Sun Joe SPX2500 - Limpiador de alta presion

SPX2500 - Limpiador de alta presion Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPX2500 Sun Joe en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe SPX2500 - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SPX2500 Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPX2500 - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPX2500 de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO SPX2500 Sun Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguidad

Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso

jADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa la.
cual, de no ser evitada,uede resultar en lesiones severas o la muerte.

iPRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa, la.
cual, de no ser evitada,uede resultar en lesiones menores o
moderadas.

jPELIGRO! Este indica una situacion peligrosa que causara lesiones severas o la muerte.

Seguridad general

jADVERTENCIA! Este artefacto no está destinado para su uso por niños o personas sin asistencia o supervisión cajas habilidades fisicas, sensoriales o mentalles les impiden usar de forma segura. Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con el artefacto.

Antes de encender suquina, inspeccionela
cuidadosamente para ver que noonga defectos. Si
ustedecestraalgundefecto,no laencienda.Contacte
a unconcesionario autorizo Snow Joe ^ 念 +Sun Joe o
comunique se con la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

jADVERTENCIA! Al usar esta hidrolavadora, sedeferanayar somar sempre precauacionesbasicas de segundarpara reducir el riesgo de incendio,comoque electrico y lesiones personales. Estas precauiones incluyen:

  • Conozca su producto: sepa como detener laquina y purgar la presión de forma rápida. Familiarícese a fondo con los 控les.
  • Mantenga alejados a los transeúntes: todas las personas y mascotas deben encontrarse a una distancia segura del area de trabajo.
  • Use laística adecuada: no'utilice estaística para Chronicles todo work. No parte de algo que se quise, como el caso de sufriend, es lo que se quise.

Vistase apropiadamente: no utilise prendas holgadas ni joyeria. Puedeningeragangauncharse enlas partes moviles. Al trabajo en exterioros, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
- iPRECAUCION! Tenga cuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor su posicion de pie en superficies resbaladizas.
- Manténgase alerta: vea lo que está能做到. Utilice su sentido común. No opere esta hidrolavadora si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- No adopts a postura inclinada: mantenga con sus pies balance y posicion adequados todo el tiempo.
- Evite los encendidos accidentales: no transporte laquina enchufada con su dedo sobre el interruptor. Asegüre de que el interruptor está en la posión de apagado antes de enchufar la unidad.
- No abuse del cable: nunca jale laquina por su cable ni tire bruscamente de el para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes aflilados.
- Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
- Verifique la temperatura del agua: esta hidrolavadora no está hecha para bombear agua caliente. NUNCA la conecte a una fuente de agua caliente ya que reducirá significativamente el ciclo de vidautilde la bomba.
- Guárdela en un lugar bajo techo: NUNCA almacene la hidrolavadora en exteriros o donde pueda congelarse. La bomba podra Danishse severamente.
- Interruptor de circuito de falla de connexion a tierra (GFCI): se debe proveer proteccion en los circuitos o tomacorrientes a ser usados por esta hidrolavadora. Hay receptaculos disponibles con proteccion incorporada GFCI y;puede serutilizados para this medida de seguridad.
- Inspeccione los cables electricos: el aislamento del cable de alimentacion debe estar perfectamente intacto. Si el cable de alimentacion está dañado o hay señas de desgaste o deterioro, no use la hidrolavadora. Contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

iADVERTENCIA! No use este artefacto sin antes leer por completingo this manual de instrucciones.

jADVERTENCIA! La vara rociadora de esta hidrolavadora es compatible con el accesorio de botella de detergente SPX1DT (de vente por分开ado, visite snowjoe.com para adquirirlo). Al usar este accesorio, asegúrese de usar agentes de limpieza recomendedos asignificamente por el fabricante. El uso de others agentes de limpieza o químicos pueda afectar de forma negativa la seguridad del artefacto.

jADVERTENCIA! No use el artefacto cerca de otheras personas a menos que estas se enquirytren usingo ropa protectora.

jADVERTENCIA! Los chorros de alta presión能把 ser peligrosos si se aplican de forma incorrecta. Elchorro no deben estar dirigido a personas, mascotas, equipos electricos activos, o al artefacto en si.

  • No dirija elchorro hacíaustedodemáspersonas para limpiarropaocalzado.
  • Riesgo de explosión: no rocie láquidos inflamables.
  • Desconecte la herramienta: desconecte el artefacto de la fuente de alimentacion antes de落户 a caboequalquierarea demantimiento.
  • Mantenga alejados a los niños: esta hidrolavadora electrica de alta presión no debe ser usada por niños o personas no capacitasadas.
  • Para garantizar la seguridad del artefacto, use solo partes de repuestos del fabricante o aprobadas por este.

jADVERTENCIA! El agua que ha fluido a工程技术 de valvulas contra-reflujo se considera no potable.

