P905CMODGNE - Cocina BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato P905CMODGNE BERTAZZONI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre P905CMODGNE BERTAZZONI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P905CMODGNE - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P905CMODGNE de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO P905CMODGNE BERTAZZONI
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION Y USO
PLACAS DE COCCION EMPOTRABLES DE GAS
TIPO P93V (METAL)
TIPO P94GV (VIDRIO)
OΔHΓIEΣ XPHΞHΞ KAI ERKATAΞTAΞHΞ
ENTOIXIZOMENΩN EΣTIΩN AEPIOY
MODEL P93V (METAL)
MODEL P94GV (GLASS)

INDICE

AVVERTENZE 4
RESPONSABILITA DEL PRODUTTORE 4
TUTELA DELL'AMBIENTE 4
AVVERTENZEGENERALI DI SICUREZZA 5
AVVERTENZE PER L'UTILIZZO 5
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE 4
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE 4
ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD 5
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO 5
ETIQUETA DE IDENTIFICACION 5
EMBALAJES DE PLASTICO 5
MANUAL TECNICO PARA EL INSTALADOR 6
COLOCACION DE LA PLACA DE COCCION 6
ADVERTENCIAS IMPORTANTES 6
INSTALACION SOBRE HORNO 7
INSTALACION SOBRE UN MUEBLE HUECO O CAJONES 7
FIJACION DE LA PLACA DE COCCION 8
VENTILACION DE LOS LOCALES 8
UBICACION Y AIREACIOn 9
CONEXION DEL APARATO A LA RED DE GAS 9
PRECAUIONES RELATIVAS AL USO DEL PRODUCTO CON GAS GLP 10
CONVERSION DEL GAS 11
CONEXION ELECTRICA 12
MANTENIMIENTO 12
SUSTITUCION DE COMPONENTES 12
DESCRIPCION DE LAS PLACAS DE COCCION 13
USO 14
QUEMADORES Y PARRILLAS 14
USO DE LOS QUEMADORES 14
SISTEMA DE SEGURIDAD 15
ENCENDIDO MANUAL 15
ACCESORIOS 15
LIMPIEZA DEL APARATO 15
Estimado propietario de un nuevo aparato Bertazzoni, Deseamos darle las gratias por haber escogido uno de nuestros estupendos productos para su hogar.
Mi familia comenzó la fabricación de aparatos de cucina en Italia en 1882, forjándose una reputación por la calidad de la ingeniería y la pasión por la buena comida.
Hoy en día, nuestros produits destacan por.Ofrecer una combinacion unica de autentico diseño italiano y excellente technologia. Nuestra misión es hacer produits que functionenperfectamente y que encanten a sus propietarios.
Fabricando produits bonitos desamos satisfacer las exigencias de nuestros clientses interesados en un Diseño estupendo. Por su versatillidad y calidad de uso, cocinar con Bertazzoni se convierte en un auténtico placer.
Este manual le ayudará arehender autilizar y cuidar de su aparato Bertazzoni de la manera mas segura y efi caz, para que pueda ofrecerle grandes satisfactions en los años venideros. Disfrutelo!
Paolo Bertazzoni
Presidente


ADVERTENCIAS
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y UTILizar EL APARATO.
Estas instrucciones son validas exclusivamente para los País de destino@cuyos simbolos de identificacion f guran en la etiqueta de identificacion del aparato.
El fabricante no se hace responsable de los posibles erros debidos a fallos de impresión o de transcriptación contentsen en este manual.
Las ilustraciones incluidas son meramente indicativas.
El fabricante se reserva el derecho a modifi car los Productos cuando lo considere necessario yutil, salvaguardando lascharacteristicas esencias de seguidad y de funcionaimiento.
ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO PARA UN USO DE TIPO NO PROFESIONAL DENTRO DE VIVIENDAS.

