24VTLRLTE - Grapadora Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VTLRLTE Sun Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24VTLRLTE Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VTLRLTE - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VTLRLTE de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VTLRLTE Sun Joe
IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad
Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso
Siga siempre estas normas de seguidad. No hacerlo podria resultar en lesiones personales severas o incluso la muerte.
jADVERTENCIAS generales de seguidad!
Usted yrialquier otro operador de esta cultivadora ^+ labradora inalambrica deben leer,entender y obedecer en su totalidad estas instrucciones.No seguir todas las instrucciones能把 causar un CHOQUE ELECTRICO, INCENDIO y/o LESIONES PERSONALES severas.
Preste atencion al symbolo de alerta de segundad personal uso en este manual para enfocar su atencion a una ADVERTENCIA dada unto a una instruccion de operacion particular. Esto significa que la operation requiere ATencion, PRECAUCION Y CAUTELA especialies.
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: lasareas abarrotadas y oscuras tienden a provocar accidentes.
- Partes de repuesto: al reparar esta unidad, use solo partes de repuesto identicas. Reemplace o repare las partes dañadas inmediamente.
- Mantenga alejados a los transeúntes, niños y mascotas: todos los expectadores, incluidas las mascotas,deferán estar a una distancia segura del area de trabajo.
- Conozca su producto: sepa como arrancar y detener laquina. Familiaricese a fondo con los controlles.
- Use la herramienta adecuada: no utilise estamaidsina para ningún otro trabajo excepto para el cuales ha sido disenada.
- Vístase adecuadamente: no use vestimenta suelta ni joyeria, ya que dichos objetivos peuvent engancharse en las partes moviles. Utilice una cubierta protectora para contener cabellos largos. Se recomienda usar guantes de hule y calzado anti-deslizante protector al trabajo en exteriores.
- Evite encendidos accidentales: no transporte la cultivadora + labradora inalámbrica con su dedo sobre el interruptor.
PRECAUCION! Las partes moviles continuarán moviéndose por various segundos bajo de haber apagado laquina.
- Partes moviles: mantenga alejados pies y manos de las partes moviles. Mantenga los protectores en su lugar y funciona apropiamente.
- No fuece la herramenta: tendrá un mejor configuraciono con menos probabilitades de lesiones personales o fallas mecancas si es usada con la intensidad para lacular fue diseñada.
-
No Adopte una postura inclinada: mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo. Si la cultivadora + labradora inalámbrica golpea un objeto extraño, proceda con estas instrucciones:
-
Detenga la cultivadora + labradora inalámbrica;
- Inspeccionela en busca de daños; y
-
Reparerialquierdañonantesdevolverlaaencendery operar.
-
Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
- Extraiga la bateria: retire la bateria de la cultivadora + labradora inalámbrica cuando no está siendo usada, antes de repararla, al cambiarle accesorios, o al realizarrialquier othera tarea de mantenimiento en esta.
- Guarde la herramienta inactiva en interiores: cuando no está en uso, la cultivadora + labradora inalámbrica debe almacenarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
- Cuide su cultivadora + labradora inalámbrica: mantenga las cucillas limpias y afiladas para un rendimiento optimo y evaporar lesiones. Mantenga la empuñadura y el mango secs, limpios y sin aceite ni grasa. Siga las recomendaciones adiconiales descritas en la sección de mantenimiento de este manual.
- Evite entornos peligrosos: no use la cultivadora + labradora bajo la lluvia o lugares humedes o mojados. No opere la cultivadora + labradora en atmóferas gaseosas o explosivas, ni la useoca de liquidos inflamables o combustibles. Los motores de máquinas como esta normalmente echan chispas que pueda encender los gases.
-
Mantengase alerta: vea lo que está hacer. Utilice su sentido común. No opere esta cultivadora + labradora inalámbrica si siente cansancio o se encontrar bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
-
Verifique si hay partes dañadas: antes de seguir utilizing el artefacto, cualquier protector u othero componente que esté dañado deben ser ciuidadosamente examinado para determinar si funciona correctamente o no. Verifique el alineamento de las partes moviles, las junturas de las partes moviles, roturas de partes, monturas yQUALquier另外一个 condidón que pueda afectar su functionality. Una guarda oQUALquier另外一个 parte dañada deben ser correctamente reparada o reemplazada. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Capacitación
- Lea, entienda y siga todas las instrucciones en la cultivadora + labradora inalámbrica y en este manual antes de operar launidad. Familiarícese a fondo con los controlles y el uso correcto del equipo. Sepa como detener launidad y desactivar los controlles rápidamente.
- Los niños nunca deben tener acceso a la unidad. Los niños nunca deben operar la unidad sin antes leer ykleuterar ciuidadosamente estas instrucciones.
- Mantenga el area de operación libre de personas, particulamente niños o mascotas.
- Tenga cuidado y evite resbalarse o caarse.
- Planee siempre su ruta de cultivo deundry que se evite el lanzamento de desechos hacía personas, animales o propiedades (por exemple ventanas, automóviles, etc.). Los objetivos lanzados peuvent causar lesiones personales severas y daños materiales. No permitta que nadie este en fronte de unaquina en función.
- Mantenga a la gente, mascotas y objetivos al menos a 25 pies de la cultivadora + labradora inalábrica cuando la está operando. Detenga la cultivadora + labradora inalábrica si personas o mascotas entran al aire de descarga.
- Verifique en todo momento las conditiones de la superficie con el fin de evaporar resbalones, caidas u objetos inesperados.
Preparación
- Inspeccione sempre el area donte la cultivadora + labradora sera'utiliza. Retire todos los objetos (p. ej., piedras, palos, alambre yDEMAs materiales extraños) que poderan serarrojados por las cucillas o hacer que el operador tropiece.
- Los objetivos lanzadosSEOuencausarlesionespersonales severasalosojyalcuero expuesto.Useisimpeergafadesecurityo proteccion oculardunante la operacion ym吲nras haga qualierarea deajuste o reparacion.
- Siempre opere la cultivadora + labradora inalámbrica emploando ropa adequada. No use joyas ni ropa suelta u holgada que pueda enredarse en las partes mviles de la unidad. Use calzado antideslizante para garantizar una posión y un balance adequados.
- Cumpla con todas las leyes o reglamentos de prevencion de ruido.
- Inspeccione la cultivadora + labradora inalambrica para comprobar que no haya partes o etiquetas de segundad gastadas, dañadas o faltantes. Vea la seccion de mantenimiento para instrucciones detalladas.
Operación
- No opere el artefacto bajo la influencia de alcohol o drogas.
- Mantenga los dispositivos de seguridad en su lugar y functioning apropiadamente. No opere esta unidad con componentes dañados o faltantes.
- Asegürese de que los controlles de arranque y parada (Start/Stop) funciona en correctamente antes de empezar con el trabajo deCTLV.
- Sujete la cultivadora + labradora inalámbrica con ambas manos durante la operación. Asegúrese de que los mangos estén secs.
