PIONEER DEHS6010BS - Grabadora de CD

DEHS6010BS - Grabadora de CD PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEHS6010BS PIONEER en formato PDF.

📄 190 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER DEHS6010BS - page 128
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio de coche reproductor/grabador CD
Marca Pioneer
Modelo DEH-S6010BS
Alimentación 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V aceptable)
Potencia de salida máxima 50 W × 4 canales / 4 Ω (sin subwoofer)
50 W × 2 canales / 4 Ω + 70 W × 1 canal / 2 Ω (con subwoofer)
Potencia de salida continua 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, 5 % DHT, 4 Ω, dos canales)
Impedancia de carga 4 Ω (4 Ω a 8 Ω, 2 Ω para 1 canal)
Formatos de audio compatibles (CD) CD-DA, MP3, WMA, AAC, WAV
Formatos de audio compatibles (USB) MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC
Conectividad Bluetooth 4.0, USB (1,5 A), entrada AUX (minijack de 3,5 mm), entrada antena, salidas preamplificadas (4 V)
Funciones de radio FM (87,9 - 107,9 MHz), AM (530 - 1710 kHz), RDS, 30 preselecciones
Funciones Bluetooth Manos libres (HFP), audio (A2DP), control (AVRCP), acceso a directorio (PBAP)
Pantalla Pantalla multifunción, color personalizable
Dimensiones (aprox.) 178 mm × 50 mm × 160 mm (An × Al × Pr)
Peso (aprox.) 1,2 kg
Mantenimiento y limpieza Limpiar el panel frontal con un paño suave y seco. Evitar productos químicos. Retirar el panel frontal en caso de estacionamiento prolongado.
Seguridad No abrir el aparato. Utilizar solo con una batería de 12 V con masa negativa. Respetar las instrucciones de instalación. Producto láser de clase 1.
Accesorios incluidos Control remoto, cable USB, micrófono, cable de alimentación, soportes de montaje, tornillos
Garantía Garantía limitada (ver folleto incluido)

Preguntas frecuentes - DEHS6010BS PIONEER

¿Cómo conectar mi teléfono por Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono. En la radio, presione el botón Teléfono, seleccione BT SETTING luego ADD DEVICE. El aparato busca dispositivos. Seleccione el suyo y confirme el código de 6 dígitos mostrado.
¿Puedo escuchar la radio satelital SiriusXM?
Sí, con un sintonizador SiriusXM Connect (se vende por separado). Conéctelo, seleccione la fuente SIRIUSXM, luego active la suscripción en línea o por teléfono. Consulte el manual para más detalles.
¿Qué formatos de audio se pueden leer en CD?
El aparato lee CD de audio (CD-DA) así como archivos MP3, WMA, AAC y WAV grabados en CD-R/RW finalizados.
¿Cómo usar la función MIXTRAX?
Conecte un dispositivo USB o iPhone a través de Pioneer ARC APP. Presione el botón 3/MIX para activar MIXTRAX. Puede ajustar los efectos en el menú MIXTRAX de los ajustes.
¿Cómo ajustar el ecualizador?
Presione el control M.C. para abrir el menú principal, seleccione AUDIO luego EQ SETTING. Puede elegir una curva predefinida (SUPER BASS, VOCAL, etc.) o personalizar las bandas de 50 Hz a 12,5 kHz.
¿Qué hacer si el aparato no responde?
Reinicialice el microprocesador: retire el panel frontal, luego con un objeto puntiagudo (más de 8 mm), presione el botón RESET. Si el problema persiste, desconecte la batería unos minutos.
¿Puedo usar la aplicación Spotify en esta radio de coche?
Sí, conecte su iPhone por USB o Bluetooth, o su Android por Bluetooth. Seleccione la fuente SPOTIFY e inicie la aplicación en su teléfono. Puede controlar la reproducción desde la radio.
¿Cuál es la potencia del puerto USB para cargar mi teléfono?
El puerto USB proporciona una corriente máxima de 1,5 A, suficiente para cargar la mayoría de los teléfonos inteligentes. La carga es posible incluso cuando la fuente USB no está activada si la opción USB AUTO está configurada en OFF.
¿Cómo cambiar el color de la iluminación?
En el menú principal, seleccione ILLUMINATION luego COLOR. Puede elegir un color predefinido entre 12, activar el desplazamiento automático (SCAN) o crear un color personalizado (CUSTOM).
¿La radio de coche admite llamadas manos libres?
Sí, mediante Bluetooth. Conecte su teléfono, luego use los botones Teléfono para hacer y recibir llamadas. El micrófono integrado permite hablar sin las manos. También puede usar el reconocimiento de voz con un iPhone.

Preguntas de los usuarios sobre DEHS6010BS PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grabadora de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEHS6010BS - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEHS6010BS de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEHS6010BS PIONEER

Manual de instructaciones

pandora

PIONEER DEHS6010BS - 1

Made for iPhone

PIONEER DEHS6010BS - 2

Spotify

PIONEER DEHS6010BS - 3

Bluetooth

((SiriusXM))

PIONEER DEHS6010BS - 4

El número de series se encuesta en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de annotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.

Table of Contents

Before You Start. 4

Getting Started. 6

Radio. 12

CD/USB/iPhone/AUX 13

Bluetooth 16

App Mode 21

Pandora 22

Spotify 24

SiriusXM Satellite Radio 26

Antes de comenzar. 4

Introduccion 5

Radio 11

CD/USB/iPhone/AUX 12

Bluetooth 15

Modo de aplicaciones 20

Pandora 22

Spotify 24

Radio satelital SiriusXM 26

Uso de la Pioneer ARC APP 30

Ajustes de audio 32

Ajustes 33

Ajustes de FUNCTION 34

Ajustes de AUDIO 37

Ajustes de SYSTEM 39

Ajustes de ILLUMINATION 43

Ajustes de MIXTRAX 44

Conexiones/instalación 46

Informacion adicular 52

Acerca de este manual:

  • En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se denominate "dispositivo USB".
  • Cuando el iPhone está connectado a la unidad, el nombre fuente de la unidad aparece como [iPod]. Tenga en cuenta que esta unidad solo es compatible con iPhones

(iPhone 5 o versiones posteriores) sin importar el nombre fuente (para obtener detalles, consulte la page 60).

Antes de comenzar

Gracias por adquirir este produit PIONEER.

Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro.

PIONEER DEHS6010BS - Antes de comenzar - 1

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este productoastedismo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidadon niexperienceia en equipos electronicos y accesorios para automóviles peuvent ser peligrosa yuede exponerle al riesgo de sufiruna descargaelectricauotrospeligros.
  • No intente usar launidad@msteads esté conducindo. Asegúrese de partir de la carretera y aparcar su vehiculo en un lugar seguro antes de intentar utiliser los controlles del dispositivo.

PIONEER DEHS6010BS - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

  • No permitted that this unit is used for personal use.
  • No permit to be used for commercial purposes.
  • No permit to be used for advertising or promotional purposes.
  • No permit to be used for advertising or promotional purposes.
  • Mantenga sempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escurrchar los sonidos que provienen del exterior.
  • Este produit es evaluado en conditiones de clima moderado y tropical en aparatos electronicos de audio, video y similes. Requisitos de seguridad, IEC 60065.

PRECAUCION

Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

Servicio posventa para productos Pioneer

Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró launidad o el centro de servicios PIONEER autorizado para Obtener el service posventa o información adicional. En caso de que la información necesaria no está disponible, póngase en contacto con las entreprises que figuran a continuación:

Póngase en contacto con las entreprises siguientes antes de enviar launidad para su reparación a las direcciones que figuran a continuación.

EE.UU.y CANADA

Para ver la informacion de la garantia, vea la ficha de la Garantia limitada que se incluye con la unidad.

Operaciones frecentes

Los botones disponibles varian según la unidad.

ObjetivoMétodo
Unidad principal Controlol remoto
Encender launidad*Presione SRC/OFF para encender launidad. Mantenga presionado SRC/OFF para apagar laiedad.Presione SRC para encender laiedad. Mantenga presionado SRC para apagar laiedad.
Ajustar el volumenGire el dial M.C..Presione VOLUME + o -. Presione MUTE para silenciar laiedad. Presione MUTE nuevomente o presione VOLUME + o - para activar el sonido.
Selecciónar un origenPresione SRC/OFF varias varces.Presione SRC varias varces.
Cambiar la información de visualizaciónPresione DISP varias varces.Presione DISP varias varces.
Volver a la visualización/lista anteriorPresione BAND/Presione/ para selectionar la carpeta",[?]一号/sanctio/anterior.
Volver a la visualización normal desde el menuMantenga presionado BAND/-
Cambia el brillo de la pantalla (no disponible cuando se selección [SIRIUSXM] como fuente)Mantenga presionado BAND/-
Responder una llamada Presione . Presione .
Finalizar una llamada Presione . Presione .
  • Cuando el cable azul/blanco de launidad está conectado al terminal de control del relé de la antenna automática del vehicló, la antenna del vehicló se extiende cuando se enciende el origen de launidad. Para retraer la antenna, apague el origen.

Indicación de visualización

IndicaciónDescripción
Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta.
Aparece cuando un téléphone Bluetooth se connecta a estaunidad por medio de HFP (perfil de manos libres) (頁目15) y parpadea cuando el Telefono está en espera.
Indicación Descripción
#Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth se conecta a estaunidad por medio de A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) (pagina 15).
QAparece cuando presiona el botón Q.
S.RtrvAparece cuando está definida la funciona de recuperador de sonido(pagina 34).
××Aparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la repetition de reproducción (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen).
#Aparece cuando se establiece una connexión Bluetooth (pagina 15).

Extracción del panel frontal

Extraiga el panel frontal para打架 robos. Quite los cables y dispositivos conectados al panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.

PIONEER DEHS6010BS - Extracción del panel frontal - 1
Extracción Colocación

PIONEER DEHS6010BS - Extracción del panel frontal - 2

Important

  • Evite que el panel frontal sufra golpes excessivos.
  • Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperatas.
  • Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de proteccion.

Restablecer el microprocesador

Se debe reinicuar el microprocesador en las siguientes situaciones:

  • Antes de usar estaunidad por primera vez, tras al instalación
  • Si launidad no funciona correctamente
  • Cuando aparecen mensajes Incorrectos o extraños en la pantalla

1Extraiga el panel frontal (pagina 7).

2 Presione el botón RESET con un instrumento punctiagudo de longitud superior a 8 mm.

PIONEER DEHS6010BS - Presione el botón RESET con un instrumento punctiagudo de longitud superior a 8 mm. - 1
Botón RESET

Preparación del control remoto

Quite la lámina de aislamento antes de uso.

PIONEER DEHS6010BS - Preparación del control remoto - 1

Cómo sustituir la bateria
PIONEER DEHS6010BS - Preparación del control remoto - 2
Inserte la bateria CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y menos (-) en la orientación correcta.

ADVERTENCIA

  • No ingiera la batería; haypeligro de unaquemadura química.

(EI control remoto proportionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, pueda causar severas quemaduras internas en solo dos horas youldapear almuerte.

Mantenga las baterias新品as y usadas lejos del alcance de los niños.

Si el compartmento de la bateria no se cierra con seguidad,aje de utiliser el producto y mantengalo alejado de los niños.

Si cree que la bateria fue tragada o colocada bajo de cualquier parte del cuerpo, busque atencion medica inmediamente.