ADVERTENCIA! Durante la limpieza, mantenimiento o reemplazo de partes, desconnecte laquina de su fuente de alimentacion retirando el enchufe del tomacorriere.

ADVERTENCIA! Las mangueras, juntas y acoplamente para presiones altas son importantes para la calidad del artefacto. Use solo mangueras, juntas y acoplamente recomendedos por el fabricante.

  • Verifique las partes danadas: no use el artefacto si hay daños en el cable de suministro o en partes importantes como dispositivos de seguridad, mangueras para presión alta o pistola rociadora.

jADVERTENCIA! Si se usa un cable de extension, el enchufe y tomacorriente deben ser a prueba de agua.

NOTA: no se recomienda usar un cable de extension con la hidrolavadora.

jADVERTENCIA! Los cables de extension inadequados peuvent ser peligrosos.

-Esta hidrolavadora electrica de alta presion no debe ser usada a temperatasmenores de 32^ (0^)

iADVERTENCIA! El cable sobre los barriles debe estar siempre disenrollado por complete para evaporar el sobrecalentamento.

Las conexiones de cables de alimentacion deben permanecer secas y por encima del nivel del sueño.
- Si el cable de alimentacion está dañado, no utilise el artefacto. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Mantenga laquina en una superficie estable y plana durante su operation, Manipulación, transporte y almacenimiento. Un volcado repentino de laquina causará lesiones al cuerpo.
- En caso de accidente o desperfcto, desenchufe laquina inmediatamente. (Si hay contacto con el detergente: enjuague con abundante agua limpia).

Seguridad electrica

ATENCION: si hay problemas con la RED ELECTRICA,uen ocurrir caidas breves de voltaje al encender el equipo. Este a su vezuede afectarotrosequidos (como porejemplo,el parpadeo de una lampara).Si la IMPEDANCIA DE LA RED (Zmax) es menor que 0.335 ohmios, estas fluctuaciones noson esperadas.Si necesita ayuda,puedecontactarusumensa local de suministro para mas informacion.

iADVERTENCIA! Peligro de descarga electrica: antes de encender suquina, inspeccionela minuciosamente para ver que noonga defectos. Si encontrar algo defecto, no la encienda. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Al conectar la hidrolavadora a la red electrica, se deben cumplir con lo suiviente:

  • La connexion al suministro electrico deben haber sido hecha por una persona calificada.
  • La alimentación a este artefacto deben incluir un dispositivo de corriente residual (RCD) que interruppa el suministro si la corriente de fuga a tierra excede los 30 mA por 30 ms, o un dispositivo que interruppa el circuito de falla de connexion a tierra (GFCI).

IMPORTANTE: solo use agua sin impurezas.

Si hay un peligro de arena fluida en el agua de entrada (p. ej., de su propio pozo), se deben instalar un:futto adicular.

Dispositivos de seguridad

La valvula del descargador puede reducir la presión si esta excede los values predeterminados. La pistola rociadora incluye un dispositivo de bloqueo. Cuando el bloqueo es activado, la pistola rociadora no pueda ser operada.

  1. Sensor tírmico: un sensor tírmico protege el motor contra las sobrecargas. Laquina se reinciaria bajo de losUNTOS, cuando el sensor tírmico se haya enfiado.
  2. Doble aislamento: en un artefacto de doble aislamento se proportionsan dos sistemas de aislamento en lugar de una conexión a tierra. Un artefacto de doble aislamento no posee una conexión a tierra, y no debe agregárese ninguna. La reparación de un artefacto de doble aislamento requires sumo cuidado y conocimiento del sistema, y solo debe ser realizada por personal的技术ico calificado en un centro de servicios autorizzato por Snow Joe ^念 + Sun Joe. Las partes de reemplazo de un artefacto de doble aislamento deben ser identicas a las partes originales. Un artefacto de doble aislamento está marcado con las frases "Double Insulation" ("dobleamente aislado") o "Double Insulated" ("doble aislamento"). El símbolo (un cuadrado bajo de todo) peut estar甚至连 marcado en el artefacto.
  3. Interruptor de circuito de falla de connexion a tierra (GFCI): se deben proveer un interruptor de circuito de falla de connexion a tierra (GFCI) en los circuito(s) o tomacorriente(s) a ser empleados para la hidrolavadora. Hay receptáculos disponibles con protección incorpORA GFCI y;puede serutilizados para esta medida de seguidad.
  4. No se recomienda usar un cable de extension con la hidrolavadora. Launidad incluye un cable de alimentacion de GFCI de 35 pies. El uso de un cable de extension可以使causinga caia de tension causando perdida de potencia y sobrecalentamento.
  5. Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,este artefacto posee un enchufe polarizzato (es decir,una pata es más ancha que la othera).El enchufe del aparato encajara Completely en un tomacorriente polarizzato, en una sola posicion.

