equipo, no intente SOLUTIONAR el problema por si solo y póngase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizado para la reparación.

! Durante la instalacion de la campana, desconnecte el equipo quitando el enchufe oactionando el interruptor general.

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

No connecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos por la combustion (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.).

Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.

Divergencia normativa para Australia y Nueva Zelanda: Las campanas extractoras y otros extractores de humos de comida peuvent afectar negativamente al functionamento seguro de los aparatos que queman gas uOthers combustibles (incluidos los que seencuentran en other habitaciones) debido al reflujo de los gases de combustion. Dichos gasesuen, potencialmente, derivar en intoxicacion por monoxido de carbono. Tras la instalacion de una campana extractoru otoextractor de humos de comida,una persona competente debe probar el functionamento de los aparatos de gas de combustion para cerciorarse de que no se produzca el reflujo de los mismos. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020).

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el本身就是.

El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que pueda ser provocados direc

ta o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.

Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras.

Si el equipo debe vendderse o cederse a othera persona, compruebe que se adjunte el manual, de mannersque el nuevo usuariocould estar informado sobre el functiOnamento de la campana y sobre las advertencias correspondentes.

Después de instalar las campanas de acero inoxidable esnecessary limpiarlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de no eliminarse, poder causar un deterioro irreparable en la superficie de la campana. Para esta operation, el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de series, disponibles también a la vente.

Exija piezas de recambio originales.

DESTINO DE USO

El aparato se pueda usar una y exclusivamente para la aspiracion de humos generados por la cocccion de alimentos en cocinas domesticas, no profesionales;equalquierotrouso es inapropiado,可以更好vocar daños a personas,erras y animalesdomesticosyeximeal fabricante de todo responsabilidad.

Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacities fisicas, sensoriales o men-tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necessarios, poderar un equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondiente instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligos relacionados con este. Los niños no debenigar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMpieZA

! Antes de realizarrialquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor general.

No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos.

Controle siempre que todas las partes electrolycas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo.

El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando este previsto) en la campana no debe superar los 1,5 kg.

Controle las freideras,mieneslas estáusando:

El aceite recalentado podría inflamarse.

No encienda llamas libres bajo de la campana.

No cocaine con llamas "libres" bajo de la campana.

No use nunca la campana sin los filtros metálicos antigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se depositan en el equipo perjudicando su funciona. Las partes accesibles de la campana peuvent estar calientes cuando se usesan con equipos de coccción.

No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aun calientes.

Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los produits indicados en este manual, this could conllevar un riesgo de incendio.

Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

En caso de utiliser simultaneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados con gas o conOthers combustibles, prevea una adequada ventilacion del ambiente donte se realiza la aspiracion de humos, segun las normas vigilentes.

INSTALACION

partereservadaalpersonalculificado

FALMEC Virgola NRS - INSTALACION - 1

Antes de instalar la campana,

lea atentamente el cap.

"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Los datos技术和 del aparato se encontrar en una etiquetas colocadas bajo el campana.

POSICIONAMIENTO

La distancia minima entre la parte más alta del aparato para la cocción y la parte más baja de la campana de cucina se indica en las instrucciones de montaje.

En general, cuando la campana de cucina está colocada en una encimera de coccción de gas, esta distancia debe ser al menos de 65~cm (25,6). Sin embargo, en base de la norma EN60335-2-31, la distancia minima entre la placá de coccción y la parte inferior de la campana puede reducirse a la alta indicada en las instrucciones de montaje.

Si las instrucciones de la plac de cocción a gas especified una distancia mayor, es necasario tomarla en cuenta.

No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosalféricos (lluvia, viento, etc.).

CONEXION ELECTRICA

(parte reservada solo a personalrialc的功效)

FALMEC Virgola NRS - CONEXION ELECTRICA - 1

Antes de efectuarrialquier tipo de operation en la campana, desconnecte el equipo del corriente electrica.

Asegürese de que no estén desconectados o cortados los hilos electricos montados Dentro de la campana: en caso contrario,pongase en contacto con el Centro de Asistencia mas cercano.

Para la connexion electrica consulte con el personalriallicado.

La connexion doit realizarla conforme a las disponeciones de ley en vigor.