No exponga la pila ni el control remoto a calores excessivos, como la luz solar directa o fuego.

PRECAUCION

  • Existe el possible riesgo de explosión si la pila se sustituya de manière incorrecta. Cuando sustituya la pila, sustitúyala por otra del mesmo tipo.

  • No manipule ni almacene la pila con herramentas ni objetos metálicos.

  • Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completeo. Luego, instale una pila nuevo.
  • Para(deschar las pilas usadas,cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones Públas aplicables en su pais/zone.
  • "Material de perclorato, es possible que se aplicen procedimientos especiales de Manipulacion. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU)."

PIONEER DEHS6010BS - PRECAUCION - 1

Importante

  • No almacene el control remoto a altas temperatas ni bajo la luz solar directa.
  • No deje caer el control remoto al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el accelerator.

Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el menu de configuración en la pantalla.

PIONEER DEHS6010BS - Menu de configuración - 1

ADVERTENCIA

No utilizes launidad en el modo estándar cuandoonga conectado un sistemas de altavoces para el mode de red. No utilizes launidad en el mode de red cuandoonga conectado un sistemas de altavoces para el mode estándar. Esto podra darar los altavoces.

1 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar. Para avanzar a lasuma opicon de menu, debe confirmar la seleccion.

Elemento del menu Descripción
LANGUAGE Selectione [ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá)idioma en el que aparecerá la información de texto de un ARCHivo de audio comprimido.
CLOCK SET Ajuste el reloj.
1 Gire el dial M.C. paraaabustar la hora y presione para confirmar. Elindicadorse mueve alajuste decretos automatistically.2 Gire el dial M.C. paraaabustar los minutos y presione para confirmar.
SPEAKER MODE Cambie [STANDARD], [NETWORK]entre dosodos de operación—el modo de red bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD)—según lasconexiones que haya establedecido. Para obtener información sobre losodos de operación, consulte págrina 32. Después de selección ar modulo adecuado, gire el dial M.C. para selecciónar [YES] y presione para confirmar. ·No pueda completar elhawk de configuraciónsin ajustar el [SPEAKER MODE]. ·Una vez establishé el modo de altavoz, esteajuste no能把ambiarse a menos que se restablezcan losajustes predeterminados del producto. Restablezca losajustes predeterminados parachangiar elajuste del mode delaltavoz (consulte SYSTEM RESET en págrina 11). ·Cuando se seleccióna [NETWORK], lafunciónde pitido no está disponible.

2[QUIT:YES] aparece cuando se han configurado todos los ajustes.

Para volver al primer elemento del menu de configuración, gire el dial M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y presione para confirmar.

3 Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes.

NOTA

Este ajuste, a exception de [SPEAKER MODE], se pueda definir enrialquier momento desde los ajustes de SYSTEM (pagina 39).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [YES] y presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.

3Gire el dial M.C. para selectionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar una optacion y presione para confirmar.

NOTA

Las options varian segun la unidad.

Elemento del menu Descripción
REAR-SP Selectione esta [FUL]opcción cuando haya un altovoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros.
[SW] Selectione estaopcción cuando haya un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin un amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATE Selectione [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE]ione [SYSTEM INFO] para confirmar la información másrecente delsystema en lainstitution. Selección [S/W UPDATE] paraactualizarlainstitution con elsoftware másrecente e inicializarlosajustes enlainstitution. Paraobtener lainformation másrecente sobreel software ylaactualización,visite我们的sitio web.
SXM RESET Selectione [YES], [NO]parainitializarlosajustesdeSiriusXM.
SYSTEM RESET Selectione [YES], [NO]ne [YES] parainitializarlosajustesdelainstitution.Lainstitution se reiniciaráautomátamente.

Radio

Las Frequencias de sintonización en esta unidad está asignadas para su uso en América del Norte. El uso en otheras areas peut acarrear problemas de Reception.

Recepción de estaciones predefinidas

1 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Presione BAND/ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un boton de numero (de 1/ a 6/).

NOTA

Puede seleccionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C..

SUGERENCIA

Los botones /maybe se pueda usar para selectionar una estación predefinida cuando [SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目34).

Memoria de最优果设目 (BSM)

Las seis estaciones con mejor recepcion se almacenan en los botones de nombres (de 1/ a 6/

1 Después de selecciónar la banda, presione el dial M.C. para做不到 el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [BSM] y presione para confirmar.

Paraocular una estación manualmente

1 Después de selecciónar la banda, presione / para selecciónar una estación.

Mantenga presionado y suelteo paraoculara una estacion disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una estacion. Para cancelar la sintonizacion por busicida, presione

NOTA

[SEEK] se doit definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (頁目34).

Para almacenar estacionesmanualmente

1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ) hasta quecede parpadear.

NOTA

Puede selectionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C.. Despues de seleccionar un canal, mantenga presionado el dial M.C. para almacenar una estacion.

CD/USB/iPhone/AUX

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

CD

1 Inserte un disco en la ranura de entrega de discos con el lado de la etiqueta hacía arriba.

Para expulsar un disco, primero detenga la reproduccion y bajo presione

Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPhone

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone mediante un cable apropriado.

NOTA

ParaATTERAMICATamentealorigen[USB]cuandoundispositivoUSB/iPhone seconctaal unidad,defina[USB AUTO]en[ON]enlaconfiguraciondeSYSTEM(pagina40).

PIONEER DEHS6010BS - NOTA - 1

PRECAUCION

Use un cable USB Pioneer optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que si conecta un dispositivo directamente a launidad, este sobresaldra, lo queonia ser peligioso.

Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexión AOA

Para Obtener información sobre la conexión AOA, consulte págrina 30.

Conexión MTP

Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se pueda conectar a la unidad a工程技术 de MTP mediating the cable que seenta con el dispositivo. No obiste, según el dispositivo conectado y el número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no se pueda reproducir archivos de audio/canciones mediating MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC, y no se pueda usar con la función MIXTRAX.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, debe defineir [PHONE CONNECT] en [USB MTP] en la configuracion de SYSTEM (pagina 40).

AUX

1 Inserte la miniclavija estereo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para selectionar [AUX] como origen.

NOTA

Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no pueda selectionar [AUX] como origen (pagina 40).

Operaciones

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (agina 34).

Tenga en cuenta que las operaciones siguientes no funciona para un dispositivo AUX. Para operar un dispositivo AUX, utilise el dispositivoismo.

Objetivo Método
Selección una carpeta*1Presione 1/▲ o 2/▼.
Selecciónar una pista/canción (capítulo) Presione o .
Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionadoo .
Busque un archivo en una lista (solo CD/USB)1Presione para做不到 la lista. 2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre o la categoria deseados del archivo (carpeta) y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar. Se inicia la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos en la carpeta/categoría selecciónada*1Presione el dial M.C. cuando haya的选择acionado una carpeta/categoría.
Reproducir una canción en la carpeta/categoría selecciónada*1Mantenga presionado el dial M.C. cuando haya的选择acionado una carpeta/categoría.
Repetición de reproducción Presione 6/.
Reproducción aleatoria Presione 5/.××
Pausa/reanudación de reproducciónPresione 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1Mantenga presionado 1/▲.
Cambiár entre audio comprimido y CD-DA (solo CD)Presione BAND/✔.

1 Archivos de audio comprido únicamente
2 Cuando use la función de avance o retroceso@mildas se reproduce un archivo VBR, el tiempo de reproducción podra no ser correcto.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)

La funciona MIXTRAX crea una mezcla ininterrupida de su biblioteca de música,acompañada por efectos lumínicos. Para Obtener información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 44.

NOTAS

  • iPhone necesita connectarse con Pioneer ARC APP atramés de una conexión USB para usar esta func tion (páqina 30).
    -Estamericano no es compatible con un dispositivo Android connectado a trovés de MTP.
  • Según el archivo/canción, es possible que los efectos sonoros no estén disponibles.
  • Apane la func ion MIXTRAX si los efectos luminicos que genera interfieren con la conducccion.

Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.

Bluetooth

Conexión Bluetooth

Importante

Si hay conectados diez dispositivos Bluetooth o más (por exemple, un téléphone y un reproduCTOR de audio independiente), es possible que no funciona en correctamente.

1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.

Si selección una connexion Bluetooth desde el dispositivo, avance hasta el paso 6.

2Presione para做不到 el menu del téléphone.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [BT SETTING] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [ADD DEVICE] y presione para confirmar. Launidad comienza aocularlosdispositivosdisponiblesylosmuesa enla lista de dispositivos.

  • Para cancelar la búsqueada, presione el dial M.C..
  • Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
  • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.

5 Gire el dial M.C. para selectionar un dispositivo de la lista de dispositivos y presione para confirmar.

Mantenga presionado el dial M.C. paraCambiar la informacion del dispositivo
mostrado entre la direc tion del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo. Si selec tiona una conexion Bluetooth desde la unidad, avance hasta el paso 7.

6 Selezione la [Pioneer BT Unit] que aparece en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que el本身就是 número de 6 cifras aparezca en esta unidad y el dispositivo, y selección "Si" en el dispositivo.

NOTAS

  • Aparece [DEVICE FULL] si launidad ya se emparejó con otros diez dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] en el ajuste de Bluetooth (頁目16).
  • Según el dispositivo, el número PIN se le pide en el paso 7. En@cuyo caso, ingrese [0000].

SUGERENCIA

Para establear la connexion Bluetooth, también puede detectar launidad desde el dispositivo Bluetooth. Paraarlo, [VISIBLE] se debe definir en [ON] en la configuracion de Bluetooth. Para obtener

información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de funciona en el dispositivo Bluetooth.

Ajustes de Bluetooth
Elemento del menú Descripción
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se establiece la conexión Bluetooth. Cuando no hay ningún dispositivo selecciónado en la lista, esta funciona no está disponible.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES], [DELETE NO]
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo. Si ya hay emparejados diez dispositivos, esta funciona no está disponible. Puede consultar el número de dispositivos emparejados en la configuración [DEVICELIST].
A.CONN Seleectione [ON] [ON], [OFF] para connectarse a un dispositivo Bluetooth automatistically.
VISIBLE Seleectione [ON] [ON], [OFF] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar launidad cuando launidad se conecte por Bluetooth a otro dispositivo.
PIN CODE Cambie el número PIN. 1 Presione el dial M.C. para estar el modo de configuración. 2 Gire el dial M.C. para selectionar un número. 3 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posición",[4Después de introducir el número PIN, mantenga presionado el dial M.C.. Si presiona el dial M.C. afterwards de introducir el número PIN, volverá a la pantalla de introducción del número PIN y deberíaCambiar el número PIN.
DEV. INFO Cambie la información del dispositivo en pantalla entre el nombre del dispositivo y la direccion del dispositivo Bluetooth.
Elemento del menu Descripción
A.PAIRING Selección [ON] para emparejar launidad y iPhone o dispositivo [ON], [OFF]Android automatistically cuando haya un iPhone o Android connectado a launidad mediante USB. (Es posible que esta funciona no está disponible, según la version de iOS que utilizes.)·Cuando está usingo un dispositivo Android, esta funciona está disponible en las siguientes situaciones: - Su dispositivo tiene Android OS 4.4 o versiones posteriores instaladas. - Asegúrese de haberlar la funciona Bluetooth del dispositivo y confirmar que el dispositivo no está connectado a launidad mediante Bluetooth. - [P.APP AUTO ON] necesita configurarse en [ON] (pagina 40). - Pioneer ARC APP necesita instalarse en su dispositivo Android y [PHONE CONNECT] necesita configurarse en [APP CONTROL] (pagina 30). - Deberá presionarse un botón de confirmación en laVentana de precaución que se muestra en Pioneer ARC APP bajo de realizada una conexión con Pioneer ARC APP.

