SB5Y - Bomba de circulación Baxi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SB5Y Baxi en formato PDF.
| Tipo de producto | Circulador de agua caliente sanitaria, bomba de rotor sumergido |
| Marca y modelo | Baxi SB5Y |
| Tensión de alimentación | 230 V monofásico, 50 Hz |
| Grado de protección | IP 42 |
| Conexión | Roscado R 1/2", longitud de construcción 84 mm (tipo A/C: 138 mm) |
| Presión de servicio máx. | 10 bares |
| Rango de temperatura del fluido | +2 °C a +65 °C (temporal +70 °C hasta 2 h) |
| Temperatura ambiente máx. | +40 °C |
| Dureza del agua máx. | 36 °fH |
| Funciones integradas | Válvula de retención en lado de impulsión, válvula de corte en lado de aspiración |
| Montaje | Posición vertical u horizontal (ver manual), flecha sentido de flujo |
| Conexión eléctrica | Debe ser realizada por un electricista cualificado |
| Purgado | Automático después de unos minutos de funcionamiento |
| Mantenimiento | Limpieza exterior con paño ligeramente húmedo, sin producto |
| Reemplazo cabeza del motor | Posible sin vaciar, cerrar las válvulas de corte |
| Averías comunes | Motor bloqueado por depósitos, presencia de aire, alimentación defectuosa |
| Seguridad | Instrucciones: cortar la corriente antes de intervenir, no abrir el motor |
| Material | Cuerpo de fundición, rotor sumergido, aislamiento térmico suministrado |
| Accesorios suministrados | Carcasa de aislamiento térmico, juntas de estanqueidad, conector, manual |
Preguntas frecuentes - SB5Y Baxi
Preguntas de los usuarios sobre SB5Y Baxi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de circulación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SB5Y - Baxi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SB5Y de la marca Baxi.
MANUAL DE USUARIO SB5Y Baxi
Instrucciones de Instalacion.
Montaje y Funcionamento para el INSTALADOR y USUARIO
6%;6%;
Lea estas instrucciones en su totalidad antes de efectuar la instalacion. No Respectar estas instrucciones pueda dar lugar a lesiones graves o daños en la bomba.
Una vez realizada la instalación, entrega las instrucciones al usuario final.
Guarde las instrucciones cerca de la bomba. Servirán como referencia si surgen problemas más adelante.
No nos hacemos responsables de ningún daño que se produzca por no haber respetado estas instrucciones.
1.2 Declaración de conformidad CE
La Construcción y elFuncionamento de este productocumplen las directrices europeas correspondientes asi como, en caso necessario, los requisitos complementarios naciales. La conformidad ha sido probada. Ladeclaración de conformidad se encuentra disponible en ladirección de www.baxi.es o también la pueda solicitar en ladelegacion de BAXI correspondiente.
1.3 Indicaciones de advertencia
Lasindicacionesque sonimportantaspara laseguidad estanseedaladasdelmodesiguiente:
PELIGRO! Indica un peligro de muerte debido a la presencia de corriente electrica.
iADVERTENCIA! Indica un possible peligro de muerte o de lesiones.
ATENCLION! Indica posibles riesgos para la bomba o paraothersobjectos.
Indicación: Destaca sugerencias e información útil.