Antes de conectar la campana a la red eléctrica, contrôle que:

  • la tension de red corresponda a la referencia en los datos de la plaza situada Dentro de la campana;
  • la instalacion eletrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (veanse las caracteristicas sociales presentes bajo de la campana);
  • el enchufe y el cable de alimentacion noenetren encontacto con temperatu- ras superiores a los 70^
  • la instalación de alimentación disponible de una conexión de tierra eficaz y correcta según las normas vigentes;
  • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana.

En caso de:

  • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo "normalizzato". Los cables deben connectarse de lasuma forma:amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marron para la fase. El enchufe ha de connectarse a una adecade coma de seguidad.
  • aparato fijo sin cable de alimentacion ni enchufe, ni de除外 dispositorio que asegure la desconexion de la red, con una distancia de aperture de los contactos que permita la desconexion completa en las conditiones de la categoria de sobretension III.

Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación.

El cable de tierra amarillo/verde no debe ser intermumpido por el interruptor.

El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las nomas de seguridad.

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE EVACUACION EXTERNA (EXTRACTORA)

FALMEC Virgola NRS - CAMPANA DE EVACUACION EXTERNA (EXTRACTORA) - 1

En esta version, los humos y vapeores son canalizados hacía el ambiente exterior a工程技术 del tubo de descarga.

Para el, el racer de salute de la campana debe conectarse.
mediante un tubo,a una salute externa.

El tubo de salute debe tener:

  • un diametro no inferior al del raccor de la campana.
  • una liga inclinación hacía abajo (caIDA) en los tramos horizontales para evitar que la condensación fluya hacía el motor.
  • el número最小imo indispensable de codos.
  • la longitud minima indispensable para evaporar vibraciones y reducir la capacité aspirante de la campana.

Es necessario aislar la tuberia si pasa a工程技术rios.

Para impedir returnos de aire desde el exterior, hay una valvula de no-returno en presencia de motores con 800 m3/h o superiores.

Desviación para Alemania:

cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energia differentes de la electrica estar的功能同多simultaneamente, la presion negativa en el local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares).

CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE) (OPCIONALES)

FALMEC Virgola NRS - CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE) (OPCIONALES) - 1

En esta version, el aire pasa a工程技术 de carbone activo (opuestos) para ser purificado y recidrado en el ambiente. Controle que los filtros de carbone activo esten montados en la campana; si no es asi, montelos tal como se indica en las instrucciones de montaje.

FALMEC Virgola NRS - CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE) (OPCIONALES) - 2

En esta version, la valvula de no-retomo no debe estar montada; desmontela si está presente en el racor de salute del aire del motor.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

partereservadaal personalcualificado

ATENCION: Asegurese de que el armario dispone de acceso frontal.

FALMEC Virgola NRS - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 1

La campana puede instalarse en differentes configuraciones. Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones,)msteadas que para la instalacion especifica deben seguirse lasindicaciones precisas correspondentes.

FUNCTIONAMENTO

CUANDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comendar a cocinar para transportar los humos y vapeores hacía la superficie de aspiración.

Cuando finalice la cocción, deja en configuración la campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es possible configurar el apagado automatico de la campana antes de 15 horas de configuración.

I velocidad: mantiene el aire limpio con bajos consumos de energia electrica.

II velocidad: condidiones normales de uso.

III velocidad: presencia de olores fuertes y de vapores.

IV velocidad:eliminacion rapiida de olores y vapores.

CUANDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.

Los filtres de carbón activo HP (opcionesales) deben ser reactivos cada 3-4 me-ses en función del uso de la campana.

Para mas detalles, consulte el cap. "MANTENIMIENTO".

PANEL DE MANDOS ELECTRONICO

Motor ON/OFF
Aumento de la velocidad de 1 a 4 La velocidad 4 se activa solo por algunos instantos, despues de activa la veloc- cidad 3.Los led presentes en los botones indi- can las velocidades: + + - Velocidad 1 + + - Velocidad 2 + + - Velocidad 3 + + - Velocidad 4 (led "+" intermitente)
Reducción de la velocidad de 4 a 1
Encendido / Apagado luz Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso largo: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K
TIMER (Led rojo intermitente) Apagado automático tras 15 min. La función se desactiva (Led rojo apagado) si: - Se presiona otra vez la tecla TIMER - Se presiona la tecla ON/OFF (+).