- El contacto con las partes giratorias puede amputar manos y pies. Mantenga las manos y pies alejados de todas las partes giratorias.
- Solo opere la cultivadora + labradora inalámbrica en enternos secos con buena visibiliad o abundante luz. Siempre está atento a donde usted estápisando y mantenga los mangos firmamente susjetados con ambas manos. iCamine, no corra!
- No opere la cultivadora + labradora inalámbrica en superficies resbaladizas. Este atento a donde estápisando durante el uso.
- Tenga cuidado al cambio de direccion y operar la herramienta en pendentes. Mantenga los pies y piernas a una distancia segura lejos del artefacto. Localice y evite obstáculos o peligros ocultos.
- No sobrecargue la capacité del artefacto al intentar cultivar profundamente. Causará una resistencia excessiva.
- Detenga la cultivadora + labradora inalámbrica y retire la bateria antes de abandonar la posición de operación (detrás de la empañadura) paraaabstur o inspeccionar la unidad. Espere hasta que las cucillas se hayan detenido porcompleteo.
- Si la cultivadora + labradora inalámbrica empieza a vibrar de manière anormal, deténgala inmediamente e inspeccionela detenidamente en busca de daños.
- APAGUE laquina antes de trasladarse a una nuevo area de trabajo. Permita que las cucillas deben de girar por completeo antes de transporte laividad.
- Tenga siempre cuidado y use el buena junio cuando suceda una situación que no esté cubierta en este manual. Si no está seguro de qué hacer, contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- No use estaquina bajo la lluvia o en entornos mojados.
- Al levantar o transporte estamaids, no la sujeta por sus cucillas de corte o bordes aflados.
Aldefer de trabajo
-
Siempre APAGUE la cultivadora + labradora inalámbrica y retirele la bateria al dejar de operarla o al cambiar Areas de trabajo. Nunca deje unaquina encendida sin atenderla.
-
Las cucillas continuarán girando por un corto periodo cuando de haber apagado la cultivadora + labradora inalámbrica. Espere a que las cucillas se hayan detenido Completely antes de levantar laquina o realizarle cualquier inspeccion o mantenimiento.
- La carcasa del motor se mantiene caliente por un corto periodo bajo de que laquina haya sido apagada. Permita que la carcasa del motor se enfierte antes de tocar la unidad o guardarla cerca de materiales combustibles.
Mantenimiento yalmacenamiento
- Conserve o reemplace las etiquettes de seguridad y de instrucciones.
- Suelte todos los controlles, detenga el motor y espere a que la cucilla se haya detenido por completeo antes de limpiar, reparar o inspeccionar la cultivadora + labradora inalámbrica.
- Verifique regularamente que:
i) Las cucillas estén limpias y giren libremente: la acumulación de residuos alrededor de las cucillas pueda perjudicar el functionamento o darar el motor. Inspeccione y limpie el area alrededor de las cucillas antes de cada uso.
ii) Los dispositivos de seguridad configuren appropriamente: no manipule indebidamente los dispositivos de sécurité.
iii) Los pernos y tornillos estén ajustados apropiamente: inspeccione visualmente la cultivadora + labradora inalámbrica en busca de cualquier día y asegúrese de que está en conditiones seguras de funcionaimiento.
iv) Se usen solo partes de replyo identicas: reemplace sempre las partes dañas solo con partes genuinas del fabricante de equipo original (OEM por sus siglas en ingles). Las partes de replyto que no cumplan con las specifications del equipo original pueda provocar un funciona incorrecto y comprometer la seguridad.
Instrucciones de seguridad para la bateria y el cargador
Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de la batería tienen varios dispositivos de seguidad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterías posibles.
Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias. Lassiguientes instruccionesdebenserobedecidasendomoto para garantizar un uso seguro.Unuso seguro solocouldeser garantizo siseusan celdaslibresde daños. Una manipulacionincorrecta de la bateriapuedecausardaños en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la Herramienta electrica y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! No use bacterias or artefacts que hayan sido dañados o modificados. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o rísgo de lesiones.
No modifique niintaente reparar el artefacto o la bateria, a menos que lo haga segun lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
Su bateria debera se reparada por una persona calificada.
usando unicamente partes de repuesto originales.
Esto mantendra la calidad de la bateria.
PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de bateria de iones de litio designado, el cargador iON+ de 24 V. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No conecte una bateria a un tomacorridente domestico ni encendidedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indebido dañaró o deshabilitaré permanentemente la batería.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en entornos humedes o mojados. No use la batería ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables), ya que se pueda tener chispas al insertar o retirar la batería, provocando un incendio.
- Cargue la bateria en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permitted que se fume o haya llamas abiertas cerca de una bateria sando cargada. Los gases presentes peuvent explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatas para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.
-
Cuide el cable del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y asiEVitar el riesgo de danos al enchufe y cable de alimentacion. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes aflilados. Asegürese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeto a daños o tensiones cuando el cargador este sido uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
-
No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.
- Use solo accesorios recommendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择 resultar en un riesgo de unCHOque electrico, incendio orlesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring las baterías de los cargadores desenchufados.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acaboequalquier tarea delimpieza o mantenimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
- No queme ni incinere baterías: las baterías能把 explotar, causando lesiones personales o danos. Las baterías generan sustancias y humos toxicos al ser quemadas.
- No triture,ibi eae caer ni danas baterias: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejo caer, se han aplastado, o han sido dañados deequalier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- No los desarme: el reensamblado Incorrecto puede presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados, contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o Ilame a la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener ayuda.
- Los químicos de la bateria Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañada deja Escapepár sustancias químicas, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los fluidos de la bateria, lave el area afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20 Minutes y busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
-
No provoque un cortocircuito: una bateria能把 hacer cortocircuito si un objectometalicohacexionentre los contactospositivo y negativo de la bateria.No coloque una bateria circa de objectos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos,llaves uotrosobjectostelicos.Una bateriacortocircuitadarepresentaunriesgo de incendioylesiones personales severas.
