Craftsman CMCE040 - Máquina de soldar

CMCE040 - Máquina de soldar Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCE040 Craftsman en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman CMCE040 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaCraftsman
ModeloCMCE040
Tipo de productoSoldador inalámbrico
AlimentaciónBatería de litio-ion de 18 V (no incluida)
Tensión nominal18 V
Rango de temperatura200 °C a 480 °C (400 °F a 900 °F)
Ajuste de temperaturaPerilla de encendido/apagado con control de temperatura
Indicador luminosoRojo (calentando), Verde (temperatura alcanzada), Rojo parpadeante (apagado automático)
Apagado automáticoDespués de 30 minutos de inactividad
Diámetro de punta compatible6,35 mm (0,25 pulgada)
Longitud del cableInalámbrico
Peso (aprox.)0,5 kg (con batería)
Dimensiones (aprox.)20 x 15 x 8 cm (base incluida)
Uso previstoSoldadura de circuitos, joyería, vitrales, artesanía – solo uso doméstico
MantenimientoLimpiar la punta caliente con una esponja húmeda; limpiar las rejillas con aire comprimido
SeguridadNo tocar la punta caliente; trabajar en un lugar ventilado; usar gafas de seguridad
Piezas de repuestoPuntas de repuesto disponibles (diámetro 6,35 mm)
Garantía3 años (herramienta), 2 años (batería), 90 días de satisfacción
Accesorios incluidosSoporte para lápiz, base, bandeja para esponja, esponja

Preguntas frecuentes - CMCE040 Craftsman

¿Cómo encender el soldador CMCE040?
Asegúrese de que la batería esté instalada y cargada. Coloque el lápiz en su soporte, luego presione la perilla de encendido/apagado de temperatura. El indicador rojo indica calentamiento; se vuelve verde cuando se alcanza la temperatura.
¿Cuál es el rango de temperatura del Craftsman CMCE040?
La temperatura ajustable va de 200 °C (posición baja) a 480 °C (posición alta). Use la perilla para ajustar según su trabajo.
¿Qué tipo de batería usar con este soldador?
Use exclusivamente baterías Craftsman de iones de litio de 18 V compatibles. La batería no está incluida.
¿Cómo limpiar la punta del soldador?
Mientras la punta aún está caliente, frótela suavemente contra la esponja húmeda provista. Para una limpieza profunda, use un limpiador de puntas.
¿Puedo usar otras puntas que no sean las recomendadas?
Use solo puntas de 6,35 mm de diámetro recomendadas por Craftsman. Las puntas más pequeñas pueden no calentarse correctamente o caerse.
¿Qué hacer si el indicador no se enciende?
Verifique que la batería esté bien insertada y completamente cargada. Si el problema persiste, la batería o el cargador pueden estar defectuosos; comuníquese con un centro de servicio autorizado.
El soldador se apaga solo, ¿es normal?
Sí, la herramienta tiene un apagado automático después de 30 minutos de inactividad para ahorrar batería y evitar accidentes. Presione la perilla para encenderlo nuevamente.
¿Puedo usar este soldador para vitrales?
Sí, es adecuado para trabajos de vitral. Asegúrese de trabajar sobre una superficie resistente al calor y use alambre de soldadura con fundente.
¿Cómo reemplazar la punta de soldadura?
Deje enfriar la herramienta al menos 30 minutos, retire la batería, luego afloje el tornillo del cañón. Saque la punta vieja, inserte la nueva hasta el fondo y apriete el tornillo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o accesorios?
Los accesorios Craftsman están disponibles en tiendas locales o centros de servicio autorizados. También puede llamar al 1-888-331-4569 para obtener ayuda.