Teléfono Bluetooth

En primer lugar, establishzca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 15). Se pueda connectar hasta dos Telefonos Bluetooth a la vez.

PIONEER DEHS6010BS - Teléfono Bluetooth - 1

Important

  • Dejar launidad en espera para connectarla al téléphone atramés de Bluetooth,minteras el motor no está en marcha能把 agotar la bateria del vehiculo.
  • Asegürese de estacionar el vehiculo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la operacion.

Para realizar una llamada Telefonica

1 Presione para做不到 el menu del téléphone.

Cuando se conectan dos Telefonos, primero aparece el nombre de un téléphone y, a continuación, el menu del téléphone. ParaCambiar alotro Telefono, vuelva a presionar

2 Gire el dial M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], avance al paso 4.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar un nombre o número Telefonico y presione para confirmar.

Para responder una llamada entrada

1 Presione cuando reciba una llamada.

SUGERENCIA

Cuando hay dos Telefonos connectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrada cuando usa un téléphone en另一边 llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esta llamada entrada, deben finalizar la llamada existente.

Objetivo Funcioncimiento
Finalizar una llamada Presione .
Rechazar una llamada entrada Mantenga presionado cuando reciba una llamada.
Cambiartre el interlocutor actual y un interlocutor en esperaPresione el dial M.C..
Cancelar a un interlocutor en esperaMantenga presionado .
Ajustar el volumen de la voz del interlocutor (cuando el modo privado está activado, esta funciona no está disponible)Gire el dial M.C. durante la llamada.
Activar o desactivar el modo privadoPresione BAND/ durante la llamada.

Para predefinir números Telefonicos

1 Seleccion un numero Telefonico de una libreta Telefonica o del historial de llamadas.
2 Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/△ a 6/)。

Elcontacto sealmacena enel número predefinido seleccionado.

Para realizar una llama mediante un número predefinido, presione uno de los botones de número (de 1/ a 6/ ) y presione el dial M.C..

Reconocimiento de voz (solo para iPhone)

Esta funciona solo está disponible cuando connecta a la unidad un iPhone equipo con Reconocimiento de voz mediante Bluetooth.

1 Mantenga presionado para activar el modo de reconocimiento de voz.

2 Presione el dial M.C. ygable al micrófono para dar los comandos de voz.

Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/

NOTA

Para Obtener información sobre las caracteristicas del Reconocimiento de voz, consulte el manual que seenta con el iPhone.

Elemento del menú Descripción
RECENTS Muestra el histori [MISSED]Historial de llamadas perdidas.
[DIALED] Muestra el histori [RECEIVED] Muestra el histori PHONE BOOK Muestra los contactos en su téléphone. Defina [VISIBLE] en [ON] en la configuración de Bluetooth para explorar los contactos a\ través de estaunidad.
PRESET 1-6 Recupera los)\ númos electrónicos predefinidos. también puede presionar uno de los botones de número (de 1/Λ a 6/Φ) para recuperar los número electrónicos predefinidos.
A.ANSR* [ON], [OFF]Selección [ON] para responder una llamada entrada automáticamente.
R.TONE [ON], [OFF]Selección [ON] si los altavoces del automóvil no emiten el tono de llamada. Es possible que this función no se active, según el número que haya conectado.
PB INVITInviente elorden de los nombres en la libreta electrónica (vista de nombres).
BT SETTINGPuede ajustar-distinctas configuraciones para las conexiones Bluetooth. Para Obtener información sobre la configuración de Bluetooth, consulte la págrina 16.
  • Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se activa para las llamadas entrantes que se reciben,msteads是以ando los Telefonos para una llamada.

Audio Bluetooth

PIONEER DEHS6010BS - Audio Bluetooth - 1

Importante

  • Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a launidad, las operaciones disponibles estarán limitadas a los siguientes dos niveles:

  • A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproduCTOR de audio.

  • AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) puede realizar unidades como reproduccion,停下, selección de cancellation, etc.

  • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciara cuando el téléphone está en uso.

  • Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no pueda conectar un téléphone Bluetooth automatistically.
  • Según el tipo de reproduCTOR de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funcionaamente y la información que se mueste pueda variar según la disponibiliad y la funcionalidad.

1Realice una connexion Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
3 Presione BAND/ para comenzar la reproduccion.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 34).

Objetivo Funcioncimiento
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .I← ➔
Selecciónar una pista Presione o .I← ➔
Repetición de reproducción* Presione 6/
Reproducción aleatoria* Presione 5/ .××
Pausa/reanudar reproducciónPresione 4/PAUSE.
Buscar un archivo en una lista1 Presione ° para estar una lista. 2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre de carpeta deseado y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar. Comienza la reproducción.
Cambia el nombre del dispositivoBluetooth en la lista de dispositivos de acuerdo con el pedido de connexionPresione 1/ ∧ o 2/ √.
  • Según el dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.

Modo de aplicaciones

Puede disfurar de escuchar una aplicacion en un iPhone/dispositivo Android a trovés de la unidad. En algunos casos, pueda controlar una aplicacion a trovés de la unidad. Para Obtener informacion sobre los dispositivos compatibles, visite我们的址io web.

PIONEER DEHS6010BS - Modo de aplicaciones - 1

Importante

El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinar lapella a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediante la creacion de una cuenta de usuario o de某个 othero modo, y, para ciertas aplicaciones, lapella a disposicion de datos de geubicacion.

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGún PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS.

Para sistemas de iPhone

Estamerican.

Para sistemas de dispositivos Android

EstafunciionesCompatiblecondispositivosque tengan instaladoAndroid2.3o posterior.

NOTA

PIONEER NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA APLICACION NI CONTENIDO DE TERCEROS, INCLUDEA, ENTRE OTRAS COSAS, SU EXACTITUD Y EXHAUSTIVIDAD. EL CONTENIDO Y LA FUNCIONALIDAD DE DICHAS APLICACIONES SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE LA APLICACION CORRESPONDIENTE.

Reproducción de una aplicación a属实es de launidad

1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.

iPhone mediante USB (pagina 13)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 15)

2 Presione el dial M.C. para做不到 el menu principal.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options siguientes y presione para confirmar.

6 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options individentes.

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

NOTA

Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha Modifications el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para selecciónar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. Launidad se apagará automatistically y se executará el ajusta.

7 Presione SRC/OFF para selectionar [APP].

8Opere el dispositivo movable para iniciaar la aplicacion.

NOTA

Cuando conecte un dispositivo móvil que no sea un dispositivo iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [Wired] (para la connexion USB) o [BLUETOOTH] (para la connexion Bluetooth). Según el dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 34).

Objetivo Funcionamento
Selección una pista Presione o .IKA KI
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .IKA KI
Pausa/reanudar reproducción Presione BAND/ .

Pandora®

La radio por Internet Pandora es un service de música que no está afiliado a Pioneer. Puede Obtener más información en http://www.pandora.com.

La aplicacion movable Pandora está disponible para Telefonos iPhone y Android. Visite www.pandora.com/everywhere/mobile para Obtener la informacion másrecente sobre compatibilidad.

Escuchar Pandora

Actualice el firmware de la aplicacion Pandora a la version másrecente antes de usarla.

1 Conecte la unidad al dispositivo movable.

iPhone mediante USB (pagina 13)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 15)

Si selección una conexión USB, avance hasta el paso 6.

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].

3 Mantenga presionado 1 / paraETHER [PHONE CONNECT].

4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options siguientes y presione para confirmar.

  • Selezione [IPHONE] para iPhone.
  • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.

5 Gire el dial M.C. para selectionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/Android connectado atramés deBluetooth.

NOTA

Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha Modifications el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para selecciónar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. Launidad se apagará automatistically y se executará el ajusta.

6 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].

7 Inicia la aplicacion Pandora en el dispositivo movable y comience la reproduccion.

NOTA

Cuando conecte un dispositivo móvil que no sea un dispositivo iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [WIRED] (para la connexion USB) o [BLUETOOTH] (para la connexion Bluetooth). Según el dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 34).

Objetivo Método
Saltar una pista Presione.>
Cambiari entre Aleatorio y la estaciónPresione ( lista) y gire el dial M.C. para selección Arleatorio o la estación deseada.
Cambiari elorden Presione ( lista) y seleecezione una de las optionssiguientes.[ABC]: Ordnena alfabeticamente los elementos dela lista.[DATE]: Ordnena los elementos de la lista según sufecha de création.
Reproducir Cuando haya selectionadoAleatorio o la estación,presione el dial M.C..
Eliminar una estación1 Cuando haya的选择aciono la estación,mantenga presionado el dial M.C.Aparece [DELETE YES].2Presione el dial M.C..Para cancelar, presione BAND/ en el paso 1.
Pausa/reanudación de reproducciónPresione 4/PAUSE.
Pulgar arriba Presione 1/ .^
Pulgar abajo Presione 2/ .
Crear una nuevo estación según la pista que está reproduciendoactualmenteMantenga presionado 5/XX.
Crear una nuevo estación según el artista que está reproduciendoactualmenteMantenga presionado 6/÷.
Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora.1 Mantenga presionado 3/MIX.Aparece [BOOKMARK].2Presione el dial M.C..

NOTA

Es possible que no pueda operar algunos problemas de Pandora en estaupon.

Spotify®

Spotify es un service de distribución de música no afliado a Pioneer. Puede obtener más información en http://www.spotify.com.

  • Este producto incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que pueda encontrarquiry: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para Obtener informacion sobre los paises y regiones donde se pueda usar Spotify, ingrese a https://www.spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la versionacion recente antes de usarla.

1 Conecte la unidad al dispositivo movable.

iPhone mediate USB (páqina 13)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 15)

Si selección una conexión USB, avance hasta el paso 6.

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga presionado 1 / paraETHER [PHONE CONNECT].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options sugrientes y presione para confirmar.

  • Selezione [IPHONE] para iPhone.
  • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.

5 Gire el dial M.C. para selectionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/Android connectado a trovés de Bluetooth.

NOTA

Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha Modifications el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para selecciónar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. Launidad se apagará automatistically y se executará el ajusta.

6 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
7 Inicia la aplicacion Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproduccion.

NOTA

Cuando conecte un dispositivo móvil que no sea un dispositivo iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [Wired] (para la connexion USB) o [BLUETOOTH] (para la connexion Bluetooth). Según el dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.

Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (agina 34).

NOTA

Las operaciones disponibles peuvent variar según el tipo de contenido (pista/album/artista/lista de reproducción/radio) que quiera reproducir.

Objetivo Funcioncimiento
Saltar una pista Presione o .Ihh
Busque una pista en una lista1 Presione ( lista) para做不到 la lista.2 Gire el dial M.C. para selectionar la catégorie deseada y presione para confirmar.3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar.Se inicia la reproduccion.
Pausa/reanudar reproduccion Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Presione 1/ .^
Pulgar abajo (solo para radio) Presione 2/ .
Reproducción aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproducción)Presione 5/ ××.
Reproducción repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproducción)Presione 6/ ⇌.
Inicia un canal de radio bajo en la canción que se está reproduciendo.1 Mantenga presionado 5/×× para iniciar una radio. 2Presione el dial M.C.. • Es possible que esta funciona no está disponible, según la canónica selecciónada.