-
Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria o cargador sobre las temperatasibles你能 exceder los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehiculo o construction metalica durante el verano.
Información sobre la bateria
- La bateria suministrada con su cultivadora + labradora inalámbrica está cargada solo parcialmente. La bateria Tiene que ser cargada por completeo antes de que usted use su cultivadora + labradora inalámbrica porsuma vez.
- Para un optimum rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga bajo cargando frecmente la bateria.
- Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 59^ (15^) y cargada al menos a un 40% .
- Las baterías de igles de litio está susjetas a un proceso natural de desgaste. La batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando esta氨酸. Las celdas debilitadas en una batería gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operation adecuada de su cultivadora + labradora inalámbrica, y por tanto representan un risgo de seguidad.
- No arroje las baterias al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
- No queme la bateria ni la exponga al fuego.
- No descargue las baterias exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan antes como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
- Proteja las baterias y la herramiento contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas en el interior de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
- Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente las baterías que se hayan caido desde una-altura de más de 3 pies (1 m) o aquellas que hayan sido expuestos a golpes violentos, inclujo si la carcasa de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas Dentro de la bateria能把 haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
- Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentmente, el sistema interruptor de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.
IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de encendido/apagado si se ha activado el interruptor de proteccion. Este pueda dañar la bateria.
- Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías puede causar lesiones personales o una explosión.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
- Verifique la información indicada en la placá de especificaciones del cargador de bateria. Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con voltajedistinct alindicado.
- Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes aflilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe + Sun Joe o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes electricos deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOque electrico.
- Mantenga el cargador de bateria, la(s) bateria(s) y la herramenta inalambrica lejos del alcance de los niños.
- No use el cargador de bateria suministrado para cargas baterias de others herramentas inalambricas.
- Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calculará. Permita que la bateria se enfrie a temperatura ambiente antes de conectarla al cargador para su recarga.
- No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterias descargadas. La inserción freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada的结果是哪一个 sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías conectadas alcargador por días enteros.
- Nunca use o cargue las baterias si sospecha que han pasado mas de doce (12) mezes desde la ultima vez que fueron cargadas. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
- Cargar baterías a una temperatura menor de 41^ (5°C) causará días químicos a las celidas y pueda provocar un incendio.
- No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas pueeden saber sufrido daños severos.
- No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni aquellas que muestrenothersintomasatipicoscomoliberacionde gases, zumbidos,resquebrajaduras,etc.
- Nunca descargue por complete la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de la bateria causará un envejecimiento prematuro de las celdas de la bateria.
Protección contra influencias del entorno
- Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
- Proteja su herramienta inalambrica y el cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar peligrosos daños a las celdas.
- No use la herramienta inalambrica ni el cargador de bateria circa de vapores o liquidos inflamables.
- Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 40^ (4.5^) y 105^ (40.5^) .
- No coloque la bateria en lugares donde la temperatura pueda superar los 104^ (40^) . En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
- Proteja las baterías contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediamente.
- Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 40^ (4.5^) y 105^ (40.5^) . Guarde su bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 50^ (10^) y 68^ (20^) . Proteja la bateria, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterias cargadas por completeo (por lo menos hasta en un 40% ).
- Evite que la bateria de iones de litio se congele. Las baterias almacenadas a una temperatura menor de 32^ (0^) por mas de 60 horas deben ser desechadas.
- Al manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.
Simbolos de seguridad
La?siga tabla muesra y describe los symbolos de seguridad que能把 aparecer en este producto. Lea, comprender y sigas todas las instrucciones relacionadas con estaquina antes de intentar ensambarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción Descripción | |||
| LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instructuciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad. | Use protección ocular, auditiva y respiratoria (p. ej., gafas de seguidad, protección auditiva y máscaras anti-polvo). | ||
| ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. | jADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados. | ||
| Tenga cuidado con objetivos extraños que pueda ser arrojados por el artefacto. Mantenga a losexpectadores a una distancia segura del área de trabajo. | jADVERTENCIA! Las partes giratorias peuvent causar lesiones personales severas. Asegúrese de que las cuchillas se detengan porcomplete antes de transporte laquina o antes de inspeccionarla, limpiarla olearve a caboequalierother tarea de mantenimiento. | ||
| Trabajo a lo largo de laspendentes, nunca hacía arriba y abajo en dichas superficies. | Inspeccione el área de trabajo antes de user el artefacto, y retire todos los objetivos que pueda ser arroyados por este. Si unobjet oculto esdescubierto durante el trabajo, detenga laquina y retireel的对象。 | ||
| Use guantes de seguidad durante la operation para proteger sus manos. | Use todo el tiempo calzado protector para evaporar que sus piessean golpeados por objetivos quepodan caerles accidentamente. | ||
| La parte giratoria seguirá moviénde durante varioussegundos despuestos de que ustedhaya apagado laquina. | Solo para uso en interiores. Utiliceel cargador de batería solamente eninteriores. | ||
Conozca su cultivadora + labradora inalámbrica
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguidad antes de operar la cultivadora ^+ labradora inalambrica. Compare la ilustracion bajo con la cultivadora ^+ labradora inalambrica para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