FALMEC Virgola NRS - PANEL DE MANDOS ELECTRONICO - 1

Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar con el service de asistencia技术水平ica, corte temporalmente (unos 5") la alimentacion electrica al electrodomestico, en lo possible, a工程技术 del

interruptor general, para restablecer el funcionaamento normal.

Si este procedimiento no resulta eficaz,pongase en contacto con el service de assistencia tecnica.

USO DEL RADIOMANDO (OPCIONAL)

FALMEC Virgola NRS - USO DEL RADIOMANDO (OPCIONAL) - 1

ADVERTENCIASI:

Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tanto, con la electrónica de la campana.

La distancia maxima de funciona en de 5 metros; dicha distancia podra ser menor si hay interferencias electromagnéticas.

Radiomando con Frequencia de 433,92 MHz.

El radiomando se compone de dos partes:
- la unidad receptora integrada en la campana;
- la unidad transmisora做不到 en la figura.

RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA

el procedimiento debe efectuarse en caso de cesión de la campana.

FALMEC Virgola NRS - RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA - 1

Corte el suministro de alimentacion de la campana antes de realizar el procedimiento.

Presione simultaneamente los botones UP

FALMEC Virgola NRS - RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA - 2

radiomando o se confirma a través

durante mas de 5 segundos: el restablecimiento efectivo se confirma a工程技术 de tres intermitencias breves de la pantalla.
Vuelva a conectar la campana a la red electrica.
- Asocié la campana con el radiomando tal como se describe en el punto 2.

DESCRIPICION DE LOS MANDOS DE LA TRANSMISORA
UP Puesta en marcha del motor e incre- mente de la velocidad de 1 a 4. La guar- ta velocidad solo está activa durante unos horas.
DOWN Disminución de la velocidad y apagado del motor.
Luz ON-OFF Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso largo: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K
TIMER ON: Apagado automatico del motor tras 15 horas. La función se desactiva automatica- mente si se apaga el motor (botón)
Transmisión de mando activa

PROCEDIMIENTO DE ACTIVACION

Antes de utiliser el radiomando,realice elsiguiente procedimiento intervienido en el panel de mandos de la campana

Presione simultaneamente los botones LUZ ( y TIMER (aasta que todos los led empiecen a parpaear.
- Suelte los dos botones y vuelva a presionar el botón LUZ ()asta que todos los led se enciendan.
- Suelte el botón LUZ ( ) Zhora la receptora está activa.

El procedimiento sirve también para desactivar la unidad receptora.

CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO

Si solo hay un radiocontrol, pase directamente al punto 2.

Si hay variedios radiomandos en la misma habitacion, se pueda tener un nuevo numero con elsignificanto.

FALMEC Virgola NRS - CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO - 1

Corte el suministro de alimentacion de la campana antes de realizar el procedimiento.

1) - GENERAR UN NUEVO CÓDIGO

El procedimiento debe realizarse en el radiomando.

Presione simultaneamente los botones LUZ y TIMER hasta que la pan-talla empiece a parpaear.
Presione el boton DOWN el radiomando: la memorizacion del nuevo numero se confirma a工程技术 de 3 intermitencias breves de la pantalla. El nuevo numero anula y sustituya el numero de fabrica.

FALMEC Virgola NRS - 1) - GENERAR UN NUEVO CÓDIGO - 1

Vuelva a conectar la campana a la red electrica, comprobando que las luces y el motor estén apagados.

2) - ASOCIACION DEL RADIOMANDO A LA CAMPANA

CON EL PANEL DE MANDOS ELECTRONICO

presione el boton TIMER del panel de mandos de la campana durante

2 segundos:

el led rojo se enciende.

presione un boton cualquiera del radiomando en 10 segundos.

MANTENIMIENTO

FALMEC Virgola NRS - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizarrialquier tipo delimpieza o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor general.

No deben'utilizaras detergentes que contengan sustancias abrasivas, acidas o corrosivas ni pacos con superficies rugosas.

Un mantenimiento constante asegura un buen funciona y un optimum rendimiento a lo largo del tiempo.