NOTA

Es possible que no pueda operar的一些lesfaxes deSpotify en esta unidad.

Radio satelital SiriusXM

Solo SiriusXM® le trae más de aquello que le gusta eschuchar, todo en un solo lugar. Disfrute de más de 140 canales, incluida música sin announcements commerciales, la mejor información deportiva, noticias, tertalias, comedias yenetenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se necesita un sintonizador para vehículos y suscripción a SiriusXM. Para Obtener más información, visite www.siriusxm.com.

ReplayTM

Puede paasar, rebobinar o volver a reproducir la radio satelital en vivo, asi como el canal que esté escuchandoactualmente.

TuneStart™

Comienza las caniones automatistically desde el principio cuando sintoniza uno de los canales de musica predefinidos almacenados en la banda actual de valores predefinidos. Para Obtener más informacion, consulte TUNE START en la page 35.

NOTA

TuneStart es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.

TuneScanTM

Explore las vistas previas breves de las canciones que pueda haberse perdido en los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. Cada canción del canal actual se reproduce durante这辈子 segundos por vez. Para Obtener más información, consulte TUNE SCAN (exploración de las canciones) en頁a 35.

NOTA

TuneScan es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.

TuneMix™

Cree un canal de música que reúna las caniones de los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. Para Obtener más información, consulte TUNEMIX en la page 35.

NOTA

TuneMix™ es compatible con los modelos de sintonizadores SXV300 o superior. No es compatible con SXV200 ni SXV100.

Preparación para el service de radio satelital SiriusXM

1 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
2 Presione / para selectionar el Canal 0.

Aparece el ID de la radio en la pantalla.
Además, el ID de la radio se incluye en la base del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.

NOTA

El ID de la radio ni incluye las letras I, O, S ni F.

3Active el servicios SiriusXM en linea o por téléphone.

Para suscripiones desde EE.UU.:

  • Visit www.siriusxm.com/activatenow
  • Llame al servicios de atencion al publico de SiriusXM al 1-866-635-2349

Para suscripiones desde Canadá:

  • Visite www.siriusxm.ca/activatexm
  • Llame al 1-877-438-9677

4Aparece [SUBSCRIPTION UPDATED] en la pantalla cuando el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect se suscribe correctamente.

Presionerialquierteclapabrarrelmensaje deactivacion.

NOTA

Normalmente, el proceso de activacion tarda entre 10 y 15 instantos, pero puede tardar hasta una hora en algunos casos. No apague la unidad hasta borrar el mensaje de activacion del paso 4.

Escuchar un canal

1 Mantenga presionado DISP y selezione [CHANNEL].

Tambien peut選擇ar el modo de funciona bajo los ajustes de SiriusXM (pagina 35).

2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
3 Presione BAND/ para seleccionar una banda entre [SXM1], [SXM2] o [SXM3].
4Presione / para selecciónar un canal.

Si mantiene presionadoylvania de los botones, navegararapidamente por los canales.

Mantenga presionado cualesera de los botones y suelteo para sintonizar automatamente. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe un canal. Para cancelar la sintonizacion por busicueda, presione

1 Mantenga presionado DISP para selectionar el modo de funciona bajo [CHANNEL] o [REPLAY].

NOTA

Puedemantener presionado BAND/ 一 para salir del modo de reproduccion.

Objetivo Funcioncimiento
Selección un canal1 Ajuste el modo de funciona en [CHANNEL]. 2Presione ↓ ↑ ↓. Si mantiene presionado@cualquera de los botones, navegará rápidamente por los canales.
Retroceder/avanzar 1Ajuste el modo de func- ioncimiento en [REPLAY]. 2Presione ↓ ↑ ↓ .
Adelantar o atrasar1 Ajuste el modo de funciona en [REPLAY]. 2Mantenga presionada ↓ ↑ ↑ o

NOTA

Exploración de la categoria

La transmisión en vivo de cada canal de la categoria actual se reproduce durante这部分 segundos por vez. Siga las instrucciones a continuación.

Paraocular un canal en una lista

1 Presione Duringa la reproduccion.

2 TGire el dial M.C. para selectionar una categoria.
3 Selecciona una de las operacionesesiones.

Exploración de la categoría: Mantenga presionado el dial M.C. para Cambiar a la exploración de la categoría.

Búsqueada de canal: Presione el dial M.C. para detener una exploración.

NOTA

Presione DISP paraCambiar la informacion de pantalla entre "Nombre del canal", "Nombre del artista", "TItulo de la cancion", "Informacion del contenido" y "Numero del canal".

Oportunidades de exploración

Objetivo Funcioncimiento
Detener una exploración (seLECTIONAR el canal o la canción que se reproduce)Presione el dial M.C..
Cambio a la canciónsuma/anterior durante TuneScanPresione 🚥 📦 🐦 .
Cambio al canalsuma/anterior durante la exploración de la categoriaPresione 🚥 📦 🐦 .
Abortar una exploración (elultimate canal o canción seguirá en reproducción cuando termine la exploración)Presione BAND/ 🅹.

Predefinir canales

Para predefinir un canal

1 Mientras recibe un canal que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ÷ ) hasta quecede parpadear.

Para reproducir los canales almacenados, seleccione la banda y presione un boton de numero (de 1/ a 6/).

Para predefinir un canal de la lista de programas

1 Mientras recibe un canal que deseee almacenar, presione .
2 Gire el dial M.C. para selectionar [PRESETS] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido.
4 Mantenga presionado el dial M.C. para almacenar.

Para reproducir los canales almacenados, gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido y presione para confirmar.

Control parental

Algunos canales de SiriusXM tienen contenido paraadultos. Puedebloquear这些东西 canales. Para Obtener mas informacion, consulte [PARENTAL CTRL] en la configuracion de SiriusXM (pagina 36).

Uso de la Pioneer ARC APP

Puede operar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En的一些asociones,uede controlar los aspectos de la aplicacion,como la seleccion de origen,la停下a,etc.usando la unidad.

Para Obtener más detailles sobre las functions disponibles de la aplicación, consulte laapia de la aplicación.

PIONEER DEHS6010BS - Uso de la Pioneer ARC APP - 1

ADVERTENCIA

No intente operar la aplicacion,mienes conducce. Aseguresse de orillarse y estacionar el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los 控les de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Esta funciona es compatible con los iPhones (iPhone 5 o versiones posteriores) con iOS 8.0 o versiones posteriores.

Puede descargar la Pioneer ARC APP en iTunes App Store.

Para sistemas de dispositivos Android

La funciona es compatible con dispositivos que posean Android, OS 4.1 o superior instalado y que sean compatibles con AOA (Android Open Accesory) 2.0.

Puede descargar la Pioneer ARC APP en Google Play.

NOTA

Algunos dispositivos Android connectados a工程技术 de AOA 2.0 podrian no funciona correctamente o emitir sonidos违法违规 a su propio disen lo software, sin importar la version delsystema operativo.

Realizar una conexión con Pioneer ARC APP

1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.

Dispositivo iPhone/Android mediante USB (pagina 13)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 15)

2 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.

5 Gire el dial M.C. para selectionar una de las optionsesiones y presione para confirmar.

  • Selezione [IPHONE] para iPhone.
  • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.

NOTA

Cuando cambie el ajuste de la connexion, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha Modifications el ajuste de la connexion. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para selecciónar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. Launidad se apagará automatistically y se ejectará el ajusta.

6 Gire el dial M.C. para selectionar una de las optionsSIGUIENTES.

Cuando [IPHONE] está seleccionado en caso 5

  • Selección [WIRED] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

Cuando [ANDROID] está seleccionado en caso 5

  • Selección [APP CONTROL] para la connexion USB.
  • Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.

Si selección la connexion USB, Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automatistically si [ON] está selectionado en [P.APP AUTO ON] (頁目 40).

NOTA

Si aun no instaló la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android, aparecerá un mensaje en el dispositivo Android paraindicarle que instale la aplicacion.Seleccione [OFF]en [P.APP AUTO ON] para quitar el mensaje (pagina 40).

7 Presione SRC/OFF para seleccionarrialquier origen.

8Inicie Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil mediante una conexión USB. Mantenga presionado el dial M.C. mediante la conexión Bluetooth.

NOTA

Cuando conecte un dispositivo móvil que no sea un dispositivo iPhone/Android, seleccione [OTHERS] en el menu [PHONE CONNECT] y seleccione [Wired] (para la connexion USB) o [BLUETOOTH] (para la connexion Bluetooth). Según el dispositivo móvil, es posible que no funciona correctamente.

Escuchar música en Android

Presione SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].

Objetivo Funcionamento
Selección una pista Presione o .Ikk k
Objetivo Funcionamente
Adelantar o atrasar Mantenga presionado oI♥ ▷
Pausa/reanudar reproducciónPresione 4/PAUSE.

Ajustes de audio

Estaunidad posee dos modelos de operación: modo de red y modo estándar. Puede carriers de modo según lo deseee (págrina 10).

Modo de red

Puede create un sistema bidirectional de various altavoces y amplificadores subwoofer con un altovoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproduccion de Frequencias altas, medias y bajas (bandas).

Modo estandar

Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y subwoofoers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwoofoers.

Ajustar el valor de Frequencia de corte y el valor de la pendiente

Puede ajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.

Modo de red:

[HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF] (altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER]

Modo estandar:

[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]

NOTA

[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (pagina 37).

1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [AUDIO] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y presione para confirmar.

4 Gire el dial M.C. para selectionar launidad de altovoz (filtro) que va a ajustar y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] según launidad de altovoz (filtro) y presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para selectionar una Frequencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar.

Modo de red:

De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])

De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De [25HZ] a [250HZ]

7 Gire el dial M.C. para selectionar una pendiente adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionada en el paso 4.

Modo de red:

De [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])

De [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Modo estandar:

De[-6]a[-24] (si elige [FRONT] o [REAR])

De [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])

Ajustes

Puedeajustardistintosvaloresdeconfiguracionenelmenuprincipal.

1 Presione el dial M.C. para做不到 el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目34)
  • Ajustes de AUDIO (頁目37)
  • Ajustes de SYSTEM (頁目39)
  • Ajustes de ILLUMINATION (pagina 43)
  • Ajustes de MIXTRAX (頁目44)

3 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos del menu varian segun el origen.

Elemento del menu Descripción
BSM RADIO
Almacena automatistically las cuales estaciones con mejorreichión en los botones de número (de 1/ a 6/)。
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] AM: [OFF], [LV1], [LV2]Restringe la展位 de sintonización segúnla intensidad de la senal.
SEEK RADIO [MAN], [PCH] Assigna los botones o paraocularas estaciones una a una (sintonizaciónmanual) o selección una展位 de los canales predefinidos.
SAVE SPOTIFYAlmacene la información sobre la canción que se está reproduciendo en la lista de música de Spotify.
UNSAVE SPOTIFYQuite la información de la canción almacenada en [SAVE].
SEL DEVICE iPod PANDORA APP BT AUDIO SPOTIFY
Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista.
S.RTRV CD USB iPod PANDORA APP BT AUDIO ANDROID SPOTIFY AUX
[1] (eficaz para tasas de compresión bajas), [2] (eficaz para tasas de compresión altas), [OFF]Mejora el audio comprimido y restaura el sonido(optimo).
BOOKMARK PANDORAAlmacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora.
Elemento del menú Descripción
NEW STATION PANDORA [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Cree una nuevo estación según la pista o el artista que está reproduciendoactualmente.
PAUSE APP Pausa o reanuda la reproducción.
PLAY BT AUDIO Comienza la reproducción.
STOP BT AUDIO Detiene la reproducción.