Si el enchufe no entra, invierta las clavijas. Si aun no entra, asegúrese de que está usingo el tomacorriente polarizzato correcto. Si el enchufe aun no encaja, contacte a un electricista calificado para la instalacion del tomacorriente de pared apropiado. No modifique el enchufe del artefacto, ni el receptaculo del cable de alimentacion, ni el enchufe del cable de alimentacion en ninguna forma.

Use con este producto solo un cable de extension de tres alambre con un enchufe con puesta a tierra de tres patas. Use solo cables de extension diseñados para uso en exteriores. Estos cables de extension está identificados con la indicación "Acceptable for use with outdoor appliance; store indoors while not in use" ("adequado para uso con artefacto para exteriores;

guardelo en interiores cuando no está siendo uso").
Utilice solo un cable de extension que tenga una
clasificacion eletrica mayor o igual a la del producto.No
use cables de extension dañados. Examine el cable de
extension antes de uso, y reemplacel si se encuentra
dañado.No maltrate el cable de extension,y no tire
violamente de ningnun cable para desconectarlo.
Mantenga el cable alejado del calor y bordes afilados.
Siempre desconnecte el cable de extension del receptaculo
antes de desconectar el producto del cable de extension.

ADVERTENCIA

UnCHOqueelectricopeudecausarLESIONESSEVERAS oLA MUERTE.Tenga en cuestionestas advertencias:

  • No deje que ninguna parte de la hidrolavadora electrica haga contacto con agua@msteads estefuncionando. Si el artefacto se moja,msteads está apagado,sequeloenantes de encenderlo.
  • La hidrolavadora incluye un cable de alimentacion de 35 pies (10.6 metros). Ellarge combinado del cable nogue superar los 60 pies (18.3 metros).Todos los cables de extension deben ser de calibre 14 (o mas grueso) para suministrale electricidad a la hidrolavadora de forma segura.
  • No toque el artefacto o su enchufe con las manos humidas o cuando está parado sobre agua. Usar BOTAS de hule le dar a algo de proteccion.

TABLE DE CABLES DE EXTENSION

Longitud de cable:25 pies (7.6 m)
Calibreminimumode alambre (AWG):14
  1. Para evaporar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extension al uso, haga un nudo con los dos cables tal como se muestra en la Tabla 1.

Sun Joe SPX2500 - UnCHOqueelectricopeudecausarLESIONESSEVERAS oLA MUERTE.Tenga en cuestionestas advertencias: - 1
Table 1.该如何进行asegurar el cable de extension

Sun Joe SPX2500 - UnCHOqueelectricopeudecausarLESIONESSEVERAS oLA MUERTE.Tenga en cuestionestas advertencias: - 2
(A) Ate el cable como se indica
(B) Conecte el enchufe y el receptaculo

  1. No maltrate el cable. Nunca jale la hidrolavadora por su cable, ni tire de este para desconectarla del receptaculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes filosos.

Peligro de electrocución

  • Inspeccione el cable antes del uso.
  • No lo use si el cable está dañado.
  • Mantenga todas las conexiones secas y por encima del suejo.
  • No toque el enchufe con sus manos mojadas.
  • Mantenga el cable alejado del calor y bordes filosos.
  • ADVERTENCIA! No rocie artefactos ni cableados electricos.

Riesgo de explosión

  • No rocie liquidos inflamables.
  • No use acidos, alcalinos, solvents ni ningún material inflamable en este producto. Estas sustancias能把causar lesiones fisicas al operador y daños irreversibles a laquina.

Instrucciones adiconionales de seguridad

  • Alta presión: manténgase alejado de la boquilla.
  • Peligro de inyeccion: el equipo可以选择 causar lesiones severas si el rociado penetrate en la piel.
  • No apunte la pistola a nadie ni a ninguna parte de su cuerpo.
  • En caso de penetración en la piel, busquetipsa medica inmediamente.
  • Antes de reparar, limpiar o retiringrialquier parte, apague la unidad y reduzca la presion.
    -Estaquina no está diseñada para ser conectada a las redes de suministro de agua potable.