- Cabezal de cultivadora + labradora
- Cuchilla de acero (x2)
- Cargador de batería de iones de litio iON+ de 24 V (24VCHRG-AC)
- Conector de cargador
- Receptáculo de cargador
- Batería de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT-LTE)
- Botón pulsador indicador de bateria
- Indicador de bateria

Datasétnicos
Motor 150 W
Voltaje de la bateria max. 24 V CC
Capacidad de la bateria 2Ah
Entrada de cargador. 100 - 240V AC 50 - 60 Hz 50 W
Salida de cargador 25.2V DC 1400 mA
Tiempo de energia de batería .... 1 hr 20 min (carga completa)
Ancho maximo de cultivo 4.1 plg (10.4 cm)
Ancho profundidad de cultivo 6 plg (15.2 cm)
Cuchillas . Cultivadoras de 6 plg (15.2 cm)
Velocidad sin energia 280 RPM
Contenido del paquete:
- Cabezal de cultivadora + labradora
- Ensamblado de tubo de cultivadora + labradora
Bateria de iones de litio iON+ de 24 V - Cargador de batería de iones de litio iON+ de 24 V
-
Manual y tarjeta de registrar
-
Retirecretuidosamente la cultivadora ^+ labradora inalambrica y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Llame a la central de servicios al cliente Snow Joe ^制 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su cultivadora ^+ labradora inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de these materiales segun los relogamenteos locales, o guarde el empaquetado para el almacenimiento del producto a长大o plazo.
IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tratados y representan un ríesgo de asfixia!
Operación de la bateria
La unidad es alimentada con una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.
Indicador de nivel de energia de batería
La bateria tiene un boton para comprobar su nivel de energia. Simplemente presione el boton para leer el nivel de energia de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
- Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
- Un LED indicator de niveau está encendido: el;nivel de carga de la batería está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de除外 modo, la vidautilde la bateria se reduciré en gran medida.
| SignificadoLuz | |
| ○ | Botón de;nvelde carga |
| La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato | |
| La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto | |
| La batería estácargada porcompleteo | |
NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funciona, inserte el conector del cargador y cargue según se requiera.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la bateria, el botón de nivel de energia que se usa.
Recuperan parte de su energia de permanecer inactivas.
Operación del cargador
iADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tips de baterias你能 hacer lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entra agua a la connexion CA/CC del cargador.
Cuando cargar la bateria de iones del litio iON+ 24VBAT-LTE
NOTA: las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE no create una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la bateria antes de insertar el conductor del cargador.
- Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar su batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE.
- Usted pueda cargar por complete su bateria antes de empezar un trabajo grande, o luigo de un uso prolongado.
Carga de la bateria
- Presione los botones pulsadores de trabajo en la bateria para poder extraer la bateria cuando el compartmento (Fig. 1).