Ajustes de SiriusXM

Elemento del menu Descripción
PAUSE Pausa o reanuda la reproducción.
OPERATE MODE [CHANNEL], [REPLAY] Presione los botones o para selecciónar un canal o retroceder/avanzar.
TUNEMIX [ON], [OFF] Cree un canal de música que reúna las canções de los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos.
TUNE SCAN Explora las canções a partir de los canales de música predefinidos.
TUNE START [ON], [OFF] Comienza la reproducción de la transmisión desde el comienzo de una canción cuando se sintoniza un canal de música predefinido.

Elemento del menu Descripción

PARENTAL CTRL

Introduzca el número de acceso actual en la pantalla [PASSCODE] (el número de acceso predeterminado es 0000).

1 Gire el dial M.C. para seleccionar un numero.
2 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posicion?sigue.
3Después de introducir el número de acces, presione el dial M.C..
4 Gire el dial M.C. para selectionar uno de los elementos del menu siguientes y presione para confirmar.
- [LOCKED CH]: Bloquea el canal actual (excepto los canales 0 y 1), que tienen contenido para niños.
1 Presione el dial M.C. para activar o desactivar el bloqueo.
- [CLEAR ALL]: Desbloquea todos los canales (excepto los canales 0 y 1) que tienen acceso restringido.
1 Gire el dial M.C. para cambiar a [YES] y presione para confirmar.
- [EDIT CODE]: Cambia el número de acceso.
1Repita los pasos 1 a 3 para introducir un nuevo número de acceso.
2Besides de introducir el número de acceso, presione el dial M.C.. Se guarda el nuevo número de acceso.

Ajustes de AUDIO

Elemento del menu Descripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selección o personalice la curva del ecualizador. • Cuando selección un ajuste, excepto [CUSTOM1] y [CUSTOM2], para personalizar la curva del ecualizador pueda tener presionado el dial M.C. y almacenar la curva de ecualizador personalizada en [CUSTOM1].
Selección una banda y un nivel de ecualización para una mayor personalización. Banda de ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] Nivel de ecualizador: de [-6] a [+6]
FADER*1 (solo para modo estándar)
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE
Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y derechos.
SUBWOOFER
[ON], [OFF] Establishido en [ON] al usable un altovoz subwoofer.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV] Seleección la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]Selección unaunidad de altovoz (filtro) y ajuste el nivel de salute.
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]Cada valor que haya ajustado cambia cuando cambia el ajuste [POSITION] (pagina 38).
Nivel de salute: de [-24] a [10]
CROSSOVER
Selección unaunidad de altovoz (filtro) para ajustar la Frequencia de corte HPF o LPF y la pendiente de cadaunidad de altovoz. Para Obtener información sobre el ajuste [CROSSOVER], consulte Paginga 32.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento delantero izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento delantero derecho), [FRONT] (asientos delanteros), [ALL]* * Solo para modo estándarSelección una posición de audición paraaabdar automatisticallyles nivenles de salute del los altavocés yregarar tiempo de demora que corresponda al número yubicaciones del los asientos occupied.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]Selección o personalice el ajuste de alineación de tiempo para que refleje la distancia entre la posición de quien eschúa y cada altavoz. • Selección [INITIAL] para initializar el valor del ajuste. • Selección [OFF] para restablecer todos los values delajustes a 0. • El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (páginaa 38). • El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER] (páginaa 37).
Selección un tipo de altavoz yaabste la distancia del altavoz para una mayor personalización en [CUSTOM].
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER]
Distancia del altavoz (pulgadas): de [140] a [0]
SAVE SETTINGS
[YES], [NO] Guarda para recuperar más tarde los siguientes ajustes de sonido en sus values actuales: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [D.BASS], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Cargo los ajustes de sonido cuando ya haya usado [SAVE SETTINGS].
D.BASS
[OFF], [LOW], [HI] Intensifique el nivel de graves de forma dinámica para dar un efecto de subwoofer al sistemas.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido claro a volumen bajo.

Elemento del menu Descripción

SLA

De [+4] a [−4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen, excepto FM. Cada una de las combinaciones siguientes se define en los mismos ajustes automatistically. • Al establercer una connexion USB, establerzca USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP. • Al establercer una connexion Bluetooth, establerzca BT AUDIO, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP.

1 No está disponible cuando [SW] está selecciónado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (pagina 11).
2 No está disponible cuando [FUL] está selecciónado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (pagina 11).

Ajustes de SYSTEM

Elemento del menu Descripción

LANGUAGE

[ENG](inglés), [ESP](español),Selección el idioma en el que aparecerá la información de texto de un archivo de audiooomprimido.
[FRA] (francés de Canadá)

CLOCK SET

Ajuste el reloj (pagina 9).

12H/24H

[12H], [24H] SeLECTIONA la notacion de hora.

BEEP TONE (Solo para modo estandar)

[ON], [OFF] Se pueda oir un sonido cuando se presiona cualquier botón. Selección [OFF] para desactivar esta funciona.

INFO DISPLAY

[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/BTINFO], [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], [SPEANA], [OFF]Muestra el elemento en la pantalla de información secundaria. • Cuando se seleccióna [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA], muestra la antenna en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio.
Elemento del menu Descripción
DOT DISPLAY [SPEANA], [ICON]Selección [SPEANA] o [ICON] para que aparezca en elazo izquierdo de la pantalla.
AUX [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launalidad.
BT AUDIO [ON], [OFF] Active/desactive la Sesnal Bluetooth.
SPOTIFY [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la funciona Spotify.
BT MEM CLEAR [YES], [NO] Borra los datos de dispositivos Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, libreta Telefonica, número Telefonicos predefinidos) almacenados en launalidad. [CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan satisfactoriamente.
PHONE CONNECT (IPHONE], [ANDROID], [OTHERS] Selección el tipo de dispositivo y el método de connexion adecuado en función de su dispositivo. Para Obtener información sobre las connexiones para cada dispositivo, consulte Paging 41. • Selección [OTHERS] cuando conecte un dispositivo móvil que no sea iPhone ni Android.
P.APP AUTO ON [ON], [OFF] Selección [ON] para起初 automatistically Pioneer ARC APP cuando haya un dispositivo Android connectado a launalidad mediante AOA. (Solo disponible cuando [APP CONTROL] está selectionado en [PHONE CONNECT].)
USB AUTO [ON], [OFF] Selección [ON] para携带 automatistically al origen [USB] cuando un dispositivo USB/ iPhone se-connecta a launalidad. Selección [OFF] cuando un dispositivo USB/ iPhone está connectado a launalidad solo para carrarlo.

Información sobre las conexiones para cada dispositivo

Los orígenes disponibles differen según el valor de los ajustes.

Ajuste [PHONE CONNECT] de(acuerdo con la tablasuma para el origen que deseee使用者.

Para Obtener informacion sobre la conexion Pioneer ARC APP, consulte page 30.

Cuando NO se realiza la connexion Pioneer ARC APP

Valor de ajuste DispositivoMétodo deconexiónOrígenes disponibles
[WIED](Cuando [IPHONE] o [OTHERS] está seLECTIONado)iOS USB iPodPANDORA, APP,SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBANDROID (AOA)
Bluetooth -
[USB MTP](MTP) (Cuando [ANDROID] está seLECTIONado)iOS USB iPodPANDORA, APP,SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBUSB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) (Cuando [ANDROID] está seLECTIONado)iOS USB iPodPANDORA, APP,SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBANDROID (AOA)
Bluetooth -
[BLUETOOTH] iOS USB -
BluetoothiPod, PANDORA, APP, SPOTIFY
Android USBUSB MTP
BluetoothPANDORA, APP, SPOTIFY

Cuando se realiza la conexión Pioneer ARC APP

Valor de ajuste DispositivoMétodo deconexiónOrígenes disponibles
[WIED](Cuando [IPHONE] o [OTHERS] está seLECTIONado)iOS USB iPodPANDORA,SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBANDROID, (músicaAndroid)
Bluetooth -
[USB MTP](MTP) (Cuando [ANDROID] está seLECTIONado)iOS USB iPodPANDORA,SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBUSB MTP
Bluetooth -
[APP CONTROL](AOA) (Cuando [ANDROID] está seLECTIONado)iOS USB iPodPANDORA,SPOTIFY
Bluetooth -
Android USBANDROID, (músicaAndroid)
Bluetooth -
[BLUETOOTH] iOS USB -
Bluetooth iPod, PANDORA,SPOTIFY
Android USBUSB MTP
Bluetooth PANDORA, ANDROID (música Android),SPOTIFY

Ajustes de ILLUMINATION

Elemento del menu Descripción

COLOR

[KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR]

Selección el color para las teclas o la pantalla de la unidad a partir de los 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*.

  • [SCAN]: Pasa automatistically por una variedad de-coloredes.
    [CUSTOM]*:

1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color.
2Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]).

No puede selectionar un nivel por debajo de 10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.

Tambienpuedepersonalizarloscolores

predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color.

  • El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOR] y [DISP COLOR].

DIM SETTING

Cambia el brillo de la pantalla.

BRIGHTNESS

[KEY], [DISP] Seleccione el brillo para las teclas o la pantalla de

launidad entre [1] y [10].

Los ramos de ajuste disponibles-ddieren segun [DIM SETTING].

PHONE COLOR

[FLASHING] SeLECTIONE el color de las teclas para cuando

recibe una llamada.

Aplica el color definido por [KEY COLOR].

De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Pasa automatístico por una variedad de colores.

[OFF] El color de las teclas no cambia.

Elemento del menu Descripción
ILLUMI FX
[ON], [OFF] El efecto lumínico se pueda ver cuando:
-hay una llama entrada
-está hacer una llama Telefonica
-se inserta/expulsa un CD
El efecto lumínico seactivará cuando se encienda/apague la corriente de ACC, independiente de este ajuste.

Ajustes de MIXTRAX

Elemento del menú Descripción
SHORT PLAYBCK [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selección la duración de la reproducción.
FLASH AREA [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleección el área del efecto lumínico. Cuando [OFF] está selecciónado, la definiencia de color en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 43) se usa como color de pantalla.
FLASH PATTERN De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6]Cambia el efecto lumínico según el nivel de sonido y de graves. El patrón intermitente cambia según el nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón intermitente cambia según el nivel de graves.
[RANDOM1] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido y el modo de pasobajo.
[RANDOM2] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de pasobajo.
DISPLAY FX [ON], [OFF] Active/desactive los efectos especialies MIXTRAX.

Elemento del menu Descripción

CUT IN FX

[ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX.mrientas cambia las pistasmanualmente.

Conexiones/instalación

Conexiones

En el suiviente, "NW" representa el modo de red y "STD" representa el modo estándar. Según las conexiones que haya establecido, cambie el modo del altovoz al modo estándar (STD) o al modo de red (NW) (pagina 10).