Descripción del producto

Proposition

  • Bajo ninguna circunstancia use laquina en areas potencialmente explosivas!
  • La temperatura de operaciónDebe estar entre 32^ (0^) y 104^ (40^) .
  • Laquina consiste en un ensamblaje con una bomba, empotrada en una carcasa que absorbe impactos. Para

que el operador cuente con una posicion de trabajo optima, laquinaiene con una vara rociadora y un mango antideslizante,@cuyas formas y configuraciones complen con los relogamente aplicables.

  • No cubra o modifique la vara rociadora ni la boquilla de rociado de ningún modo.
  • La hidrolavadora electrica de alta presión está diseñada para ser usada con agua fria o tibia. Las temperatas más altas能把 darar la bomba.
  • No use agua sucia, arenosa o contentiendo productos químicos, ya que dichas impurezas peuvent afectar negativamente la operation y reducir el ciclo de vidaCTL de laquina.

Simbolos de seguridad

La?sigaTablemuesra ydescribe lossymbolosde seguidad quepuedeaparecer eneste producto.Lea,comprenda y sigalaslas instruccionesrelacionadasa unidadantes deintentarensambarlayoperarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad.jADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.jADVERTENCIA! No exponga launidad a la lluvia o a conditiones húmedas. Manténgala seca.
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA: para protegerse contra lesiones, use protectores auditivos y gafas protectoras.Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe mantener a los transeúntes alejados al menos a 49 pies (15 m) de distancia.
Use guantes de seguridad durante el uso para proteger sus manos.Utilice calzado antideslizante que proteja sus pies y mejor su posición de pie en superficies resbaladizas.
Guárdela en interiores. Nunca la almacene en exteriores. Si se congela la bomba, pueda que se dañeh permanentemente.Laquina no es adecuada para su conexión a la red de suministro de agua potable.
Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites o bordes afilados. Retire inmediamente el enchufe del tomacorridente si el cable se daña o se enreda.jADVERTENCIA! Apaneque laquina y desconectela de la fuente de alimentación antes de inspectionsa, limpiarla, cambiarle accesos oellar a caboequalierotraarea de mantenimiento en esta.
Nivel de potencia sonora: 96 dB(A).Doble aislamento: al prestar servicios, use solo partes de repuestos ideéticas.

Conozca su hidrolavadora electrica

Lea detenidamente el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de operar la hidrolavadora. Compare la ilustracion bajo con la hidrolavadora para familiarizarse con laubicacion de los diversos controls y ajustes. Guarde este manual para futuras referencias.

  1. Bloqueo de seguridad
  2. Gatillo
  3. Mango de transporte
  4. Pistola rociadora
  5. Sujetador de manguera
  6. Interruptor de encendido/apagado
  7. Vara rociadora
  8. Boquilla ajustable de vara rociadora
  9. Protector de vara rociadora
  10. Entrada de agua
  11. Manguera de alta presión
  12. Adaptador/conector de manguera para jardin
  13. Herramienta de limpieza tipo aguja
  14. Conexión a manguera de alta presión
  15. Sujetador de pistola rociadora
  16. Sujetador de vara rociadora
  17. Tanque de detergente
  18. Cable de alimentación con GFCI
  19. Ruedas
  20. Salida de agua/ conductor de manguera de alta presión

Sun Joe SPX2500 - Conozca su hidrolavadora electrica - 1

Sun Joe SPX2500 - Conozca su hidrolavadora electrica - 2

Sun Joe SPX2500 - Conozca su hidrolavadora electrica - 3

Datasétécnicos

Voltaje nominal. 120 V ~ 60 Hz

Amperaje y potencia de motor. 13 A

Temperatura maxima

de entrada de agua. 104°F (40°C)

Presión maxima de entrada de agua. 0.7 MPa

Capacidad del tanque de detergente. 40.6 fl oz (1.2 L)

Longitud del cable de alimentacion 35 pies (10.7 m)

Presión máximo almomento. 1,885 PSI

de la descarga inicial segúnproveba

de presión interna de CSA

Presión nominal bajo energia típica 1,305 PSI

Caudal maximo con boquilla 1.59 GPM

bajo energia típica (4.9 L/min)

Peso neto 21.5 lb (9.75 kg)

Desembalaje

Contenido del paquete

  • Sujetador de pistola rociadora

  • Sujetador de manguera

Herramienta de limpieza tipo agua (incluida con el paquete del manual)

Manguera de alta presión

  • Adaptador para manguera de jardín (acoplador hembra)

  • Manual con tarjeta de registrar

  • Retirecretuidadosamente la hidrolavadora y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está danada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Llame al centro de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted este lista para usar su hidrolavadora electrica. El empaquetado está着他 de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales de conformidad con los reglamentos locales.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juegen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. ¿Estos objetivos你能 ser tragados y representan un rísgo de asfixia!