Este manual de uso se considera parte integrante del aparato y deben conservarse integro y al alcance de la mano del usuario durante toda la vidautil del aparato.
Antes de utiliser el aparato, lea el manual.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
El fabricante declina toda responsabilidad por los días personales o materiales causados por:
- un uso del aparatoDistincto al previsto;
- el incumplimiento de lasindicaciones del manual de uso;
- la Manipulación del aparato, although solo se de uno de sus componentes;
- el uso de repuestos no originales.
- Este aparato está destinado a la coccción de alimentos en el ambito domésico. Cualquier除外 lo uso se considera inapropiado.
- El aparato no está Diseñado para functionar con temporizadores externos o con sistemas de control a distancia.
ATENCION: Al colocar el marcado cc en este producto, el fabricante declara, bajo su propia responsabilidad, que el aparato cumple todas las normativas europeas aplicables en materia de seguidad, salute y medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Elimine los envases de forma respetuosa con el medio ambiente.
Este aparato está marcado con el símbolo que indica que debe ser eliminado con arreglo a la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Dicha directiva defi ne las normas para recogida y el reciclaje de los aparatos usados validas en todo el territorio de la Unión Europea.
El embalaje del aparato está constituido por los elementos strictamente necessarios para garantizar una proteccion eficaz durante el transporte. Los materiales realizados para el embalaje son totalmente reciclables, por lo que su impacto en el medio ambiente es reducido. Le invitamos a que contribuya a proteger el planeta siguiendo los siguientes consejos:
- deposite los elementos realizados para el embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje;
- antes deentar un aparato viejo al organismo de recogida, inutilicelo. Informese en las ofi cinas locales competentes sobre el centro de recogida de materiales reciclables (punto limpio) más cercano al quelover el aparato;
- no tire aceite uso por el fregadero. Conservelo en un recipiente cerrado y entrada a un centro de recogida o, si es lo no fuese possible, tirelo a la basura (de este modo, se eliminará en un vertedero controlado; si bien no es la mejor solución, al menos se evita la contaminación del agua).
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
- Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.
- No toque los elementos tírmicos durante el uso.
- Mantenga alejados a los niños de menos de 8 años, a menos que estén continually vigilados.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necessarios siempre que Sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso del aparato por una persona adulta y responsable de su seguridad.
- Durante el uso, no apoye objetos metalicos sobre el aparato, ya que podrián ponarse incandescentes.
- Prague el aparato tras el uso.
- No intente nunca apagar una llama o un incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o con una manta ignifuga.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia. - Asegürese de que las superficies se han enfriado antes de limpar el aparato.
- Encargue la instalación y las intervenciones de asistencia a personalrial significado, en complimiento de las normas vigilentes. No intente nunca reparar el aparatoastedo; acuda a un techniciancialido.
- No modifique el aparato.
- No introduzca objetos en las rendijas.
- No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y de evacuation del calor.
- Si el cable de alimentación electrica se daña,pongase en contacto de inmediato con el service de asistencia技术水平a para su sustitución.
- No utilise detergentes abrasivos o corrosivos (como produits en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos) sobre los componentes de vidrio.
- No se siente sobre el aparato.
- No utilise chorros de vapeur para limpiar el aparato.
- No deje objetos sobre las superficies de cocccion.
- No use en ningún caso el aparato para calentar el ambiente.
- En caso de rotura o agrietado de la superficie
de vidrio, apague inmediamente todos los quemadores y desconecte la plac de las redes de gas y electrica. Pongase en contacto con el centro de asistencia.
- LosCambiosbrucos de temperatura podencovocar la rotura del vidrio; no vierta liquidosfrisos sobre la placadurante el uso.
- Los recipientes danados, de時間 inadequado, que exceedan de los bordes de la plac a que esten mal colocados能把causar graves lesiones.
- El uso de la placá de gas genera calor, humedad y productos de combustión; ventilé bien el ambiente durante el funcionaimiento.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO
- Emplee recipientes con la base plana.
- Coloque los recipientes antes de encender los fuegos.
- No se aleje durante la cocciencia de alimentos con aceite o grasa, ya que son fácilmente inflamables.
- No utilise aerosoles cerca del aparato@m间隙 está en funciona.
- Ajuste la llama de forma que no salga por los bordes del recipientte para no dararlos mangos.
- No apoye los recipientes directamente sobre los quemadores.
- Asegürese de que el recipiente está bajo el control, no matter what he or she does.
ETIQUETA DE IDENTIFICACION
La etiqueta de identificacion indica los datos技术和cnicos, el numero de series y el marcado. La etiqueta de identificacion se incluye en el carter inferior y nunca debe retirarse (en el manual se incluye una copia de la misma).
EMBALAJES DE PLASTICO
Peligro de asfixia.
- Nouve le embalaje o partes del mesmo sin vigilancia.
- No permitted that los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
MANUAL TÉCNICO PARA EL INSTALLADOR
La instalación, todos los ajustes, las transformaciones y las operaciones de mantenimiento indicadas en esteApartado deben ser realizados exclusivamente por personalequalido (en complimiento de la normativavigente). Una instalacion incorrectauedecausardanosalaspersonas,alosanimalesolas cosas,de loscualeselfabricante no asumirainninguna responsabilidad.Durante la vidautil delaparato,losdispositivosdeseguidododeajusteautomáticounicamentepodransermodificadosporel fabricante o unproveedordebidamente autorizzato.
No comience la instalación sin haberse puesto antes los equipos de protección individual pertinentes.
COLOCACION DE LA PLACA DE COCCION
Tras haben retirado de losDistinctos componentes moviles sus embalajes internos y externos, asegureshede que la placasta enperfecto estado.Noutiliceleaparatoen casode duda ypongase encontacto conel centro delasistancia. Teniendo en cuesta las dimensiones del aparato (consulte lassiguientes tablas),realiceuna abertura enla encimera delmueble (consulte la ilustracion)conlasmedidasindicadas enla correspondiente tabla.
| A (cm) | B (cm) | |
| Placa de 60 cm | 56 | 48 |
| Placa de 75 cm | 56 | 48 |
| Placa de 90 cm | 85 | 48 |
| H (cm) | L (cm) |
| 60,5 | 52,5 |
| 75,5 | 52,5 |
| 89,3 | 52,5 |
| M (cm) | 4,4 |
| N (cm) | 1,1 |
| P (cm) | 47,4 |
| Q (cm) | 4 |
| C min. (cm) | 8,5 |
| D min. (cm) | 3 |
| E min. (cm) | 18 |
| F min. (cm) | 70 |
| G min. (cm) | 8,5 |