Preguntas de los usuarios sobre CMCE040 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de soldar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCE040 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCE040 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCE040 Craftsman

1 Portapluma
2 Base de soldadora
3 Paquete de batería (no incluido)
4 Botón de liberación de paquete de batería
5 Luz indicadora
6 Carátula de encendido/apagado de control de temperatura
7 Pluma soldadora
8 Charola de esponja
9 Esponja

Fig. B Fig. C
Craftsman CMCE040 - 1

text_image 75-100% charged Chargé de 75 à 100 % 75-100% cargada 51-74% charged Chargé de 51 à 74 % 51-74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse

Indicators
Craftsman CMCE040 - 2

text_image Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ Fría

Fig. D Fig. E

Only CMCB101 Charger Indicators/Seulement les voyants de chargeur CMCB101 /Indicadores únicamente para cargador CMCB101

Craftsman CMCE040 - 3

text_image Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fria

Craftsman CMCE040 - 4

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de

seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCE040 - ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso pretendido

Su herramienta soldadora está diseñada para uso doméstico por el consumidor únicamente. La soldadora está diseñada para soldar circuitos, conexiones eléctricas, joyería, vidrio entintado, y otras artesanías.

nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.

n0 permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta eléctrica y preste atención a estos símbolos.

PENGRO: Indica una situación de peligro informente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.

(Unizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Cuando use Herramientas eléctricas, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes:

  1. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las áreas y bancos abarrotados pueden producir lesiones.
  2. CONSIDERE EL AMBIENTE DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
  3. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todos los visitantes deben mantenerse alejados del área de trabajo. No permita que los visitantes entren en

contacto con la herramienta o el cable de extensión. Supervise el uso de esta herramienta por niños.

  1. ALMACENE HERRAMIENTAS SIN USO. Cuando no estén en uso, las herramientas deben almacenarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
  2. USE LENTES DE SEGURIDAD.
  3. NO SE EXTRALIMITE. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
  4. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Cuando no esté en uso, antes de dar servicio y al cambiar accesorios.
  5. Esta herramienta se recomienda para uso en interiores únicamente
  6. MANTÉNGASE ALERTA. Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado.
  7. NO TOQUE LA PUNTA CALIENTE DE LA HERRAMIENTA O LA SOLDADURA CALIENTE FUNDIDA. La temperatura de operación de esta herramienta es de aproximadamente 900 °F en el ajuste más alto y 400 ° en el ajuste más bajo.
  8. Nunca intente utilizar ningún material que no sea el recomendado en este manual.
  9. Mantenga su soldadora alejada de todo material inflamable.
  10. Para evitar quemaduras, suponga siempre que la punta está caliente y devuelva la soldadora a su portapluma protector en la base de la soldadora.
  11. Nunca deje la herramienta desatendida. Retire la batería, deje que la herramienta se enfríe por completo y guárdela en un lugar seguro
  12. Antes de realizar cualquier ajuste (quitar o reemplazar una punta, etc.) asegúrese que la herramienta esté desconectada del paquete de baterías y esté completamente fría.
  13. Los humos del fundente son tóxicos. Trabaje siempre en un área bien ventilada.
  14. No sumerja la herramienta en líquido.
  15. No sostenga el trabajo en la mano si es posible. Utilice un tornillo de banco, abrazadera o pinzas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Información de seguridad adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta elàsica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
    • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección.respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: La soldadura más vieja puede categorer plomo, conocido por el Estado de California como causante de cáncer, y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después del manejo.

PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la herramienta sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltear fácilmente.

La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V ____ volts

Hz......hertz

min...... minutos

- - - - o DC......corriente directa

Construcción Clase I (conectada a tierra)

.../min.....por minuto

BPM......golpes por minuto

OPM....oscilacionespor minuto

RPM......revolucionespor minuto

sfpm ...... pies de superficie por minuto

SPM .... carreras por minuto

A.....ampéres

W.....watts

Wh......Watt Horas

Ah......amperios hora

\~ o AC...... corriente alterna

o CA/CD..... corriente alterna o directa

ConstrucciónClase II (aislamiento doble)

n_0 sin carga velocidad

PSI...... libras por pulgada cuadrada

Terminal de tierra

⚠️ ...... símbolo de alerta de seguridad

....radiaciónvisible no mirar directamente a la luz

useprotección respiratoria

..... use protección para los ojos

useprotección auditiva

...... lea toda la documentación

BATERÍAS Y CARGADORES

El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

- No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores.

- NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías y cargadores.

• Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN.

- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.

- NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería.

- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON.

- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.

- No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión.

- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.

- El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.

- El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.

- Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido

ESPAÑOL

un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje.

Recomendaciones de Almacenamiento

El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería

La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. Al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado.

El Sello RBRC®

Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal

colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.call2recycle.org.

O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC®. RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Craftsman CMCE040 - El Sello RBRC® - 1

Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionar juntos.
  • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería CRAFTSMAN recargables. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos.
  • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
  • No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente.

Calibre mínimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2) 100(30,5) 150 (45,7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No
mayora
0 6 1816 16 14
6 1018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12No recomendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior del alojamiento.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120 V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.
  • Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Batería (Fig. C, D)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería. Verde rojas parpadearán continuamente mientras carga.
  3. La carga está completa cuando las luces de carga verde permanecen encendidas continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse.

ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura ambiente mayor a 4,5 °C (40 °F) y menor a +40 °C (104 °F).

  1. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecen apagadas.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en

el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

NOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz verde que continúan parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.

Sistema de Protección Electrónica

Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18°C–24°C (65°F–75°F). NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de +4,5°C (+40°F), o arriba de +40°C (+104°F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.
  2. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
  3. Si la batería no se carga correctamente:

a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato;
b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Decte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del

EsPAÑOI

exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para montarse en pared o colocarse verticales sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 1" (25.4 mm) de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 0.28–0.35" (7–9 mm), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 7/32" (5.5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de las ranuras.

nOTA: No intente montar el cargador CMCB101 debajo de un banco o mesa.

nOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de carga apuntadas hacia arriba hacia el techo.

VersaTrack™

ADVERTENCIA: No cargue las baterías mientras el cargador esté colgado en Trackwall.

Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueden almacenar en el VERSATRACK™ TRACKWALL de Craftsman. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener más información.

nOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

ENSAMBLE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Un arranque accidental puede causar lesiones.

Portapluma (Fig. F, G)

Ensamble el portapluma 1 en la base de la soldadora 2 deslizando el gancho 10 del sujetador de alambre en la cavidad 11.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. E)

ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/apagado esté en la posición apagada antes de insertar el paquete de la batería.

nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado.

Para instalar el paquete de batería 3 en la base de la herramienta 2, alinee el paquete de batería con los rieles dentro de la base hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.

Para retirar el paquete de batería de la herramienta, presione el botón de liberación 4 y jale firmemente el paquete de batería fuera de la base de la herramienta. Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

Encendido de la Unidad (Fig. A)

ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que este producto puede encender material. Cuando esto sea una inquietud, pruebe una pieza de material de desecho. Además proteja lo que está debajo de la pieza de trabajo con un material resistente al calor para evitar daño por calor a una mesa.

nOTA: La pluma de soldadora 7 debe estar en el portapluma 1 con la unidad antes que el usuario presione la carátula de encendido/apagado de temperatura para encender la herramienta.

Presione la carátula de encendido/apagado de control de temperatura 6 para encender la soldadora. La luz indicadora se iluminará.

nOTA: Si la luz indicadora no se ilumina completamente, asegúrese que la batería esté completamente cargada.

Color de luz

Definición

indicadora

Rojo La soldadora se está calentando.

Verde La soldadora alcanzó la temperatura seleccionada

Parpadeo en rojo La soldadora se está apagando

Paro Automático/Apagado de la Unidad

Presione la carátula de control para apagar la unidad 6.