ADVERTENCIA! No conecte la herramienta a la fuente de alimentacion hasta que este Completely ensamblada. El incumplimiento de esta advertenciauede resultar en un encendido accidental y posibles lesiones personales severas.

Ensamblado

Herramentas necessities: destornillador Phillips.

  1. Para ensamblar el sujétador de manguera, deslice el sujétador hacía su posición y asegure la unidad con dos tornillos (Fig. 1).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 1

  1. Deslice el sujetador de pistola rociadora hacía su posición (Fig. 2).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 2

  1. Para ensamblar el protector de vara rociadora, primo conecte la lengüeta en la ranura ubicada en el lado inferior izquierdo de la unidad, y asegure el protector en su lugar con el tornillo restante (Fig. 3).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 3

  1. Conecte la vara rociadora en la pistola y rotelea hasta que las dos partes estén Completely trabadas (Fig. 4).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 4

  1. Conecte el extremo plateado de la manguera de alta presión en la pistola y gire la tuerca según se indica para asegurar la conexión (Fig. 5).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 5

  1. Conecte el除外 extremo de la manguera de alta presión a laitters de agua en la hidrolavadora, y gire la contera negra orientable según se indica para asegurar la connexión (Fig. 6).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 6

jADVERTENCIA! Mantenga la manguera alejada de objetos aflilados. Una manguera que reviente puede causar lesiones. Examine la manguera regularmente y reemplacela si está dañada. No intente reparar una manguera dañada.

  1. Conecte el adaptor de manguera de jardín (acoplador hembra) a la entrada de agua de la hidrolavadora. Luego, enrosque su manguera de jardín (extremo macho) al adaptor de manguera de jardín (Fig. 7). La manguera de jardín debe tener un diametro interno de al menos 13 mm (0.5 plg) y deben estar reforzada. El suministro de agua debe ser al menos igual a la capacité de entrega de la hidrolavadora.

NOTA: laquina no está disénada para connectarse a las redes de suministro de agua potable.

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 7

  1. Conecte la manguera de jardín al suministro de agua (Fig. 8).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 8

jADVERTENCIA! La temperatura del agua entrada no debe exceder los 104^ (40^) .La presion del suministro de agua no debe exceder los 0.7 MPa.

PRECAUCION! La hidrolavadora solo debe ser usada con agua limpia. El uso de agua sin filtrar contentiendo químicos corrosivos dañará la hidrolavadora.

  1. Verifique que el interruptor del motor esté en la posición OFF (apagado) (0) antes de enchufar la unidad en el tomacorriente (Fig. 9).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 9

  1. Compruebe que la tension y la fecuencia (V/Hz) del suministro de energia correspondan a aquellas asignadas en la placac de especificaciones. Si la fuente de alimentacion es la correcta, usted peut conectar la hidrolavadora al tomacorriente (Fig. 10).

Sun Joe SPX2500 - Ensamblado - 10
NOTA: es possible queonga que reiniciar el GFCI al enchufarlo por primera vez al tomacorriente. Presione el boton de reinicio hasta que la luz indica de alimentacion del GFCI se prenda al estar enchufado.

Operación

IMPORTANTE!Esta hidrolavadora está equipada con un micro-interruptor sensible al caudal del agua. Este Sistema de Parada Total (Total Stop System o TTS) detecta el caudal de la bomba. Cuando se sueña el gatillo, el aguadea de fluar a trovés de la bomba. El TTS對於 apaga de forma automatica el motor para evitar que la bomba se sobrecaliente, ahorrando asi energia y prolongando la vidautilde la bomba.

  1. Coloque la hidrolavadora TAN CERCA como sea possible de la fuente de suministro de agua.
  2. La hidrolavadora debe ser usada en una superficie segura y estable, en una posicion vertical (Fig. 11).

Sun Joe SPX2500 - Operación - 1
Fig. 11

  1. Abra por Completely la llave del agua.
  2. Libere el bloqueo de seguidad, bajo presione el gatillo

por unosegundos hasta que el flujo de agua sea estable. Operar la hidrolavadora a presion de esta forma permittirque el aire escape y se descargue la presion residual en la manguera (Figs. 12 y 13).