PIONEER DEHS6010BS - Conexiones - 1

ADVERTENCIA

  • Cuando se utilizes la calidad de altavoces en 4 canales, use altavoces con más de 50 W (potencia de entrada maxima) y entre 4 y 8 Ω (valor de impedancia). No utilise altavoces de 1 a 3 Ω con estaunidad.
  • Cuando la salute del altovoz trabero se usa con 2 de subwoofer, use altavoces con mas de 70 W (potencia de entrada maximala).

  • Consulte las conexiones para ver un método de conexión.

  • El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por分开ado), asegúrese de conectar primero el cable a tierra.

Asegúrese de que el cable a tierra está conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador de potencia y el de estaunidad o de cadaquier除外o dispositivo deben connectarse al automóvil porSeparated con tornillos independentes. Si el tornillo del cable a tierra se afloja o cae, podra producir un incendio, lo que provocará humano o un mal funcionaimiento.

Cable a tierra

AMPLIFICADOR

DE POTENCIA

PIONEER DEHS6010BS - ADVERTENCIA - 1

Otros dispositivos (Otro dispositivo electrónico en el automóvil)

Piezas metálicas de la carrocería del automóvil

*1 No se suministra para estaunidad

PIONEER DEHS6010BS - ADVERTENCIA - 2

Importante

  • Al instalar estaunidad en un vehiculo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, si no se conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaimiento de la llave de encendido, es posible que se agote la bateria.

PIONEER DEHS6010BS - Importante - 1

PIONEER DEHS6010BS - Importante - 2

Posión ACC Sin posión ACC

  • Utilice estaunidad con una bateria de 12 voltios y connexion a tierra negativa únicamente. En caso contrario, se podra produir un incendio o un mal funcionaimiento.
  • Para evaporar un cortocircuito, sobrecalentamento o un mal funciona, asegúrese de seguir las indicaciones siguientes.

  • Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.

  • Asegure el cableado con pinzas para cable o cinta adhesiva. A fin de proteger el cableado que entre en contacto con las piezas metálicas, envuelvalo en cinta adhesiva.

-Coloque todos los cables lejos de las piezas moviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos.
- Coloque todos los cables lejos de Lugares calientes, comoerca de la calidad de la calefaction.
- No pase el cable amarillo por el orificio del compartmento del motor para conectarlo a la bateria.
Cubra los connectores de los cables desconectados con cinta aisladora.
- No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de esta unidad para partir la alimentación con otros dispositivos. La capacité actual del cable es limitada.
- Utilice un fusible con la capacité indicada.
- Nunca conecte el cable negativo del altovoz directamente a la tierra.
- Nunca use cinta para unir los cables negativos de variedes altavoces.

  • Cuando estaunidad está encendida, las señales de control se envian a性和 del cable azul/blanco. Conecte este cable al control remoto del sistemas de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antenna automática del vehiculo (max. 300 mA, 12 V cc). Si el vehiculo está equipado con una antenna en el parabrisas, conectelo al terminal de alimentación del amplificador de la antenna.
  • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Además, nunca lo conecte al terminal de alimentación de la antenna automática. De lo contrario, es posible que la bateria se agote o se produzca un mal funciona.
  • El símboloístico que seswana.
  • Ti es lo encuentra en el producto significativa corriente continua.

Esta unidad

PIONEER DEHS6010BS - Esta unidad - 1

① Micrófono 3m
② Entrada del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
③ Entrada del cable de alimentación
④ Entrada del micrófono
⑤ Salida trasera (STD) o calidad de rango medio (NW)
⑥ Salida delantera (STD) o calidad de rango alto (NW)
⑦ Entrada de la antenna
Fusible (10 A)
⑨ Entrada para control remoto cableado Se pueda conectar el adaptorcabledo para control remoto (se vende por分开ado).
Salida del subwoofer
Sintonizador para vehículos SiriusXM Connect (se vendepor separado)

Cable de alimentación

Realice estas conexiones cuando no conecte un cable de altovoz trasero o de altovoz de rango medio a un subwoofer.

PIONEER DEHS6010BS - Cable de alimentación - 1

Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador optional.

PIONEER DEHS6010BS - Cable de alimentación - 2

PIONEER DEHS6010BS - Cable de alimentación - 3

Importante

En el caso de que figura arriba, dos subwoofoers de 4 Ω en paralelo representarán una energia de 2 Ω.

① A la entrada del cable de alimentación
② Izquierda
③ Derecha
Altavoz delantero (STD) o altavoz rango alto (NW)
⑤ Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW)
6 Blanco
⑦ Blanco/negro
Gris

Gris/negro
10 Verde
1 Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
14 Negro (tierra de la carrocería)

Conectelo a unaubicacionmetallica limpia y sin pintura.

15 Amarillo

Conectelo al terminal de alimentacion constante de 12 V.

15 Rojo

Conéctelo al terminal controlado por la llave de encendido (12 V cc).

⑰ Azul/blanco

Conéctelo al terminal de control del sistema del amplíficator de potencia o al terminal de control del relé de la antenna automática (max. 300 mA, 12 V cc).

Subwoofer (4 Ω)
19 Cuando use un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/ negro de estaunidad. No connecte nada en los cables verde y verde/ negro.
20 No se usa.
Subwoofer (4)× 2
2 Naranja/blanco

Conectelo a la seals de iluminacion del automovil.

Amplificador de potencia (se vende por分开)

Realice estas conexiones cuando use un amplificador optional.

PIONEER DEHS6010BS - Amplificador de potencia (se vende por分开) - 1

① Controlremoto del systema Conectelo al cable azul/blanco.
② Amplificador de potencia (se vende por separado)
Conéctelo a los cables RCA (se venden por分开)
A la salute trasera (STD) o salute de rango medio (NW)
⑤ Altavoz trasero (STD) o altovoz de rango medio (NW)
A la salute delantera (STD) o salute de rango alto (NW)
⑦ Altavoz delantero (STD) o alto rango alto (NW)
A la salute del subwoofer
Subwoofer

Instalación

PIONEER DEHS6010BS - Instalación - 1

Importante

  • Compruebe todas las conexiones y los sistemas antes de la instalacion final.
  • No utilise piezas no autorizadas, ya que pueda causar un mal funciona.
  • Consulte con su concesionario si la instalacion exige hacer orificios u otheras modificaciones en el vehiculo.
  • No instale estaunidad donde:
  • poder interferir con el funciona bajo el vehiculo.

  • pueda causar lesiones a un pasajero como的结果ado de una frenada repentina.

  • Instale esta unidad lejos de lugaras calientes, como cerca de la calidad de la calefaction.
    Se logra un rendimiento optimo cuando launidad se instala con un ángulo de menos de 60^

  • En la instalación, asegure una debida dispersion del calor durante el funciona bajo el equipo.
  • Deje escondido y señan a la luz.
  • En el panel de los cables suetos para que no bloqueen la ventilación.

Deje espacio sufidente

PIONEER DEHS6010BS - Importante - 1

Instalación del montaje DIN

1 Inserte el manguito de montaje suministrado en el tablero.
2 Asegure el manguito de montaje con un destornillador para doblar las patillas metálicas (90^) hasta su lugar.

PIONEER DEHS6010BS - Instalación del montaje DIN - 1

① Tablero
② Manguito de montaje

  • Asegúrese de que launidad quede instalada de manera segura en el lugar. Una instalación inestable pueda

provocar saltos u otheras fallas defuncionamento.

En caso de que no se utilizes el manguito de montaje suministrado

1 Establishzca la posicion adecuada.
onde coincidan los orificios del
soporte y del costado de la unidad.

PIONEER DEHS6010BS - En caso de que no se utilizes el manguito de montaje suministrado - 1

2 Apriete dos tornillos a cada lado.

PIONEER DEHS6010BS - En caso de que no se utilizes el manguito de montaje suministrado - 2

① Tomillo
Soporte de montaje
3 Tablero o consola

  • Use tornillos de cabeza redonda (5 mm × 9 mm) oURTZAZA plana (5 mm × 9 mm), segun los orificios para tornillos del soporte.

Extracción de la unidad (instalada con el manguito de montaje que se entrega)

1 Quite el anillo de ajuste.

PIONEER DEHS6010BS - Extracción de la unidad (instalada con el manguito de montaje que se entrega) - 1

① Anillo de ajuste
Pestana con muesca
- Quitar el panel frontal permite un acceso más.), al anillo de ajuste.
- Cuando vuelva a colocar el anillo de ajuste, oriente la pestaña con muesca hacía abajo.

2 Inserte las llaves de extracción suministradas aodos lados de la unidad hasta que calculen en el lugar.
3 Tire de launidad para extraerla del tablero.

PIONEER DEHS6010BS - Extracción de la unidad (instalada con el manguito de montaje que se entrega) - 2

Para asegurar el panel frontal

El panel frontal se pueda asegurar con el tornillo que seenta.

PIONEER DEHS6010BS - Para asegurar el panel frontal - 1

① Tornillo

Instalación del microfondo

El microfono se debe colocar directamente en frente al conductor, a una distancia adequada para captar la voz con claridad.

PRECAUCION

Si el cable del micrófono se enrosa en la columna de direccion o la palanca de Cambios,可以更好 sumamente peligioso. Asegürese de instalar el micrófono de modo que no obstruya la conducccion. Se recomienda utiliser las pinzas (se venden por separado) para recoger el cable.

NOTA

Según el Modelo del vehúculo, elLarge del cable del micrófono pueda ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En thesezosos,instaleelmicrófonoenla columnadirección.

Para instalarlo en la visera

1 Calce el cable del micrófono en la ranura.

PIONEER DEHS6010BS - Para instalarlo en la visera - 1

2 Instale la pinza del micrófono en la visera.

Si baja la visera, se reducirá la tasa de reconocimiento de voz.

PIONEER DEHS6010BS - Instale la pinza del micrófono en la visera. - 1
Pinza del micrófono

PIONEER DEHS6010BS - Instale la pinza del micrófono en la visera. - 2
① Cinta de dos caras

Para instalarlo en la columna de direccion

1 Deslice la base del micrófono para desconectarla de la pinza del micrófono.

PIONEER DEHS6010BS - Para instalarlo en la columna de direccion - 1

① Micrófono
② Pinza del micrófono
③ Base del micrófono

2 Instale el micrófono en la parte trasera de la columna de direccion.

Información adicional

Solución de problemas

La Pantalla vuela automatistically a la pantalla normal.

→No se ha efectuadoacularoperacion en 30segundosapproximadamente. Realiceuna operacion.

El rango de repetition de reproduccion cambia inesperamente.

Según el rango de repetition de reproducción, el rango selectionado pueda携带 cuando selección另外一个 carpeta o pista, o cuando adelanta/ atrasa.
-Vuelva a selectionar el rango de repetition de reproducción.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no se reproducen.
cuando [FLD] (repeticion de carpeta)
estae seleccionado.
-Selecciono otro rango de repetition
de reproduction.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone Celular, que pueda causar interferencia audible. Aleje de la unidad los dispositivos electricos que poderan causar interferencia.

El sonido del origen de audio Bluetooth no se reproduce.

Hay una llama en bajo en un telófono cellular conectado por Bluetooth.
- El sonido se reproducirá cuando finalice la llama. Se está utilizingando un telófono celu conectado por Bluetooth.