1.4 Cualificación
La bomba solamente debe ser instalada por personalriallicado. Este producto no debe ser puesto en functionamento ni manejado por personas que no esten enplena posesión de sus faculties mentales (lo qual incluye a los niños) ni tampoco por personas que carezcan de los conocimientos技术和cincos necessarios.
Cualquier exception a esta regla debe ser autorizada por las personas responsables de la seguridad.
La conexión electrica solamente debe realizarla un electricista.
1.5 Reglamentos
A la hora de efectuar la instalación,onga en cuenta los siguientes reglamentos en su version actual:
Dispositions de prevencion de accidentes
Fichas de trabajo
- Otros reglamentos locales
1.6 Modificaciones, repuestos
Esta prohibido realizar转型发展 o modificaciones tínicas en la bomba. No está permitido abrir el motor de la bomba quitando la tapa de plástico. Utilice únicamente repuestos originales.
1.7 Transporte
Al recibir la bomba, sáquela de su embalaje y examínela jusqu con todos sus accesorios. Notifique inmediamenterialquier dano que se haya producido durante el transporte. Para enviar la bomba, utilise solamente el embalaje original.
Trabajar con corriente electrica implica un peligro de electrucución. Por lo tanto:
- Antes de起初特别是在 la bomba, desconnecte la corriente y asegúrela para que no se vuelva a conectar.
- No doble el cable de corriente, no lo aprisione y no permita que entre en contacto con fuentes de calor.
- La bomba está protegida contra el goteo de agua conforme al tipo de proteccion IP 42. Proteja la bomba de las salpica-duras de agua. No la sumerja en agua ni en ningún(otherly liquidido.
2 Datos&Tecnicos
2.1:Cólico
SB-4X Serie:
bomba de recirculación de ACS estándar, bomba de rotor húmedo con valvulas de cierre.
2.2 Conexiones (Fig. 1)
SB-4X
Racor: 15 (Rp 12 ) y valvulas de cierre.
2.3 Datos
| SB-4X | |
| Tensión de red | 1 ~ 230 V / 50 Hz |
| Tipo de protección | IP 42 |
| Diámetro nominal de los tubos de conexión | R 1/2 |
| Longitud del montaje | 84 mm (tipó A/C: 138 mm) |
| Presión de trabajo máximo. admisible | 10 bar |
| Rango de temperatura admisible del fluido de impulsión | Entre +2 °Cy +65 °C, en un service de cortaduración de hasta 2 horas +70 °C |
| Temperatura ambiente máximo. +40 | °C |
| Dureza total máximo. admisible en los sistemas de recirculación de ACS | 36° fH |
Paraothersdatos,véase lapla decharacteristicsoelcatalogo.
2.4 Suministro
- Bomba
Coquilla termoaislante
Anillos obturadores - Connector
- Instrucciones de instalación y funcionaimiento
3 Modo de funciona
3.1 Aplicación
CirculadorADECUADO solamente para agua potable.
3.2 Funciones (Fig. 2)
Válvulas
El circulador SB-4X está equipado, por el lado de impulsión, con una valvula antireturno (1) y, por el lado de aspiración, con una valvula de cierre (2).
ParaATTERelcabezalmotor(3),bastaconretirarel conector(5)paradesconectarlode la corriente y cerrarla valvula de cierre por medio de la ranura giratoria(4).Acontinuacion,elcabezalmotorsepuedesimplementedesenroscar Pagina34.
4 Instalación
4.1 Instalación mecánica

PELIGRO! Antes de empezar a trabajo, asegúrese de que la bomba hasido desconectada del suministro de corriente.
Lugar de montaje (Fig. 3)
El montaje se debe realizar en un recinto protegido de la intemperie y de las heladas, libre de polvo y bien ventilado. Seleccione un lugar de montaje al que se pueda acceder con calidad.

ATENCLON! La suciedad peut alterar el functiOnamiento de la bomba. Enjuague a fondo el systema de tuberias antes de instalarlo.

INDICACION: La valvula de cierre y la valvula antirretorno se presenta un premontadas.
- Prepare el lugar de montaje deundry que la bomba no quede sometida a ninguna tensión mecánica.
- Selección solamente la posición de montaje correcta que se muestra en la (Fig. 3A). La flecha que hay en la parte trasera de la carcasa indica el sentido del flujo.
Giro o desmontaje del cabezal motor (Fig. 4)
- Afloje la tuerca ciega. Si esnecessary,desenrósquela completeness.

iATENCLON! No dae la junta de la carcasa.
Cabbage las juntas que estén danadas.
- Gire el CZeiazal motor de manera que el connector quede mirando hacía abajo

ATENCLON! Si la posicn no es correcta,可以更好 entrar agua en la bomba y estropearla.
- Vuelva a preparar la tuerca ciega.
Aperture de la valvula de cierre (Fig. 5)
- Gire la ranura (1) con un destornillador de manière que quede paralela al sentido del flujo.