Sun Joe SPX2500 - Operación - 2

Sun Joe SPX2500 - Operación - 3

  1. Manteniendo el gatillo presionado, colocque el interruptor en la posicion de encendido ON (I) para encender la hidrolavadora.
  2. Al volver a encender el motor, mantenga tiempo el gatillo presionado.

NOTA: el motor solo funciona cuando el gatillo es apretado y se apaga cuando el gatillo es soltado.

Uso de la boquilla rociadora ajustable

iADVERTENCIA! Los chorros de alta presión poden ser peligrosos si se aplican de forma incorrecta. Elchorro no deben estar dirigido a personas, mascotas, equipos electricos activos, o al artefacto en si.

  1. La hidrolavadora está equipada con una boquilla ajustable.
  2. La presión del agua pueda ser ajustada de baja (-) a alta (+) girando la perilla de ajuste de presión. La punta de la boquilla pueda ser ajustada de rociado punta de lápiz

(punta angosta) hasta rociado abanico (punta abierta) girando la perilla de ajuste de punta de boquilla (Fig. 14).

Sun Joe SPX2500 - Uso de la boquilla rociadora ajustable - 1

jADVERTENCIA! No ajuste la boquilla cuando apriete el gatillo: si lo hace poder caesar daños.

Uso de detergentes

jADVERTENCIA! Para aplicar detergentes, usted debe usesar la configuracion de baja presion.Esta configuracion aplicara delicadamente el detergente a una presion baja, equivalente a la de una manguera de jardin. La configuracion de alta presion es para el enjuague. Usted no可以选择 aplicar detergentes a alta presion.

JADVERTENCIA! Use solo detergentes especificamente recomendados para su uso con hidrolavadoras. NO USE detergentes caseros, soluciones acidas o alcalinas, lejía, solventes, material inflamable o soluciones de grado industrial ya que podrián dar a la hidrolavadora. Muchos detergentes peuvent necessitar ser mezclados antes de su uso. Prepare la solución de limpieza tal como se indica en la botella de lagowación.

  1. Ajuste la boquilla ajustable a la configuracion de bajo presion y de rociado de abanico (Fig. 15).

Sun Joe SPX2500 - Uso de detergentes - 1

  1. Retire la tapa del tanque de detergente con tubo de succion. Saque cuidadosamente el tanque de detergente fuera de su posicion de almacenimiento. (Fig. 16).

Sun Joe SPX2500 - Uso de detergentes - 2

  1. Llene el tanque con el detergente formulado especificamente para su uso con hidrolavadoras (Fig. 17).

Sun Joe SPX2500 - Uso de detergentes - 3

  1. Vuelva a insertar el tubo de succion bajo del tanque y cierre el tanque con la tapa. Empujé el tanque de vuelta a su posicion de almacenimiento en la unidad (Fig. 18).

Sun Joe SPX2500 - Uso de detergentes - 4

iPRECAUCION! Pruebe siempre el detergente en un area no visible antes de uso.

  1. Encienda la hidrolavadora. Apriete el gatillo para operar la unidad. El liquido detergente se mezclará de forma automática con el agua y sera descargado a工程技术 de la boquilla.

  2. Aplique el detergente de abajo hacer arriba en la superficie seca a ser limpiada.

NOTA: no se recomienda mojar la superficie primero, ya que this diluye el detergente y reduce su capacité limpiadora.

  1. Permita siempre que el detergente permanece en la superficie por un corto tiempo antes de enjuagarlo. No permita que el detergente seSEA en la superficie.

jPRECAUCION! Puede occurir daños a superficies pintadas si sedea al detergente secándose en la superficie. Lave y'enjuague unalittleaquarez.
superficies calientes o bajo la luz directa del sol.

  1. Enjuague con agua limpia a alta presión. Al trabajo en una superficie vertical, enjuague de abajo hacía arriba, bajo enjuague de arriba hacía abajo paraatar la aparación de manchas. Sujete la boquilla entre 6 a 8 pulgadas de la superficie de trabajo, a un ángulo de 45^
  2. Cuando haya acabado de usar el sistema de inyección de detergente, retire el tubo de succion de detergente del tanque e insertelo en un conteditor de 1.3 gal (5 L) de agua dulce. Bombee el agua a una presión baja por un minuto para que todo el detergente sea purgado del sistema. Retire el tanque de detergente y enjuaguelo hasta que está limpio por complete.

jPRECAUCION! El no seguir estas instrucciones de limpieza causará que el Sistema de inyección se obstruya y se vuelva inoperable.

Lejia, productos con cloro y otros químicos corrosivos;
- Liquidos que contengan solventes (p. ej., diluyentes de pinturas, gasolina, aceites);
- Productos de fosfato trisódico;
- Productos con amoniaco; ni
- Productos a base de acidos.