-Deje de usar el téléphone Cellular.
La connexion entre launidad y el téléphone cellular no se establisho correctamente antes de unapellada hecha por un téléphone cellular conectado por Bluetooth.
-Vuelva a establecer la connexion Bluetooth entre launidad y el téléphone Celular.

Mensajes de error

Comunes

AMP ERROR

→Estaunidad no funciona o la connexion con los altavoces es incorrecta.
El circuito de proteccion estáactivado.

-Compruebe la connexion de los altavoces.
-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ON. Si el mensaje se mantiene, pida asistencia al concesionario o a un centro de servicios Pioneer autorizzato.

NO XXXX (NO TITLE, por ejempo)
No hay informacion de texto
incorporada.
-Cambie la pantalla o reproduzca other
pista/archivo.

Reproductorde CD

→El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→El disco está rayado.
-Sustituya el disco.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Hay un error électrique o mecanico.

-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y-Newamente a ON, ywhelming al reproductor de CD.

ERROR-15

→El disco que introdujo está vacio.

-Sustituya el disco.

ERROR-23

EI formatting del CD no es compatible.

-Sustituya el disco.

FORMATREAD

En occasions, hay una demora entre el comienzo de la reproduccion y el momento en que empieza a oir el sonido.

  • Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.

NO AUDIO

→El disco que introdujo no contiene archivos que se pueda reproducir.

-Sustituya el disco.

SKIPPED

→El disco que introdujo contiene ARCHivos con proteccion DRM.

-Se omiten los archivos protegidos.

PROTECT

→Todos los ARCHivos del disco que introdujo estar protegidos por DRM.

-Sustituya el disco.

Dispositivo USB/iPhone

FORMATREAD

En occasions, hay una demora entre el comienzo de la reproduccion y el momento en que empieza a oir el sonido.

  • Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.

-Transfiera los ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→El dispositivo USB conectado tieneactivada la seguridad.
-Siga las instrucciones del dispositivo USB para desactivar la seguridad.

SKIPPED

→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se omiten los archivos protegidos.

PROTECT

Todos los ARCHivos del dispositivo USB connectado estar protegidos por DRM.
-Sustituya el dispositivo USB.

N/A USB

→Estaunidad no admite el dispositivo USB conectado.
- Desconecte el dispositivo y sustituyalopor un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→El dispositivo USB conectado atramés de concentradores USB no es compatible con estaunidad.
-Conecte el dispositivo USB directamente a la unidad usingo un cable USB.

CHECK USB

→El conductor USB o el cable USB está en cortocircuito.
- Compruebe que el conector USB o el cable USB no está atrapados por algo o danados.
→El dispositivo USB conectado consume por encima de la corriente maxima permitted.
-Desconecte el dispositivo USB y no lo use. Gire la llave de encendido a la posicion OFF y;nuevamente a ACC u ON. Conecte unicamente dispositivos USB aptos.
→El iPhone funciona correctamente, pero no searga.

  • Asegúrese de que el cable de connexion del iPhone no está provocando un cortocircuito (por exemple, no está atrapado entre objetivos metálicos). Después de comprobarlo, gire la llave de encendido a la posición OFF y;nuevamente a ON, o desconecte el iPhone y vuelva a conectarlo.

ERROR-19

Error de comida.

-Realice una de las operaciones seguides y vuelva al origen USB.

  • Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ON.
  • Desconecte el dispositivo USB.
  • Cambie a altri origen.

Error del iPhone.

-Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone,whelming a conectar el iPhone y reincielo.

ERROR-23

→El dispositivo USB no se formateó correctamente.

  • Formatee el dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version de firmware del iPhone es antigua.

-Actualice la version del iPhone.

Error del iPhone.

  • Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.

STOP

No hay caniones en la lista actual.

→No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte la unidad y el iPhone mediante Bluetooth (pagina 15).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth con iPhone.

-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth con iPhone.

-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

Dispositivo Bluetooth

ERROR-10

Error de alimentacion del modulo Bluetooth de launidad.

-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ACC u ON.

Pandora

ERROR-19

→Error de communicator.

-Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que aparezca el menu principal del dispositivo,whelming a conectar el dispositivo y reincielo.

NOT FOUND

La aplicación Pandora aún no comenzó a executarse.

-Inicie la aplicacion Pandora.

RATING ERROR

La funciona de calificacion con pulvergar está deshabilitada.

  • Execute el mesmo commando para otra pista.

CAN'TSKIP

La operación de salto está deshabilitada.

  • Execute el mesmo commando para otra pista.

THUMB ERROR

No se pueda guardar la calificacion.

-Vuelva a intentarlo más tarde.

BOOKMARK ERR

No se pueda guardar el Favorito.

-Vuelva a intentarlo más tarde.

UNABLE TO ADD

No se puedaregarar la estación.

-Vuelva a intentarlo más tarde.

SKIPLIMIT

Debido a restricciones de las licencias musicales, Pandora limita el número total de saltos por hora.

  • Espere a que Pandora le permit a resolver a realizar saltos.

UPDATE APP

La version de la aplicacion Pandora no es compatible.

-Conecte un dispositivo queonga instalada una version compatible de la aplicacion Pandora.

LOG IN ERROR

→No inició sesión en su cuenta Pandora.

-Desconecte el cable del dispositivo e inicia sesión en su cuenta Pandora.

Luego, vuelva a conectar el dispositivo.

ERROR

Aparece un mensaje de error del dispositivo en la aplicacion Pandora.

-Compruebe el dispositivo conectado.

→El sistema Pandora está en mantenimiento.

-Vuelva a intentarlo más tarde.

NO STATIONS

No se encontrarledgeutrala estacion.

-Cree una estación en la aplicación Pandora en su dispositivo conectado.

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

No se encontrar ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte launidad y el dispositivo mediate Bluetooth (pagina 15).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth.

-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion a la aplicacion Pandora.

-Presione BAND p a r a establecer una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se perdio la connexion Bluetooth.

-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

STATION LIMIT

No se puedaregarar una nuevo estación.

  • Elimine una estación antigua paradefer un lugar libre para una nuevo.

CANNOT DELETE

No se pueda eliminar la estación.

-Injecte el本身就是 commando para otra estación.

BAD NETWORK

→El dispositivo conectado está fuera del area.

-Conecte el dispositivo a una red.

UNAVAILAVLE

→El dispositivo conectado está fuera del area.
-Conecte el dispositivo a una red.
La operation está deshabilitada.
-Injecte el本身就是 commanded para otherestacion.

APP

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte launidad y el dispositivo mediate Bluetooth (頁目 15).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

→Error de connexion Bluetooth.
-Presione BAND/ p a r establecer una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion Bluetooth.
-Presione BAND/ p a r建立起uneraconexion.

CHECKAPP

→Error de connexion a la aplicación.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

NOT FOUND

La aplicación aun no comenzó a executarse.
-Opere el dispositivo móvil para inicia la aplicacion.

Spotify

NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

→No se encontró ningún dispositivo Bluetooth.

-Conecte launidad y el dispositivo mediate Bluetooth (pagina 15).

CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de conexión Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY

Error de connexion a la aplicacion Spotify.
-Presione BAND p a r a establecer una connexion.

DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY

Se perdó la connexion Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.

CHECK APP

→Error de connexion a la aplicacion Spotify.
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Radio satelital/SiriusXM a

CHECK ANTENNA

El cable de la antenna pueda estar desconectado o dañado.
- Compruebe la connexion de la antenna o sustituyala si está dañada.

CHECK TUNER

La radio tiene problemas para comunicarse con el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. El sintonizador pueda estar desconectado o dañado.
- Compruebe que el cable del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect está conectado correctamente a la radio.

NO SIGNAL

El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect tiene dificultades para recibir la sealsatetical de SiriusXM.
-Mueva el vehiculo a un lugar exterior con una vista despejada del cielo sur.
- Asegúrese de que la antenna SiriusXM de montaje magnétique estáubicada sobre una superficie metalica en el exterior del vehiculo.
-Aleje la antenna SiriusXM de las obstrucciones.

SUBSCRIPTION UPDATED

→Estaunidad detectó un cambio en el estado de su suscripción a SiriusXM.
-Presionerialquierteclapaborrarel mensaje.

CH UNAVAIL

→El canal que Solicó no está disponible.
-Compruebe el lista de canales de SiriusXM.

CHAN UNSUB

→El canal que Solicito no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM.
-Compruebe el contenido de su paquete de suscripción a SiriusXM.

CH LOCKED

La funciona de control parental bloqueó el canal.
-Defina [LOCKED CH] en [OFF] o [CLEAR ALL] en [YES] en los ajustes de FUNCTION (頁目36).

NO TUNEMIX CH

Hay solo un canal de música en la banda.

-Seleccionauna banda con dos canales de musica o mas.
-Agregue mas canales de musica a la banda actual.

Pautas de Manipulación

Discos y reproductor

  • Use solo discos que tengan algo de los dos logotipos siguientes.

PIONEER DEHS6010BS - Discos y reproductor - 1

PIONEER DEHS6010BS - Discos y reproductor - 2

  • Use discos de 12 cm.
  • Use solo discos convenciones, totalmente circulares.
  • Los temas sugrientes de discos no se pueda usar con esta�性idad:

-DualDiscs
- Discos de 8 cm. Si intenta usar这些东西 con un adaptor, es possible que launidadonga un mal funciona.

-Discos con formas extranas
-Discos que no Sean CD
- Discos dañados, incluidos discos partidos, astillados o deformados
-Discos CD-R/RW que no se finalizaron

  • Nocribe ni use productos químicos en la superficie de los discos.
  • Para limpiar un CD, pase un paño suave sobre el disco desde el centro hacía el borde.
  • La condensacionuedeperjudicartemporalmenteelrendimiento delreproductor.Dejelo descansar duranteuna hora aproximadamente para que seajuste a una temperatura mas calida.Ademas,sequellosdiscos humedes conun pano suave.
  • Cuando use discos con etiquetas imprimibles, compruebe las instrucciones y advertencias de los discos. Según los discos, es possible que no sea possible su introduccion y expulsion. El uso de these discs pourrait darar el equipo.
  • No pegue en los discos etiquetas disponibles en el mercado nithers materiales.

  • Los discos se peuvent deformar, por lo queonia imposible su reproduccion.

  • Las etiquetas peuvent despegarse durante la reproduccion y registrar la expulsion de los discos, lo que danaria el equipo.

Dispositivo de almacenamento USB

  • No se admiten las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
  • Asegure el dispositivo de almacenimiento USB con firmeza antes de conducir. Nocede caer el dispositivo de almacenimiento USB al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
  • Según el dispositivo de almacenimiento USB, pueda producirse los problemas relacionales.

-Las operaciones peuvent variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
-Es possible que los ARCHivos no se reproducezan correctamente.
- Es possible que el dispositivo provoque interferencia audible cuando escuche la radio.

iPhone

  • No(be iPhone en lugares con altas temperatas.
  • Asegure el iPhone con firmeza cuando conducza. NoDebe caer el iPhone al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
  • Launidad no做不到 los-textos incompatibles guardados en el iPhone.

Compatibilities de audio comprimido

  • Solo se pueda做不到 los primeros 32 caracteres del nombre de ARCHivo

(incluida la extension del archivo) o el nombre de la carpeta.