- Compruebe que el voltaje de la red sea el mismo que el indicado en la placac de especificaciones del cargador de la bateria. Luego, enchufe el adaptador del cargador en un tomacorriente CA apropiado. Conecte el conector del cargador en el receptaculo dearga de la bateria para empezar a cargarla (Fig. 2).

Fig. 2
- La bateria comaaraproximadamente 1 hr 20 min en cargarse.Las luces LEDindicadoras de la bateria parpadearan y se iluminaran una a una durante el procesodearga.Desconecte el cargador inmediatamente cuandolas tres luces LED esten todas iluminadas.

iPRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO.
Al desconectar el cargador de la bateria, asegúrese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente, y bajo desconectar el cargador de la bateria.
Ensamblado

jADVERTENCIA! No inserte la batería hasta que
el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertenciauederesultar en unencendidoaccidental y lesiones personales severas.

JADVERTENCIA! Para evitar graves lesiones
personales, asegúrese de que la bateria haya sido retirada y que las cucillas se hayan detenido por completeo antes de inspeccionar, limpar o reparar la unidad.

jADVERTENCIA! El producto debe estar
completamente ensamblado antes de su operation. No use un producto que esté parcialmente ensamblado, o ensamblado con partes dañadas. Siga las instrucciones de ensamblado bajo a pasob y use las imagenes proportionadas como una guía visual para el fácil ensamblado del producto.
Enamblado e instalación del cabezal
- Destrabe la traba del CZezeal de la cultivadora ^+ labradora inalambrica, e inserte el czeazal de la cultivadora ^+ labradora bajo del extremo del ensamblado de tubo

hasta que haga Clinic en su lugar (Fig. 3).
2. Levante la trabajo del CZezeal de la cultivadora ^+ labradora para travael el czezeal en su lugar (Fig. 4).


jADVERTENCIA! Asegürese de que las tuercas,
tornillos y trabas estén apretados correctamente antes de usar la cultivadora + labradora inalámbrica.
- Para retirar el CZezeal de la cultivadora + labradora del ensamblado de tubo, destrabe la trava de czezeal de la cultivadora + labradora inalambrica, bajo presione las lenguetas de liberacion en cada lado y al mismo tiempo retire el czezeal de la cultivadora + labradora del ensamblado de tubo (Fig. 5).

Operación
Uso indicado
La cultivadora + labradora inalámbrica 24V-TLR-LTE ha sido disnada para jardines pequeños y camas de flores.Esta cultivadora + labradora inalámbrica afloja y da vuelta al sueño nuevo de forma efectiva. también puede ser usa para mezclar sueño grueso con fertilizante, turba y compostaje. Este producto no pueda ser uso para labrar sueño demasiado seco o demasiado mojado.
El uso de este producto bajo la lluvia o en entornos mojados está prohibido.
Por motivos de seguridad, es esencial leer en su totalidad todo el manual de instrucciones antes del primer uso, y obedecer todas las instrucciones contentsas en dicho manual.
Este producto está destinado solo para uso privado y domestico. No está destinado para ningún uso comercial. No debe ser uso para ningún propósitodistinctaoaquellos descritos en este manual.
ADVERTENCIA! Siempre apague el producto y retire la bateria antes de realizarrialquierajuste.
Este producto está equipado con un tubo telescópico ajustable. Paraaabustar el tubo, siga las instrucciones a continuación.
- Destrabe el tubo telescópico girando la trabajo telescópica en sentido horario. Extienda el tubo a la longitud的愿望a (Fig. 6).
NOTA: empujé los tubos uno hacía el other para reducir el长大 del tubo telescópico, o jalelos hacía fuera para extenderlo. Solo extienda el tubo a la longitudínima requerida para alcancar el suejo.

- Trabe el tubo telescópico en su lugar girando la trabate telescópica en sentido antihorario, y asegúrese de que el tubo está firmamente asegurado.
ADVERTENCIA! Asegürese sempre de que el tubo telescopico está trabajo de forma segura. No intente usar el producto con el tubo destrabajo.
Ajuste del mango auxiliar
ADVERTENCIA! Siempre apague el producto y retire la bateria antes de realizarrialquierajuste.
NOTA: para una(Maxima comodidad y control,ajuste el mango auxiliar segun su estatura. Los sistemas mas bajo deben ajustar el mango auxiliar a una posicion mas baja alejada de su cuerpo).Los sistemas mas altoos deben ajustar el mango auxiliar a una posicion mas alta (cerca de su cuerpo). Asegürese de que su antebrazo este recto al usar laquina.
- Afloje el mango auxiliar girando la perilla de mango en sentido antihorario (Fig. 7).