Preste especial atencion a los filtros metalicos antigrasa: la limpieza freciente de los filtros y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen grasas inflamables.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS

Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evaporar que las sustancias aceitosas o grasosas PODan dañarlas. Para limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic Steel".

Como alternativa, y para todos los或其他estos tips de superficies, la limpieza de la campana se realiza con un paro humedo ligeramente embebido en detergente liquido neutro o alcohol desnaturalizzato.

Terminla limpieza enjuagando bien y secado con paños suaves.

FALMEC Virgola NRS - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS - 1

No utilise蟆ada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos de iluminación, para evaporar que la humedad alcance partes electrónicas.

La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse unicamente con detergentes especialicos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave.

El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas instrucciones.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

FALMEC Virgola NRS - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS - 1

Se prohibe limpiar las partes electricas o las partes del motor situadas bajo de la campana con liquidos o solventes.

Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior.

FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA

Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metalicos (al menos cada mes) dejanados en remojo durante 1 hora en agua hiriendo con detergente para platos, evitando doclaros.

No use detergents corrosivos, acidos o alcalinos.

Enjuaguelos con cuidado y espere a que estén secs para volver a montarlos.

Es posible lavar los filtros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podra ocurecer el material de los filtros; para reducir este inconveniente, utilise bajas temperatasuras (55 °C max.).

Para extraer y montar los filtres metálicos, consulte las instrucciones de montaje.

FILTROS CARBON Y ZEOLITA (OPCIONAL) KACL.961

En conditiones de'utilisation normal, se aconseja regenerar el filtro carbon-zeolita cada 18 heures y sustituirlo antes de 3 años.

Para regenerarloISTA con introducirlo en un homo domestico normal a una temperatura de 200^ durante una 1 hora.

Esperar a que el filtro se haya enfiado antes de volver a montarlo.

ILUMINACION

La campana cuenta con iluminacion mediante bombillas de ledes caracterizadas por una elevada eficiencia, un bajo consumo y una vidautil prolongada, en conditiones de uso normales.

Si es necessario sustituir la bombilla, siga los pasos ilustrados en la figura.

FALMEC Virgola NRS - ILUMINACION - 1

FALMEC Virgola NRS - ILUMINACION - 2

ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA UTIL

FALMEC Virgola NRS - ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA UTIL - 1

El simbolo del contenerdor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un "Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos" y, por tanto, no se pueda eliminar en la ba

sura indiferenciada (o sea, junto con los "residuos urbanos mixtos"), sino que se Tiene que eliminar por分开arado siguiendo las operaciones correspondentes para su reciclaje, o someterse a un tratamento especcico para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio ambiente y extraer las materias primas que se pueda reciclar. La eliminacion correcta de este producto contribuye a salvar importantes recursos y evaporar potencias efectos negativos para la saluteud humana y para el medio ambiente, que podrian ser causados por una iminacion inapropiada de los residuos.

Por favor,pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener mayor informacion acerca del punto de eliminacion mas cercano. Se podran aplicar sanciones por la eliminacion incorrecta de these residuos, segun la legislacion nacional.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAISES DE LA UNION EUROPEA

La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatada de forma diversa en cada País, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener informacion sobre el methodo de eliminacion correcto.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAISES QUE NO PERTENECEN A LA UNION EUROPEA

El symbolo del contendor tachado es valido solo en la Unión Europea; si quiere eliminar este equipo en otros países, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener información sobre el método de eliminación correcto.

FALMEC Virgola NRS - INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAISES QUE NO PERTENECEN A LA UNION EUROPEA - 1

ATENCLIONI

El fabricante se reserva el derecho a realizarrialquier cambio a los equipos en
cualquier momento y sin previo aviso. La impresion, traduccion y reproduction
de este manual, incluo parcial, se deben realizar con la autorizacion del fabri-
cante.

La informacion tecnica, las representaciones graficas y las indicaciones presentes en este manual son indicativas y no se pueda divulgar.

El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción.

Desvio para Australía e Nova Zelandia:

Esteprocedimento podeserutilizado tamsbemparaadesativacaodo recetor.

TROCA DE CÓDIGO DO CONTROLLO REMOTO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FALMEC

Modelo : Virgola NRS

Categoría : Capucha