ADVERTENCIAS IMPORTANTES
La plac de coczon可以选择 instalarse colocada entre muebles de cocina o entre un mueble y la pared de obstructa. La pared posterior y las superficies circundentes deben ser resistentes a una temperatura de 90^ Para evaporar que se despegue el laminado de plastico que recubre el mueble, el adhesivo que los une debe resistir a temperatas de hasta 150^ como minimo.
La instalación del aparato debe levarse a cabo de conformidad con lo establisho por la normativa vigente.
Este dispositivo no va conectado a dispositivos de evacuacion de los products de la combustion. Asi puis,debe connectarse de conformidad con las reglas de instalacion anteriormente mentionadas. Se debe prestar una especial atencion a lasindicaciones en materia de aireacion y deventilacion de los locales.
La encimera del mueble debe poder soportar una temperatura maxima de 90^ (120 °C en el caso de la version de 75 cm).


MANUAL TECNICO PARA EL INSTALLADOR
INSTALACION SOBRE HORNO EMPOTRADO
La distancia entre la plac y los muebles de cocina o los aparatos empotrables adyacentes debe ser suficiente para garantizar una adequada ventilacion y evacuation del aire.
Si se instalala sobre unorno, es necessario dejar un espacio entre el fondo de la placadecocción yla parte superior del producto instalado debajo y garantizar la ventilacionde todo el compartmento (con arreglo a la ilustracion).
El hora de serestar dotado de dispositivo de refrigeracion. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que se instale un hora de otherma.
INSTALACION SOBRE UN MUEBLE HUECO O CAJONES
La distancia entre la placay y los muebles de cocina debe ser suficiente para garantizar una adecuada ventilacion y evacuation del aire. Cuando hayathersmuebles (paredes laterales, cajones, etc.), un lavavajillas o un frigorifi co bajo la placacoccion,debe instalarse un doble fondo de madera a una distancia minima de 20~mm de la parte inferior de la placacaparrevitarcontactos accidentales.Eldoblefondounicamente debe poder qitarseutilizandoherrimiantas adecuadas.