- Ajuste el mango auxiliar a una posicion de trabajo comoda para usted (Fig. 8).

3. Enrosque la perilla de mango para trabajo el mango auxiliar en su posicion.
Arranque y parada
ADVERTENCIA! Las cucillas giratorias peuvent causar graves lesiones personales. Las cucillas continually girando durante algunos segundos antes de que la herramienta se haya APAGADO. No toque las cucillas giratorias. El contacto con las partes calientes de laquina (carcasa de motor, caja de engranajes, etc.) pueda causar quemaduras. Deje que laquina se enfré antes de manipularla.
- Deslice la bateria匠心o de su compartmentimiento hasta que haga "clic" y este trabada en su posicion (Fig. 9).

2. Para encender la herramienta, presione el interruptor de seguidad y, sin soltarlo, apriete el gatillo interruptor de encendido/apagado. Una vez que la herramienta está funciona, suele el interruptor de seguidad (Fig. 10).

3. Para apagar la unidad, suele el gatillo interruptor de encendido/apagado (Fig. 10).
Consejos de operación
- Antes de cada uso, inspeccione el producto, su bateria, yequalquierotro accessorio en busca de daños.No use el producto si está danado o presente senales de desgaste.
- Vuelva a comprobar que los accesos y partes estén conectados apropiadamente.
- Sujete siempre el producto por sus mangos. Mantenga los mangos secs para garantizar una sujeción segura.
- Asegúrese de que los conductos de ventilación estén siempre despejados y sin obstrucciones. De ser besoino, limpielos con un cepillo suave. Los conductos de ventilación obstruidos peuvent causar sobrecalentimiento y dañar el producto.
- Apague inmediamente el producto si usted es interrupcido por otheras personas que entrada al area de trabajo. Siempre permita que el producto se detenga por completeo antes de desviar su atencion.
- No trabajo en excesso. Tome descansos regulares para asegurar de estar concentrado en el trabajo que está hacer y tener un control total sobre laquina.
ADVERTENCIA! En algunos localidades, hay reclamamentos que define las restricciones de uso para Productos como este, incluyendo las horas y días en los cuales la operation está autorizada. Obtenga en su comunidad informacion detallada y obedezca dichos reclamentes para podermantener un vecindario tranquilio y evaporar cometer infraciones administrativas.
Cultivo
- Asegürese de que el area de cultivo está libre de piedras, palos, alambre u或者其他 objetivos que pueda darar el producto o su motor.
- No labre sueño demasiado mojado, ya que Tiende a adherirse a la herramienta de trabajo, evitando una rotación adequada de las cucillas. Este también puede hacer que usted se resbale y caiga.
- Siempre agarre firmamente el producto. Para una mejor direccion, aplicue una ligera presión en los mangos.
ADVERTENCIA! No coloque manos, pies ni ninguna parte de su cuerpo o vestimenta circa de las cucillas giratorias oQUALquier otra parte movil. Las cucillas empiezan a girar hacela adelante una vez que el gatillo interruptor de encendido/apagado es apretado. Las cucillas continuán girando hasta que el gatillo interruptor de encendido/apagado sea soltado. Hacer contacto con las cucillas giratorias可以使cer severas lesiones personales.
- No trate de cultivar demasiado profundo, ni fuerte el producto a labrar en suelo extremadamente duro o resistente.
- Camine empujando la cultivadora + labradora por el sueño a una velocidad normal, y suguiendo una linea tan recta como sea posible.
- Cultive en filas ligeramente superpuestos. Para cultivar de forma más efectiva, siga el patrón indicado en la Fig. 11. Empiece moviendo la cultivadora + labradora hacía arriba y hacía abajo en lineas verticales, y bajo trabajo de forma horizontal de izquierda a derecha. Esto mantendra las filas parejas y asegurará que todo el sueño sea cultivado sin perdarse ningún area.