Estos químicos dañarán la unidad y la superficie que está siendo limpiada.

Apagado

  1. Mueva el interruptor a la posicón de apagado [OFF (0)] y desenchufe el cable de alimentación del tomacorridente.
  2. Cierre la llave de suministro de agua.
  3. Mantenga aparecido el gatillo para liberar la presión de agua.
  4. Desconecte la manguera de jardín de la entrada de agua en la unidad.
  5. Desconecte la connexion de manguera de alta presión en el mango de la pistola.
  6. Suelte el gatillo y active la trabajo de seguridad de la pistola.

iADVERTENCIA! Cierre la llave de suministro de agua y apriete el gatillo para despresurar la unidad. No hacerlo pueda resultar en lesiones personales bajo a la descarga de agua a alta presión.

Cuando usted se detenga a descansar

Si va a tomarse un descanso de cinco Minutes o más entreeworkos de limpieza:

  1. Active la trava de seguidad de la pistola (Fig. 12);
  2. Mueva el interruptor a la posicion de apagado (OFF [0]); y
  3. Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorridente.

Almacenamento

iPRECAUCION! Guarde sempre su hidrolavadora en un lugar donde la temperatura no descienda a menos de 32^ (0^) . La bomba de estamaids es susceptible a un daño permanente si se congela. LA GARANTIA NO CUBRE DANOS POR CONGELAMIENTO.

  • Guarde la hidrolavadora en un lugar seco en interiores y cubierto, donde el clima no pueda dañarla.
  • Es importante guardar este producto en un area libre de riesgo de congelamento.
  • Vacie siempre el agua de todas las mangueras, bomba y botella de detergente antes de guardar laquina.

iPRECAUCION! Se recomienda el uso de un protector de bomba para evacitar daños por congelamento durante el almacenamento durante los días de invierno.

Almacenamento durante el invierno y a长大o plazo

Siusteddebeguardarushidrolavadoraenunlugardonde la temperaturesea menord 32^ (0^) ,ustedpuede minimizar el riesgo de dañosa suquina con elsiguiente procedimiento:

  • Desconecte todas las conexiones de agua;
  • Encienda laquina por algunos segundos hasta que el agua restante de la bomba salga. Apáguela inmediamente;
  • No permita que la manguera de alta presión se retuerza o pliegue;
  • Guarde laquina y los accesos en una habitación cuya temperatura no descienda al punto de congelamente;
  • No guarde la unidaderca de homos u otheras fuentes de calor, ya que los sellos de la bomba se pueda secar; y
  • Opere la hidrolavadora con anticongelante no corrosivo/ no toxico, un rescatador de bomba o un protector de bomba antes de guardarla durante el invierno.

jADVERTENCIA! Antes de volverla a使用者, enjuaguela por completeness con agua limpia. El anticongelante pueda darar la pintura de las superficies, asi que deben asegurar de que no haya anticongelante en el systema antes de volverlo a使用者.

Mantenimiento

PRECAUCION! Antes de trabajo en la hidrolavadora, desconnecte el enchufe del tomacorriente.

  1. Para asegurar un buena rendimiento, verifique y limpie el filtro de entrada de agua (Fig. 19). Retire el filtro y'enquaguelo con agua tibia para evaporar queequalquier material extraño obstruya la bomba (Fig. 20).

Sun Joe SPX2500 - Mantenimiento - 1

Sun Joe SPX2500 - Mantenimiento - 2

  1. Limpie la boquilla con la herramienta de limpieza tipo aguja suministrada (Fig. 21). Retire la vara rociadora de la pistola; retirerialquier sucidad del agujero de la boquilla y enjuague.

Sun Joe SPX2500 - Mantenimiento - 3

Diagramadelcircuito

A continuación se incluye un diagrama de circuito de la hidrolavadora para su información. (Fig. 22).

Sun Joe SPX2500 - Diagramadelcircuito - 1

Eliminación

Reciclado de la hidrolavadora

  • No se deshaga de artefactos electricos como si fueran residuos urbanos sin clasificar. Use instalaciones de recoleccion especializadas.
  • Contacte a suagency gubernamental local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles.
  • Si los artefactos electricos son desechados en rellenos sanitarios o basureros, las sustancias peligrosas可以更好ear en el agua subterranea yentar en laceda alimentaria, dañando su salute y bienestar.