ES

FIJACION DE LA PLACA DE COCCION
Paraatar la filtracion accidental de liquido en elmueble subyacente,el aparato está dotado de una junta especial.
1) Extienda la junta de sellado a lo长大o del borde inferior de la placapotrable tras haber limpiado su superficie.

2) Introduzca la placac en la abertura del mueble.
3) Para fijar la placà a la encimera, monte con un destornillador las 4 chapas mediante los correspondientes tornillos en la parte inferior de la placà.

VENTILACION DE LOS LOCALES
Para garantizar un correcto funciona el local del aparato es必須 que el localonde se instale disponible de una ventilacion continua. El volumen del local no debe ser inferior a 25m^3 y lacantidaddeaire必需ariadebebasarse enla combustion normal del gas y en la ventilacion del local.El fl ujo natural del aire debe producirse atravésdeaberturas permanentesrealizadas en las paredes del local; dichas aberturas deben estar connectadas con el exterior y deben tener una seccionminima de 100~cm^2
La ventilación también puede ser indirecta, tomando el aire de los locales contiguos y Respectando obligatoriamente lo establishido por las normativas vigentes.

UBICACION Y AIREACION
Los aparatos para cocinar con gas siempre deben evacuar los productos de la combustión por medio de campanas connectadas a chimeneas, conductos de evacuación de humos o directamente al exterior (consulte la ilustración A). En caso de que no se pueda montar una campana, se permitte el uso de un ventilador instalado en una ventsa o directamente en la pared orientado hacía el exterior, que se ponga en functionamento al mismo tiempo que el aparato (consulte la ilustración B), Respectando siempre lo establishido acerca de la ventilación por las normativas vigentes.


Illustración A
Ilustración B
CONEXION DEL APARATO A LA RED DE GAS
Antes de realizar la connexion del aparato a la red de gas, asegúrese de que los datos de la etiqueta de identificacion se ajustan a los de la red de distribución del gas.
Cuando el gas sea distribuido mediante canalizacion, el aparato debe conectarse a la instalacion de conducccion del gas por medio de un tubo metalico rigido de cobre o un tubo fl exible de acero, con arreglo a las normas vigentes.
Cuando el gas proceda de una bombona, el aparato debe alimentarse con un regulator de presión conforme a la norma vigente mediante tubos flexibles de acero inoxidable de pared continua; se aconseja montar en el tubo fl exible el adaptorador especial, fácil de encontrar en el mercado, para poder la connexion con el portagoma del regulator de presión instalado en la bombona.
El tubo no debe atravesar huecos que poderan llenarse a rebosar y no debe entrada en contacto con elementos moviles, como cajones.
Una vez completada la instalación, es preciso comprobar que no hay fugas con una solución jabonosa, nunca con una llama.
ATENCION: Se recuerda que el racor de entrada del gas del aparato tiene una rosca 1/2 gas cilindrica macho conforme a la norma UNI-ISO 228-1.