Fig. 11
- Preste mucha atencion al cambiar de direccion. Aplique una presion ligera al manillar para levantar las cucillas y poder la vuelta. Gire el producto usingo las ruedas como guia. Graduallymente libre la presion en el manillar y muevas cucillas de vuelta al suelo.
ADVERTENCIA! Detenga el motor si el producto golpea un objecto extraño. Apague el producto, retire la bateria, y deqe que se enfiere por completeo. Inspeccione el producto minuciosamente en busca de daños. Si los hay, hagalos reparar antes de reinicuar sus labores.
Unavibracionexcesiva del producto durante la operacionesunaindicaciondedaños.Detenga inmediatamente el motory,conla mayorceleridad,inspeccionyhaga reparar laherramenta.
Después del uso
- Apane el producto, retire la bateria, ycede que se enfiere porcomplete.
- Inspeccione, limpie y guarde el producto segun lo descripto en la seccion de cuidado y mantenimiento.
Cuidado y mantenimiento
Reglas básicas para el cuidado
ADVERTENCIA! Siempre apague el producto, retire la bateria ycede que el producto se enfrie por completeo antes de inspeccionarlo, limparlo o realizarrialqueerotraarea de mantenimiento en este.
- Mantenga limpio su producto. Retirerialquier residuo bajo de cada uso y antes delalmacenamento.
- Una limpieza regular y apropiada ayudar a garantizar un uso seguro y prolongar el ciclo de vidautil del producto.
- Inspeccione el producto antes de cada uso en busca de partes rotas, gastadas o danadas. Si enquirytra partes rotas, gastadas o danadas, no use la herramienta.
ADVERTENCIA! Solo realice las tareas de reparacion y mantenimiento descritas en este manual. Cualquier除外要做到 ser realizado por un technician calificado.
Limpieza general
- Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo para Areas dificiles de alcancar.
- En particular, limpie las rejillas de ventilacionuponedeca uso con un paño y un cepillo.
- Retire la sueidad dificil con aire de alta presion (maxima de 3 bares).
NOTA: no use limpiadores químicos, alcalinos, abrasivos, nithers detergentes o desinfectantes agresivos para limpar este producto ya que dichas sustancias peuvent darar las superficies de la herramienta.
- Verifique que no haya partes gastadas o danadas. Reemplace las partes gastadas según sea NEEDARIO, o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^串 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para reparaciones antes de volver a usar este producto.
Limpieza del cuerpo inferior y herramenta de trabajo
ADVERTENCIA! Use guantes protectores al trabajo cerca de, o con la, herramienta de trabajo. Use las herramrientas apropriadas (p. ej., un palo de madera) de ser necessities. Nunca use sus manos desnudas!
- Mantenga el cuerpo inferior y las cucillas limpias y libres de residuos. Use un cepillo o cualquier(othero accesorio para retirar tierra de la herramienta de trabajo.
-
Todas las tuercas y tornillos deben ser inspeccionados periodically para comprar que estén bien apretados antes de la operación. Luego de un uso prolongado, especially en terrenos arenisos, la herramienta de trabajo se gastará y perdá algo de su forma original. La eficiencia de labrado se reducirá, y la herramienta de trabajo deverá ser reemplazada.
-
Haga que las partes danadas o gastadas sean reemplazadas con新品 del mesmo tipo por un technician calificado.
- Para prolongar el ciclo de vidautilde la herramientade trabajo y del producto, lubrique las cuchillas bajo de cada uso.
ADVERTENCIA! El inesperado movimiento de
la cucilla pueda causar lesiones personales. Antes del mantenimiento, reparacion o inspeccion de la unidad, apague el motor y retire la bateria. Espera a que las cucillas hayan dejado de girar por completeo antes de realizarrialquier tarea de inspeccion, limpieza o mantenimiento.
Antes y después de cada usoinspectione el producto y los accesos (o partes) en busca de danos y desgaste. De ser necessities, solo use partes de repuestos ideentes aprobadas por el fabricante.
IMPORTANT!
- Use guantes protectores durante la limpieza o mantenimiento del artefacto.
- No utilise liquidos de limpieza o disolventes, ni rocie con agua el artefacto (especially agua bajo presión) para limpiarlo.
NOTA: desdeesdecaduso, sigasestos pasospara limpiar apropiadamentelaunidad:
- Con un cepillo o pano seco, retire la tierra, sucidad y follaje atrapado en las cucillas, eje de transmisión, superficie de la herramienta y entrada de ventilación.
- Rocie o frote aceite biodegradable sobre las cuchillas.
- Limpie los mangos sucios con un trapo mojado.
Después de cada uso, siempre inspeccione laquina para que no haya partes danadas o gastadas. Verifique que los dispositivos de seguridad (p. ej., etiquetas, protectores, etc.) estén en su lugar. Verifique que las tuercas, pernos y tornillos estén ajustados.
Reemplazo de las cucillas de cultivivo
Laquinaiene con dos cuchillas de 10 hojas de cultivivo instaladas que peuvent ser fácilmente enviadas. Use solo partes de repuesto originales especialicas para esta cultivadora + labradora.
Usted puede comprar cucillas de repuesto (modelo 24V-TLR-BLD) y otheras partes de repuestos originales ordinando en linea en sunjoe.com o por Telefono llamando a nuestra lineaoothuta 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). El uso de partes que no cumplan con las specifications del equipo original pueda causar un funciona incorrecto de la cultivadora ^+ labradora, comprometer la calidad del operador, e invalidate la garantia del fabricante.
ADVERTENCIA! Las cucillas de cultivo son infladas y poder causar severas lesiones personales si son manipuladas incorrectly. Envuelva las cucillas o use
guantes protectores, yonga especial cuidado al manipularlas.
Para reemplazar las cucillas, siga los pasos a continuación:
- Aquege la unidad, retire la bateria y espere a que las cucillas se haya detenido porcomplete.
- Abra el aro de la clavija de trabajo y bajo saque la clavija del orificio de la cucilla antigua. Luego retire la cucilla antigua del eje de motor (Fig. 12).

- Inserte la nuova cucilla en el eje del motor. Asegúrese de alinear las muescas en el orificio de la cucilla con las muescas del eje del motor (Fig. 12). Luego, deslice la clavija de trabajo en los orificios de la cucilla y eje de motor paramantener la cucilla en su lugar. Cierre el aro por sobre el eje para trabajo la clavija. Inserte la bateria y reinicie sus laboros (Fig. 13).