Servicio y soporte

Si su hidrolavadora electrica SPX2500 de Sun Joe requiere una reparacion o mantenimiento, por favor comuniquese con la central de service al cliente de Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato, usted necessitiesar proportionsar el modelo y numero de series,los cuales se encontraran en la etiqueta ubicada en la carcaja de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.

Solución de problemas

  • Desconecte launidad de la fuente de alimentación antes depear a cabomantenimientos en laquina o al vericar que sus partes esten functiionando correctamente.
  • Para evaporar complicaciones innecasarias, verifique lasuma table antes de contactar al centro de servicios al cliente por该如何 problema mecánico.
Problema Causa posible Soluciones posible
Laística no enciende.· Falla electrica/idad no enchufada a un tomacorriente activo. · Enchufe defectuoso. · Se fundó el fusible. · Cable de extension defectuoso.· Verifique que launidad está enchufada en un tomacorriente activo. · Verifique el cable de alimentación y restablezca el GFCI. Pruebe除外 tomacorriente. · Reemplace el fusible. Apague cualquier otheraística que está usando el myselfo circuito. · Pruebe encender laística sin usar un cable de extension.
Presión fluctuante.· Bomba absorbiendo aire. · Las valvulas están sucias, gastadas o atascadas. · Los sellos de la bomba está desgastados.· Verifique que las mangueras y conexiones sean herméticas. · Limpie o replace los sellos/válvulas. · Comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.
Laística se detiene.· Se fundó el fusible. · Voltaje de red incorrecto. · El sensor tímeico está activado. · La boquilla está parcialmente obstruida.· Reemplace el fusible. Apague las otherasáticas que estén usingo el myselfo circuito. · Verifique que el voltaje de la red corresponda a las specifications en la placal del modelo. · Deje que la hidrolavadora se enfré por cinco Minutes. · Limpie la boquilla.
El fusible se fundió.· El fusible es demasiado débil.· Instale un fusible con un valor nominal de amperaje mayor que el consumido por laística. Pruebe laística sin usar un cable de extension.
Laística está palpitando.· Aire en la manguera de entrada. · Suministro de red de agua inadeado. · La boquilla está parcialmente obstruida. · El filtró de agua está obstruido. · La manguera está pledada o retorcida.· Permitta que laística funcione sujetando el gatillo hasta que vuelva la presión regular de trabajo. · Verifique que la fuente de suministro de agua corresponda a las specificationsrequireidas. · ¿ADVERTENCIA! Evite usar mangueras largas y delgadas (deben tener un minimo de 1/2 pulgada de diámetro). · Limpie la boquilla. · Limpie el filtró de entrada de agua. · Enderece la manguera para eliminar pliegues/bloqueos.
Laística generalmente se enciende y apaga por si misma.· Hay fugas en la bomba o pistola rociadora. · El mecanismo del gatillo está descompuesto.· Llame al centro de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para asistencia.
Laística se enciende pero no sale agua.· La bomba, las mangueras o los accesos están congelados. · No hay caudal de agua. · El filtró de entrada de agua está obstruido. · La boquilla está obstruida.· Espere que la bomba, las mangueras o los accesos se descongenen. · Conecte a la entrada de agua. · Limpie el filtró de entrada de agua. · Limpie la boquilla.

Accesorios-optionales

jADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de-reply y accesos Snow Joe ^念 + Sun Joe. NUNCA use partes de reply o accesos que no esten destinados para su uso con esta hidrolavadora electrica. Comuniquese con Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 si tiene dudas sobre si es seguro using a parte de-reply o accesorio en particular con su hidrolavadora electrica. El uso de cualquier othero accesorio o parte peut ser peligioso y pueda causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAccesor
1Limpiador concentrado de casas y terrazas para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-HDC1G
Detergente y limpiador en espuma Premium de autos para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-FCS1G
Limpiador y desengrasador multipropósito de alto rendimiento para hidrolavadoras Sun Joe®SPX-APC1G
2Manguera de extension de 25 pies para problemas moderados de hidrolavadoras de la série SPXSPX-25H
3Acoplador universal de conexión<rápida y latón macizo (adaptador de manguera de jardín a hidrolavadora)SPX-UQC

;La linea completa de hidrolavadoras de alta calidad de Sun Joe le fácilita sus problemas sucios y dificiles, sacando el máximo provecho de su modelo!

COMPRE EN LINESA AHORA visitando sunjoe.com

NOTA: los accesos estan susjetos a cambios sin obligacion某一 por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos cambios. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vces en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por esso que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe SPX2500 - QUE NO ESTA CUBIERTO? - 1

IMPORTANT!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : SPX2500

Categoría : Limpiador de alta presion