PRECAUCIONES RELATIVAS AL USO DEL PRODUCTO CON GAS GLP:
Las llaves de gas montadas en la plac de coccción deben configurar con gas liquido de calidad controlada, suministrado a la presión nominal correcta. Dicha presión debe garantizarse mediante un regulator de presión certifirado (no incluido con el producto).
El uso de gases procedentes de recargas no certificadas y/o el uso inapropiado de la bombona GLP jusqu con el relativo regulator pueda anular la garantía del producto.
En particular, deben evitarse todas aquellas situaciones que pueda provocar una contaminación del gas con impurezas o residuos; ellos, alentar en el circuito del gas, poder做不到 arrebaramente los componentes de control, como llaves y termostatos.
Por lo tanto, se recomienda:
- utilizes solo bombonas GLP procedentes de distribuidores oficiales y autorizados por los distinctos fabricantes;
- utilizes las bombonas hasta que se vacien, pero sin colocarlas inclinadas o Boca abajo;
- limpiar regularamente el fi ltro situado en la entrada del regulator de presión.

Adaptación a losDistinctostipsodegas
Aparato de categoría II 2H3+
| Quemador | Tipo de gas | Presión | diámetro boquilla | Caudal nominal | Caudal reducido | Diámetro By-pass | ||||
| mbar | 1/100 mm | g/h | l/h | kW | kcal/h | kW | kcal/h | 1/100 mm | ||
| Auxiliar | Natural G20 | 20 | 77 | - | 95 | 1,00 | 860 | 0,3 | 258 | 27 reg |
| Butano G30 | 30 | 50 | 73 | - | 1,00 | 860 | 0,3 | 258 | 27 | |
| Propano G31 | 37 | 50 | 71 | - | 1,00 | 860 | 0,3 | 258 | 27 | |
| Semi-rápido | Natural G20 | 20 | 101 | - | 167 | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 31 reg |
| Butano G30 | 30 | 66 | 127 | - | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 31 | |
| Propano G31 | 37 | 66 | 125 | - | 1,75 | 1505 | 0,44 | 378 | 31 | |
| Rápido | Natural G20 | 20 | 129 | - | 286 | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 42 reg |
| Butano G30 | 30 | 87 | 218 | - | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 42 | |
| Propano G31 | 37 | 87 | 214 | - | 3 | 2580 | 0,75 | 645 | 42 | |
| Corona | Natural G20 | 20 | 145 | - | 381 | 4 | 3440 | 1,5 | 1290 | 65 reg |
| Butano G30 | 30 | 101 | 290 | - | 4 | 3440 | 1,5 | 1290 | 65 | |
| Propano G31 | 37 | 101 | 286 | - | 4 | 3440 | 1,5 | 1290 | 65 | |
| Dual Wok | Natural G20 | 20 | ext 2x110 | - | 476 | 5,0 | 4300 | 0,48 | 413 | ext 65 reg |
| int 70 | int 34 reg | |||||||||
| Butano G30 | 30 | ext 2x69 | 334 | - | 4,6 | 4300 | 0,48 | 413 | ext 65 | |
| int 46 | int 34 | |||||||||
| Propano G31 | 37 | ext 2x69 | 328 | - | 4,6 | 3956 | 0,48 | 413 | ext 65 | |
| int 46 | int 34 | |||||||||
CONVERSION DEL GAS
ATENCLION!
Antes de realizar cualquier operation de mantenimiento, desconnecte el aparato de las redes de alimentacion de gas y electrica.
El procedimiento para la conversion del gas conlleva dos pasos:
sustitución de las boquillas;
-ajuste de los-minimos de los quemadores.
ATENCION: Tras haber realizado dichas sustituciones, el的技术ico deben colocar en el aparato, en sustitución de la existente, la etiqueta correspondiente al nuevo ajuste de gas. Dicha etiqueta se encuesta en la Bolsa de las boquillas de recambio.
Paso 1: sustitución de las boquillas
Para realizar la sustitución de las boquillas de los quemadores, realice lo siguientes: levante los difusores de llama y desenrosque las boquillas mediante una llave inglesia de 7mm sustituyendolas por las apropriadas para el nuevo gas segun lo indicatedo en la TABLA (cada boquillaiene un numero estampado en el cuerpo que indica el diametro).
Conserve las boquillas quitadas para un possible uso futuro.