INDICACION: Para cerrar la valvula, colocque la ranura en posicion transversal con disrespect al sentido del flujo.
- Coloque la coquilla termoaislante.

iATENCION! Las piezas de plástico del motor no se deben aislar temicamente, ya que la bomba pueda sobrecalen-tarse.
Conexión (Fig. 6)
- Conecte la tuberia.

iATENCION! En las versiones con valvula de cierre y valvula antirretorno, la tuberia ya está herméticamente premontada con un par de apriete (a mano) de 15 Nm. Si aprieta las uniones roscadas con un par excessivo, dañará la rosca de la valvula y la junta tórica. Al montar la valvula, sujétela con una llave de Boca para evaporar que gire.
iPELIGRO! Los trabajo en la connexion electrica solamente deben realizarlos un electricista. Antes de efectuar la connexion, asegúrese de que el cable de connexion no conduce corriente.
Establishca la connexion electrica de la?sigaune
manera: (Fig. 7a - Fig. 7e)
Abra el connector de lasuma forma: (Fig. 8)
4.3 Llenado y ventilacion
- Llene la instalación.
- La CAMERA del rotor de la bomba se autoventila tras un breve intervalo de funciona bajo. La ventilacion peut producir ruido. Si es Neededo,可以更好 acelerar la ventilacion conectando y desconnectando la bomba varias vezes. Un breve intervalo de marcha en seco no dañará la bomba.
5 Mantenimiento/averías
Limpieza
Limpie el exterior de la bomba solamente con un paño ligeramente humedo. No utilise products de limpieza.
Cambio del cabezal motor

iADVERTENCIA! Al descantar el casingzal motor o la bomba, el fluido de impulsionuede salir expulsado a alta temperatura y alta presion. Antesdeje enfiar la bomba.
Antes de descentar la bomba, cierre las valvulas de cierre Pagina 34.

INDICACION: Si el motor está desmontado y en marcha se pueda producir ruidos y cambio de rotación. Este es un estado normal en esta situación. El funciona bajo el correcto solo está garantizo si la bomba funciona en el fluido.
Cambio del cuestional motor Pagina 34.
Solicit un motor de repuestos a unaEmpresa especializada.
| Averías | Causas | Solutución |
| La bomba no se pone en marcha. | Interruption del suministro de corriente, cortocircuito o avería en un fusible. | Encargue a un electricista que revise el suministro de corriente. |
| El motor está bloqueado debido, p. ej., a la presenia de depósitos en el circuito de agua. | Encargue a un experto que desmonte la bomba → Págrina 34. Haga que se restablezca la suavi-dad de movimiento del rodete girándolo y enjua-gando la sociedad. | |
| La bomba emite ruidos. | El motor patina debido, p. ej., a la presencia de depó-sitos en el circuito de agua. | |
| Marcha en seco,cantidad insufficiente de agua. | Compruebe las valvulas de cierre; deben estar Completely abiertas. | |
| Aire en la bomba. | Conecte y desconnecte la bomba 5 veces durante 30 s cada vez. |

INDICACION: Si no logra reparar la avería,pongase en contacto con unaEmpresa especializada.
6 Eliminación
Eliminando y reciclando correctamente este producto se evitan daños medioambienteles y riesgos para la salute.
- Para eliminar el producto o partes de este, sirvase de entreprises de eliminación de desechos Públas o privadas.
- El ayuntamiento, el organo competente en materia de eliminación de desechos o el proveedor del producto le proporciónarán información más detallada sobre la correcta eliminación del本身就是.
1 Seguraçao
1.1 Sobre este manual
bomba de circulacao de agua potavel, bomba de rotor humido
con las disposiciones esenciales de las Directivas que se indican, en base a la aplicacion de las Normas que se citan.
Direct. 2014/35/UE Baja Tensión
Normas aplicadas:
EN60335-2-51
Fecha / Data: 28.03.2019