  • Es possible que la unidad no funciona correctamente según la aplicación usada para codificar los ARCHivos WMA.
  • Puede existir un leve retraso al comienzo de la reproduccion de ARCHivos de audio que contienen datos de imagen, o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con varias jerarquías de carpeta.

PRECAUCION

  • Pioneer no pueda garantizar la compatabilidad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad por ninguna perdida de datos en los reproductores multimedia, Telefonos inteligentes niDEMAsdispositivosm吲naseseuseeste producto.
  • Nocede los discos ni un dispositivo de almacenimiento USB en un lugar sometido autas temperatas.

Archivos WMA

Extensaión de ARCHivos .wma
Velocidad de bits De 48kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, transmisión de voz/DRM/transmisión con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensaión de ARCHivos .mp3
Velocidad de bits De 8kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para enfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los FORMATOS de archivo WAV no se pueda conectar mediante MTP.
Extensaión de ARCHIVOS .wav
Bits de的数量ación 8 y16 (LPCM), 4 (MSADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos AAC

Fürmato compatible AAC codificado por iTunes
Extensión de ARCHIVOS .m4a
Frecuencia de muestroDe 11,025 kHz a 48 kHz
Tasa de transmisión De16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC comprado en iTunes Store (extensaión de archivo .m4p)No compatible

Archivos FLAC

  • Los formatos de archivo FLAC no seSEO.
    puede conectar mediante MTP.
  • Es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse, según el codificador.
Extensaión de ARCHivos .flac
Frecuencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz
Velocidad de bits de cuantificación16/24 bits
Modo de canal 1/2 canales

Disco

  • Independientelemente de la duracion de la seccion en blanco entre las caniones de la grabacion original, los discos de audio comprimido se reproduce con una breve pausa entre las caniones.
Jerarquía de carpetas reproducibleHasta ocho niveles (una jerarquía practicia tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproduciblesHasta 99
Archivos reproduciblesHasta 999
Sistema de ARCHivos ISO9660 nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproducción multisiónCompatible
Transferencia de datos decritura en paquetesNo compatible

Dispositivo USB

  • Puede haber un leve retraso al comendar aREENAR ARCHIVOS DE AUDIO EN UN DISPOSITIVO DE almacenamento USB con varias jerarquías de carpetas.
Jerarquía de carpetas reproducibleHasta ocho niveles (una jerarquía practicia tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproduciblesHasta 1 500
Archivos reproduciblesHasta 15 000
Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autorNo compatible
Dispositivo USB particionadoSolo se pueda reproducir la primera partición.

Compatibilidad con iPhone

Estaunidad es compatible con los modelos de iPhone sugintentes. A continuación se muestran las versiones de software de iPhone compatibles. Es possible que las versiones anteriores no Sean compatibles.

Fabricado para
-iPhone7
-iPhone 7 Plus
-iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
-iPhone5s
-iPhone5c
-iPhone5
- Las operaciones peuvent variar según la generación y/o la version de software del iPhone.
- Los equipos de iPhone con el conductor Lightning deben usar el cable Lightning a USB (se suministra con el iPhone).
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos/formatos.
- Audiolibro, Podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer no acepta responsabilitad por la perdida de datos en el iPhone, incluso si los datos se pierden@m间隙s se usa la unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar los nombres de carpeta y specifiesar las secuencias de reproduccion con estaunidad. La

secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que no se pueda reproducir los ARCHivos ocultos en un dispositivo USB.

Ejempio de una jerarquía

PIONEER DEHS6010BS - Ejempio de una jerarquía - 1

01 a 05: número de carpeta

a:seguencia de reproduccion

Bluetooth

Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., yrialquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.

iTunes

Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros paises.

WMA

Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotirosPaises.

Este producto incluye的技术ologia propietidad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribución y el uso en formas de

códio fuente y binaria, con y sin

modificaciones, se permiten siempre que

se cumplan las conditiones siguientes:

-Las redistribuciones deCORDo fuente deben conservar el avis anterior dearethchos de autor, esta lista decondiciones y el suiviente descargo deresponsabilidad.

-Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el avis anterior dearethos de autor, esta lista decondiciones y elARRYe descargo deresponsabilidad y/o los demas materiaentregados con la distribución.

  • No se podrán usar el nombre de Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuyentes para avalar o promocionar productos generados a partir de este software sin el permiso spécifique previo por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE

AUTOR Y LOS CONTRIBUYENTES

ENTREGAN Este SOFTWARE "TAL CUAL", Y

SE RECHAZAN LAS GARANTías EXPRESAS

OTÁCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS

GARANTías IMPLICITAS DE

COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN

FIN EN PARTICULAR EN NINGUN CASO, LA

FUNDACION NI LOS CONTRIBUYENTES

SERÁN RESPONSABLES POR DANOS

DIRECTOS,INDIRECTOS,INCIDENTALES

ESPECIALES, EJEMPLARES O

CONSECUENTES (INCLUDE, ENTRE OTRAS,

LA ADQUISICION DE BIENES O SERVICIOS

SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O

LUCRO CESANTE; NI INTERRUPCION

COMERCIAL) INDEPENDIENTENTE DE LA

CAUSA O LA TEORIA DE

RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A

OBLIGACION CONTRACTUAL

EXTRACONTRACTUAL O

NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN

ALGUNA MEDIDA PORE EL USO DE Este

SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO

DE LA POSIBILIDAD DE Dicho DANO.

iPhone

iPhone es unamarcacommercialdeApple Inc.

Lightning es unamarcacommercial deApple Inc.

"Made for iPhone" significa que un

accesorio electrónico ha sido disnado

para connectarse especialmente a iPhone,

y que ha sido certificado por el

desarrollador para cumplir con los

estandares de rendimiento de Apple.

Apple no es responsable del

funcioncimiento de este dispositivo o de su accomplishment con la seguridad y las

normas regulatorias. Observe que el uso de

este accesorio con iPhone podria afectar el

rendimiento inalámbrico.

Android & Google Play

Android, Google Play y el logotipo de

Google Play son marcas commerciales de

Google Inc.

Radio satelital SiriusXM

PIONEER DEHS6010BS - Radio satelital SiriusXM - 1

READY

Sirius, XM y todas las MARLAS logotipos relacionados son MARCAS commerciales de

Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos

reservados.

Radio por Internet Pandora

PANDORA, el logotipo de PANDORA y la

imagen commercial Pandora son marcas

comerciales o registradas de Pandora

Media, Inc. y se usesan con su permiso.

Pandora solo está disponible en algunos

paises. Ingrese a

http://www.pandora.com/legal

para Obtener más información.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.

Spotify®

SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas commerciales registrasas de Spotify AB. Es Neededo tener dispositivos digitales moviles compatibles y una suscripción premium, cuando estén disponibles, consulte https:// www.spotify.com.

T-Kernel 2.0

Este producto uses el numero fuente de T-Kernel 2.0 bajo T-License 2.0 otorgada por T-Engine Forum (www.tron.org).

MP3

Bajo licencia de Apache, version 2.0 (la "Licencia"); no puede usar este archivo a menos que cumpla con la licencia. Puede Obtener una copia de la licencia en

http://www.apache.org/licenses/License-2.0

A menos que lo Solicite la ley o está Accordado por escrito, el software distribuido bajo la Licencia se distribuya A BASE "TAL COMO ES", SIN GARANTías NI CONDICIONES DE NINGUN TIPO, expresas o implicadas.

Consulte la Licencia para poderar los permisospecificos del idioma y las limitaciones bajo la Licencia.

Especificaciones

Generalidades

Fuente de alimentacion: 14,4 V cc (possible entre 10,8 V y 15,1 V)

Sistema de connexion a Tierra: tipo negativo

Consumo maximalo de corriente: 10,0 A

Dimensiones (An. × Al. × Prof.):

DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 16 mm

D

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm

Cara anterior: 170mm× 46mm× 16 mm

Peso: 1 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4Ω (sino se utilizes el subwoofer)

  • 50W× 2ch / 4 +70W× 1ch / 2 (para subwoofer)

Salida de potencia continua:

22W× 4 (de 50Hz a 15000Hz,5%

THD, 4 Ω dearga, ambos canales activados)

Impedancia de energia: 4 Ω (possible entre 4 y 8 Ω (2 Ω para 1 canal))

Nivel de salute maxima preamplificada: 2,0 V (DEH-S6000BS), 4,0 V (DEH-S6010BS)

Ecualizador (ecualizador grácico de 13 bandas):

Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200

Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2

kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz

Ganancia: ± 12 dB (incrementos de 2 dB)

Filtro de paso alto (modo estandar):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18

Subwoofer/filtro de paso bajo (modo estandar):

Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50

Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160

Hz/200 Hz/250 Hz

Nivel del altovoz (modo estandar): de +10 dB a -24 dB (incrementos de 1 dB)

Alineación de tiempo (modo estándar): de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/incremento)

Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red): Frecuencia: 1,25kHz / 1,6kHz / 2kHz/ 2,5kHz / 3,15kHz / 4kHz / 5kHz / 6,3kHz/ 8kHz / 10kHz / 12,5kHz Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18 dB/occt, -24 dB/occt

Filtro de paso alto (MID) (modo de red): Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50 Hz / 63Hz / 80Hz / 100Hz / 125Hz / 160 Hz / 200Hz / 250Hz

Alineación de tiempo (modo de red): de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/incremento)

Reproductorde CD

Sistema: Sistema de audio de disco compaco

Discosutilizables:discoscompactos

Relación postal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)

Cantidad de canales: 2 (estereo)

Formato de decodificacion de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion de WMA: version 7,8,9,9.1,9.2 (audio de 2 canales) version 10,11,12 (Windows Media Player)

Formato de decodificacion de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (version 10.6 y anterior)

Formato de senal WAV: Linear PCM (sin comprimir)

USB

Especialización del estándar USB: USB 2.0 velocidad Tmaxima

Consumo maximalo de corrente: 1,5 A

USB Protocolo:
MSC (clase de almacenimiento masivo)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion de WMA: version 7, 8, 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) version 10, 11, 12 (Windows Media Player)

Formato de decodificacion de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (version 10.6 y anterior)

Formato de decodificacion FLAC: v1.2.1 (códec de audio sin perdida Gratis)

Formato de senal WAV: Linear PCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Rango de Frequencia: de 87,9 MHz a 107,9 MHz

Sensibilidad可用:11 dBf (1,0 V / 75 monoaural, senal/ruido: 30 dB)

Relación postal/ruido: 65 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)

Sintonizador AM

Rango de Frequencia: de 530 kHz a 1710kHz

Sensibilidad usable: 25 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 60 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)

Bluetooth

Version: certificada para Bluetooth 4.0

Potencia de salute: maximo de +4 dBm (clase de potencia 2)

Bandas de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5MHz

Perfiles Bluetooth:
GAP (perfil de acceso generico)
SDAP (perfil de aplicacion de descubrimiento de servicios)
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (perfil de acceso a libretatalefónica)
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) 1.5
SPP (perfil de puerto serial) 1.1

Especillas de CEA2006

PIONEER DEHS6010BS - Especillas de CEA2006 - 1

Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales (4 Ω y ≦ % THD+N)

Relación postal/ruido: 91 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω)

NOTA

Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo avis.

Visit our website / Visitez notre site Web / Visite nthro sitio Web

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEHS6010BS

Categoría : Grabadora de CD