Paso 2: ajuste de los-minimos de los quemadores
1) Encienda el quemador y situe el mando en la posicion de MINIMO (llama(PCQUENA).
2) Quite el mando de la llave, que está fjado al asta de la llave simplement mediate presión.
3) Utilice un destornillador微量元素 para girar hacer la derecha o hacer la izquierda el tornillo (dorado) presente en la parte inferior de la llave, jusqu'à al astá de la misma (consulte las ilustraciones), hasta que la llama del quemador quede adecuadamente ajustada al MINIMO.
En el caso de las llaves duales, hay dos tornillos de ajuste: el tornillo A para ajustar la corona interna y el tornillo B para ajustar la corona externa.
4) Asegürese de que pasando rápidamente de la posición de MAXIMO a la posición de MINIMO la llama no se apaga.
ATENCION: Este ajuste deben realizarse uniquamente con los quemadores的功能ando con gas metano; con los quemadores的功能ando con gas liquido, el tornilloDebe estar bloqueado a tope en el sentido de las agujas del reloj.

CONEXION ELECTRICA
La connexion électrique debe realizarse de conformidad con las normativas en vigor.
Antes de realizar la connexion, compruebe que:
- las caracteristicas de la red electrica se ajustan a los datos indicados en la etiqueta de identificacion;
- la toma y la instalacion está provistas de conexión a tierra según las normativas vigentes.
Si la connexion a la red de alimentacion se realiza mediante una toma:
- instale en el cable de alimentacion un enchufe normalizo adaptado a la energia indicaa en la etiqueta de identificacion. Conecte los cables segun el esquema de la ilustracion, asegurandose de respetar las correspondencias indicadas a continuacion:
letra L (fase) = cable de color marrón;
letra N (neutro) = cable de color azul;
simpolo 112 (tierra) = cable de color amarillo-verde.


- El cable de alimentación debe colocarse de forma que no alcance en ningún punto una temperatura de 90^ .
- No utilise para la connexion reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podriani provocar falsos contactos con el consiguiente peligro de recalentamento.
Si la connexion se realiza directamente a la red electrica:
- interponga entre el aparato y la red un interruptor omnipolar que se ajuste a la carga del aparato;
- el cable de tierra no debe ser interrupido por el interruptor ni fi jarse a la instalacion de tierra;
- como alternatively, la conexión electrica también puede protegerse con un interruptor diferencial.
ATENCION: El aparato cumple las prescripiones del reglamento 2016/426/EU (GAR) relativa a los aparatos de gas para uso domestico y similar, la directiva 2014/35/EU (Baja Tension) relativa a la calidad electrica y la directiva 2014/30/EU (EMC) relativa a la compatibiliad electromagnética.
MANTENIMIENTO
SUSTITUCION DE COMPONENTES
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconnecte el aparato de las redes de alimentación de gas y electrica.
Para la sustitución de componentes sociales, como quemadores, llaves y componentes electricos,pongase en contacto con un centro de asistencia autorizada.
ATENCION: En caso de sustitución del cable de alimentacion, el instalador/tecnico deben usar un cable H05VV-F 3x0,75 mm² ydeojar el conductor de tierra uno 2 cm más largo respecto a los conductores de fase. Además,deferán respetarse las advertencias relativas a la connexion electrica.
DESCRIPCION DE LAS PLACAS DE COCCION
MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS
1 Quemador auxiliar delanteroarethelo
2 Quemador semirápido traserocke
3 Quemador semirápido trasero izquierdo
4 Quemador rápidodelantero izquierdo

MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS
1 Quemador auxiliar delantero derecho
2 Quemador semirápido traserocke
3 Quemador semirápido trasero izquierdo
4 Quemador corona delantero izquierdo

MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS
1 Quemador auxiliar delanteroarethelo
2 Quemador rápido trasero correcho
3 Quemador corona central
4 Quemador semirrápidoTRSero izquierdo
5 Quemador semirápido delantero izquierdo

MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS
1 Quemador auxiliar delanterockecho
2 Quemador rápido trasero correcho
3 Quemador dual o corona central
4 Quemador semirápido trasero izquierdo
5 Quemador semirápido delantero izquierdo

MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS
1 Quemador auxiliar delanterockecho
2 Quemador rápido trasero correcho
3 Quemador semirápido trasero central
4 Quemador semirápido delantero central
5 Quemador dual o corona lateral izquierdo

USO
QUEMADORES Y PARRILLAS
Los difusores de llama y las tapetas deben estar correctamente colocados para que la placá de coccción funciona adeuadamente.