Después de 30 minutos de operación, la unidad se apagará automáticamente y la luz indicadora 5 parpadeará en rojo. Esto conserva la punta y evita energizar una herramienta desatendida. Para restaurar la energía, presione la carátula de control 6.

Colocación Adecuada de Manos (Fig. H)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina.

Sujete la pluma soldadora 7 entre su pulgar y dedo índice como un lápiz.

Uso (Fig. A, H, I)

  1. Asegúrese que el material en los alrededores donde se realiza la soldadura sea resistente al calor y no se dañará por el exceso de soldadora. Para piezas más grandes, asegúrese que su pieza de trabajo esté apoyada en una superficie resistente al calor para evitar daño por calor a la mesa, etc..
  2. Sostenga la punta de soldado contra la pieza de trabajo más grande cerca del área de unión. El objetivo es calentar las dos piezas de trabajo hasta que estén suficiente calientes para fundir la soldadura. En trabajo de vidrio entintado, toque ligeramente la punta de soldado en la costura de lámina de cobre.
  3. Sostenga la soldadura contra la pieza de trabajo cerca de la unión, pero sin tocar la punta de la soldadora. Cuando la pieza de trabajo esté lo suficientemente caliente, la soldadura fluirá hacia la unión.
  4. Después de soldar, devuelva la puma al portapluma 1. Presione firmemente para asegurarse de que esté seguro.
  5. Presione la carátula de control de encendido/apagado de temperatura 6 para apagar la soldadora. La luz indicadora 5 parpadeará en rojo durante 10 minutos y luego se apagará.
  6. Limpie la punta de soldadura como se describe en la sección de Mantenimiento.
  7. Deje siempre que la soldadora se enfrié completamente antes de guardar la herramienta.
  8. Nota: El proceso de "estañar" la punta de soldadura es útil para asegurar una buena unión de soldadura. Una punta estañada tiene una fina capa de soldadura aplicada y no tiene fundente de soldadura. El "fundente" es el producto químico contenido en la mayoría de los alambres de soldadura que ayuda a limpiar el área que se va a unir. Al comprar soldadura, verifique que contenga fundente o aplique fundente en el área de la junta como se indica.

Reemplazo de Puntas de Soldadura

(Fig. E, J)

ADVERTENCIA: SIEMPRE permita que la punta de soldado se enfríe por un mínimo de 30 minutos antes de retirar la punta. Tocar una punta de soldado caliente puede resultar en lesiones personales serias.

  1. Retire el paquete de batería 3.
  2. Afloje el tornillo 12 en el barril 13 de la pluma soldadora, y extraiga la punta de soldado 14".
  3. Inserte la nueva punta de soldado 14 y asíéntela completamente en el barril 13. Apriete el tornillo firmemente 12.

nOTA: Sólo use puntas de 6.35 mm (0.25") de diámetro. Puntas de menor diámetro no se calentarán adecuadamente y pueden caer del barril.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Su herramienta CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periódica.

Mantenimiento de Soldadora (Fig. A)

  • Mientras la punta todavía está caliente, límpiela contra la esponja húmeda 9 en la charola de esponja 8 para retirar los desechos.
  • Mantener una punta limpia es importante para extender la vida de la punta y mejorará el fundido y flujo de la soldadura durante el uso.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a las crecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por CRAFTSMAN con este producto.

Los accesorios recomendados para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN llame al 1-888-331-4569.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CENABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento

ESPAÑOL

autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie: ____

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8

Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Ciudad de Mexico, Mexico.

C.P 01210

TEL(52) 55 53267100 R.F.C.BDE8106261W7

Registro en Línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.

- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.

- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

- Registro en línea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias..

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CRAFTSMAN

3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CRAFTSMAN

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max* Li-IonBattery PacksBlocs-pilesBateríasCMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011
ChargersChargeursCargadoresCMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124

* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.

Craftsman CMCE040 - REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE - 1

RTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCE040

Categoría : Máquina de soldar