Reparación
Este producto no contiene Anything parte que pueda ser reparada por el usuario final. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^串 + Sun Joe ^串 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^串 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Almacenamento
- Examine@cuidadosamente la cultivadora ^+ labradora inalambrica y compruebe que no haya partes gastadas, sueltas o danadas. En caso de besoinar una reparacion o reemplazar una parte, contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^+ Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE para Obtener asistencia
- Retire la bateria de la cultivadora + labradora inalámbrica antes de almacenarla.
- Limpie el producto tal como se indica en la sección de cuidado y mantenimiento.
- Guarde el producto y sus accesos en un lugar oscuro, seco, donde no se forme escarcha y haya buena ventilación.
- Guarde siempre el producto en un lugar alquel los niños no peuvent acceder.
- La temperatura ideal de almacenimiento es entre 50^ (10^) y 86^ (30^) .
- Recomendamos usar el empaquetado para guardar el producto, o cubrirlo con unaanela o funda adequada para protegerlo contra el polvo.
Almacenimiento de la bateria y el cargador fuera de temporada
- No exponga su bateria o cargador al agua o lluvia, ni permitteda que se mojen. Esto podria dañar permanentemente la bateria y el cargador. No use aceites o solventes para limiar o lubricar su bateria ya que la cubierta de plástico pueda tornarse quebradiza y romperse, causando lesiones graves.
- Guarde la bateria y el cargador a una temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares humedes donde los terminales se pueda corroer. Como conequalier除外o tipo de bateria,可以更好ocurrir una perdida permanente de capacité si la bateria es almacenada por largos periodos de tiempo a elevadas temperatas (más de 120^ [49^] ).
- Las baterías de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE mantienen su cargasta年由 elalmacenamiento por más tiempo quedietasbaterias.Como costumbre,esejiordesenchufare elcargador yrearrla bateriacuando noestendosusados.Recargue la bateriacada seismeses al 50% de sucapacidadduranteelalmacenamentofuera detemporada paramantenerun rendimiento optimo de la batería.
Transporte
- Apague el producto.
- Siempre lleve la cultivadora + labradora por su mango de transporte.
- Si está transportando la cultivadora + labradora en unvehicleo, sujetela adecuadamente para protegerla contraimpactos o vibraciones fuertes.
- Asegure el producto para Severity que se caiga o resbale.
Reciclaje y eliminación
Esta cultivadora + labradoraiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que la cultivadora + labradora está的功能好 adecuadamente. Luego, recicle el empaquetado o conservelo para un almacenimiento a largo plazo.

Simbolo WEEE. Los productos electricos no deben ser desechados en la basura domestica. Recicelos donde hayan instalaciones adecuadas. Consulte con las autoridades locales o Tienda local para saber sobre las normas de reciclaje.
Precaución y eliminación de la bateria
Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.
! PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lo which could cause aurasan explosion o incendio.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o Completely descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
- Las baterías varian de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para Obtener la información española.
- Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
- No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmento de la bateria o en el manual,可以更好ducir el ciclo de vida uyil de las baterias o causar fugas en estas.
- No combine baterías cuales con antiguas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metalúico o de iones de litio).
- No arroje las baterias al fuego.
- Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.
Servicio y soporte
Si su cultivadora + labradora inalámbrica 24V-TLR-LTE de Sun Joe® requireu增值服务 o mantenimento, comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de série
Al contactar a laEmpresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitiesar proportionsar el Modelo y numero de series,los cuales se encontraran en la etiqueta ubicada en la carcaja de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.
Registre les suiventes{numeros que se encapstran en la carcasa o mango de su nuevo producto:

24VCHRG-AC
Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC):
ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificacion a esta unidad noaprobado expresamente por la parte responsable por el accomplishment可以使 hacer que el usuario pierda el Derecho de utiliser el equipo.
Dispositivo Clase B:
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los limites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos limites están diseñados para proportesorar protección razonable contra interferencias dañas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones radiofONicas.
No obstar, no hay garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo llegara a causar una interferencia perjudicial para la recepción de radio o television (la cuales se pueda determinar apagando y encendiando el equipo), se recomienda que el usuario trate de corrigir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente correspondiente a un circuito diferente de Thoual al que está conectado el receptor.
- Consultar con un commerciente o的技术ico experimentado de radio y television.
Accesorios-optionales
ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de replyo o accesos que no esten destined para su uso con esta cultivadora + labradora inalambrica. Comuniquese con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro using a parte de replyo o accesorio en particular con su cultivadora +labradora inalambrica. El uso de该如何er/o accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| Accesorio Descripción Modelo | ||
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah | 24VBAT-LTE |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah | 24VBAT-LT |
| 3 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah | 24VBAT |
| 4 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah | 24VBAT-XR |
| 5 | Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-DPC |
| 6 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-QC |
| 7 | Cuchilla de repuesto | 24V-TLR-BLD |
NOTA: los accesos estan susertos a cambios sin obligacion alla por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe. Los accesos pueen ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica comunicandose con la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre candidos cosmeticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).