Una colocacion Incorrecta de los difusores de llama y/o las tapetas可以使 provocar que los quemadores se dan.
Las parrillas deben estar colocadas en sus alojamente, bajo de la placac de cocción.
USO DE LOS QUEMADORES
En el panel de mandos, jusqu'à cada mando se indica a qué quemador se refiere.
Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj el mando correspondiente al quemador seleccionado, llevandolo hasta la posicion de MAXIMO (llama agrande).
Presione el mando para hacer que salga gas y activar el encendido.
Una vez que la llama se haya encendido, mantenga el mando presionado duranteunos 10 segundos y bajo sueltelo.
En caso de que el quemador se apague trabasaberdeferode presionarel mando,repita todala operation.
Para apagar el quemador, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion cero.

USO DEL QUEMADOR DUAL (en su caso)
Para.Ofrecer mayor fl exibilidad, el quemador dual可以使funcionar Completely encendido o solo con la corona interna encendida.
Gire el mando correspondiente en el sentido contrario a las agujas del reloj y llévelo hasta la posición de MAXIMO (1).
Presione el mando para hacer que salga gas y activar el encendido.
Una vez que la llama se haya encendido, mantenga el mando presionado duranteunos 10 segundos y bajo suételo.
En caso de que el quemador se apague trabasaberdeferode presionarel mando,repita todala operacion.
En la posicion 2, la corona externa está al minimo y la corona interna está al maxiimo.
En la posicion 3, la corona interna está al máximo y la corona externa está apagada.
En la posicion 4, la corona interna está al minimum y la corona externa está apagada.

Consejos para utiliser los quemadores adequ(adamente):
- Utilice recipientes adequados a cada quemador (consulte la tabla).
- Cuando se haya alcancado la ebullición, situé el mando en la posición de MINIMO.
- Use sempre recipientes con tapped.
| QUEMADOR | DIÁMETROS RECIPIENTE (ACONSEJADOS) cm |
| Auxiliar | 12 - 14 |
| Semirrápido | 14 - 26 |
| Rápido | 18 - 26 |
| Corona | 22 - 26 |
| Dual | 22 - 26 |

SISTEMA DE SEGURIDAD
Cada quemador cuenta con un sensor de presencia de llama (termopar) para impeder que salga gas en caso de apagado accidental de la llama.
En caso de corte de corriente, la placacocina continuafunctionando correctamente sinpeligro.
ENCENDIDO MANUAL
En caso de falta de corriente electrica, los quemadores se peuvent encender manualmente: Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj el mando correspondiente al quemador seleccionado, llevandolo hasta la posicion de MAXIMO (llama agrande).
Presione el mando para hacer que salga gas y acerque un encendedor o una llama al quemador.
Una vez que la llama se haya encendido, mantenga el mando presionado duranteunos 10 segundos y bajo sueltelo.
ACCESORIOS
Adaptador para wok
Parrilla adicular para utiliser sobre los quemadores corona con recipientes con la base cóncava.
Reducción para cafetera
Parrilla adicional para usar sobre el quemador auxiliar con recipientes de diametro inferior a 12 cm.
LIMPIEZA DEL APARATO
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, espere a que todos los componentes se hayan enfiado y desconnecte la placá de las redes de gas y electrónica.
Periodically es需要用 lavar con agua tibia y jabon los cabezas de los quemadores, las parrillas de acero esmaltado, las tapas esmaltadas y los difusores de llama, enjuagandolos y secándolos bien a continuación. El possible liquido que rebose de los recipientes siempre se debe quitar con un paño. Si la maniobra de aperture o de cierre de alguna llave presente dificultades, no la fuerce; Solicite con urgencia la intervencion del serviceo de asistencia的技术ica.
Limpieza de las partes esmaltadas:
Para Maintener las caracteristicas de las superficies esmaltadas esnecessary limpiarlas frencuentamente con agua y jabon. No use nunca polvos abrasivos. Evitedeo sobre las superficies esmaltadas sustancias acidas o alcalinas (vinagre, zumo de limon, sal, jugo de tomate, etc.) y lávelas cuando aun está calientes.
Limpieza de las partes de acero inoxidable:
Limpie los componentes con agua y jabón y bajo sequelos con un paño suave. El brillo se mantiene repasando periodically con uno de los productospecíficoshabitualmente disponibles en los commercios.No use nunca polvos o estropajos abrasivos.

Limpieza de los difusores de llama de los quemadores:
Al estar simplement apoyados, para limparlos basta sacarlos de su alojamento y lavarlos con agua y jabón. No los sumerja en agua ni los lave bajo unchorro de agua corriente. Tras haberlos secado bien y haber comprobado que los agujeros no están tapados, volver a ponerlos en su correspondiente alojamento.
Limpieza de la superficie de vidrio:
Para desengrasar, puede usar detergente lavavajillas y vinagre, enjuagando a continuacion; despues, limpie con detergente lavavajillas, enjuague, pase un paño humedo y seque.
Para qitar las incrustaciones, ponga sobre la zona afectada agua y jabon o detergente lavavajillas. Trasunos,minutos,enjuague y lave la plac.
Evite los productos antical, abrasivos y multiuso, ya que con el tiempo deterioran el vidrio.
Limpieza de las parrillas:
No lave las parrillas en el lavavajillas.
Los restos blancos en las parrillas se deben al roce normal con los recipientes y no indican defectos o abrasiones del esmalte.
MAL FUNCIONAMIENTO
En algunos casos es possible resolver fácilmente las posibles anomalías de funciona bajo.
Antes de llamar al servicios de asistencia技术水平, compruebe las siguientesindicaciones.
El quemador no se enciende.
Compruebe que no hay restos de comida entre la bucía de encendido y el quemador.
Compruebe que las alimentaciones de gas y electrica son correctas.
Compruebe que los quemadores no estan mojados y que estan correctamente colocados.
El encendedor permanece activado.
Probably ha entrado agua en el interior de la placar durante la limpieza. Desconectela de la red eletrica y espereunas horas para permitir que se seque.
El encendedor no funciona.
Compruebe que el interruptor de la red electrica está activado y que no hay problemas con el suministro electrico.

La llama del quemador no es uniforme.
El quemador no está correctamente colocado.
Las ranuras del quermedor está suscias un obstruidas por agua.
El mando no permanece en su sitio.
El clip del mando está roto; llame a la asistencia技术水平a para sustituirlo.
No sale gas.
Compruebe que la llave de la red de gas no está cerrada o que la bombona no está vacia.
GARANTÍA Y ATENCIón AL CLIENTE:
WWW.BERTAZZONI.COM

-GR-

EIGAIGH KAI INPOQYAAEIEI 4
H EYOYNH TOY KATAEKEYAETH. 4
IPOSTAIA TOY INPIBAAONTO 4
TENIkeOADHIEAaAIA. 5
O△HIEXPHES. 5
TAMNEA 2TOIXEION THE 5
IIAAETIKH YSEKEYAIA 5
TEXNIKEOADHIIEEERKATAAIZH6
ERKATAZTAH THE EETIAZ ETO ENIINO. 6
ZHMANTIKH IAHPOΦOPIA 6
ERKATAZTAH EETIAI ANO ANO FOYPNO. 7
EKATAA TAH EETIAI ANO ANO SYPTAPI n NTOYANI. 7
ERKATAZTAH EETIAE TON NARKO. 8
E3AEPIESMOs MATIOY 8
TONOoETHsH KAI EEAEPIMo. 9
SYNDEEH THE SYEKEYE ETO AEPIO 9