KRUPS Smart'n Light BW8018 - Pava

Smart'n Light BW8018 - Pava KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Smart'n Light BW8018 KRUPS en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KRUPS Smart'n Light BW8018 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : Smart'n Light BW8018

Categoría : Pava

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smart'n Light BW8018 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smart'n Light BW8018 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO Smart'n Light BW8018 KRUPS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de uso: Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico y en interiores. Si se realiza un uso comercial, un uso inapropiado o un uso contrario a las instrucciones, el fabricante declinará cualquier responsabilidad y la garantía noserá válida. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, salvo si han recibido supervisión o instrucciones previas respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance deniños de menos de 8 años. Este aparato podrá ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, con tal de que estén vigiladas ohayan recibido formación para utilizar el aparato con seguridad ycomprendan los riesgos. Los niños no deben usar el aparato como juguete. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los peligros que implica. La limpieza ymantenimiento de la máquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. El aparato se ha diseñado solo para uso doméstico. No se ha diseñado para utilizarse en los siguientes casos, quenoestán cubiertos por la garantía: – en cocinas reservadas para el personal de tiendas, ocinas yotros entornos profesionales; – en granjas; – por parte de clientes en hoteles o moteles, o en otras instalaciones residenciales; – en alojamientos con desayuno y otros entornos similares. No llene el aparato por encima de su nivel de agua máximo, nipordebajo del nivel mínimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua podría desbordarse. Advertencia: No abra la tapa cuando esté hirviendo el agua.24 El hervidor solo debe utilizarse con la tapa bloqueada y la base yel ltro antical* que lo acompañan. Nunca sumerja el hervidor, la base ni el cable eléctrico en agua nien otros líquidos. Nunca utilice el hervidor si el cable eléctrico o el enchufe están dañados. Siempre deben ser sustituidos por el fabricante, el servicio postventa o una persona cualicada para evitar cualquierpeligro. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que nojuegan con el aparato. Los niños no deben realizar los procesos de limpieza ni de mantenimiento del aparato, a menos que los supervise unadultoresponsable. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de evitar derrames en el conector al limpiar, llenar o verter. Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato. – Desenchufe el aparato. – No limpie el aparato mientras esté caliente. – Limpie con un paño o una esponja humedecidos. – No sumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo el agua delgrifo. ADVERTENCIA: Existe riesgo de sufrir lesiones si no utiliza este aparato correctamente. Utilice el hervidor para hervir agua potable exclusivamente. ADVERTENCIA: La supercie de la resistencia está sujeta a calor residual después de su uso. Asegúrese de manipular exclusivamente el asa durante elcalentamiento hasta que se enfríe por completo. Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico y en el interior del hogar, a una altitud inferior a 1000 m. Se proporciona un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación desmontable) para reducir los riesgos derivados de los enredos o de los tropiezos con cables más largos. Hay disponibles cables de alimentación desmontables más largos o cables alargadores que pueden utilizarse con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable largo o un cable alargador:

1) La clasicación eléctrica indicada del cable de alimentación desmontable

o del cable alargador debe ser, como mínimo, superior a la clasicación eléctrica del aparato.

2) Si el aparato tiene conexión a tierra, el cable alargador debe ser un cable

con conexión a tierra de 3 alambres. *según el modelo25 ESPAÑOL

3) El cable más largo debe colocarse de forma que no quede sobre

la encimera ni csobre la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse con él. Las temperaturas preseleccionadas corresponden a la utilización del producto hasta 1000 m de altitud. Por encima de esa cota, la temperatura máxima mostrada por el producto será la temperatura de ebullición correspondiente a la altitud de utilización.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Para su seguridad, este aparato cumple las normas y regulaciones aplicables (directivas de bajo voltaje, compatibilidad electromagnética, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente, etc.). Enchufe el aparato solo en una toma a tierra. Compruebe que el voltaje indicado en la placa decaracterísticas del aparato se corresponde con la de su instalación eléctrica. En caso de error de conexión, la garantía quedará invalidada. La garantía no cubre los hervidores que no funcionan o que funcional mal por no haber descalcicado el aparato periódicamente. No deje el cable eléctrico colgando donde los niños puedan alcanzarlo. No desconecte nunca el aparato tirando del cable eléctrico. Cualquier intervención por parte del cliente más allá de la limpieza y el mantenimiento debe realizarla el servicio técnico ocial. Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se han realizado pruebas de rutina en aparatos seleccionados al azar, lo cual explica los eventuales signos de uso. No utilice paños abrasivos para la limpieza. Para extraer el ltro antical, retire el hervidor de su base y deje enfriar el aparato. No retire elltro cuando el aparato esté lleno de agua caliente.* No utilice otro método para descalcicar el hervidor diferente del recomendado. Aleje el hervidor y el cable eléctrico de cualquier fuente de calor, supercie mojada oresbaladiza y bordes cortantes. No utilice el aparato en un cuarto de baño o cerca de una fuente de agua. No utilice el hervidor con las manos mojadas o descalzo. Desconecte inmediatamente el cable eléctrico si constata cualquier anomalía durante elfuncionamiento. No tire del cable eléctrico para retirarlo de la toma de corriente de la pared. Esté siempre atento cuando el aparato se encuentre en funcionamiento, en particular, tengacuidado con el vapor que sale por la boquilla, ya que está muy caliente. No deje el cable eléctrico colgando de una mesa o de una encimera para evitar que el hervidor se caiga y ocasione algún peligro. Nunca toque el ltro* o la tapa cuando el agua esté hirviendo. También tenga cuidado con el cuerpo de los hervidores de acero inoxidable, ya que, durante elfuncionamiento, alcanzan una temperatura muy alta. Solo toque el asa del hervidor. No desplace nunca el hervidor en funcionamiento. Proteja el aparato de la humedad y de entornos de congelación. Utilice siempre el ltro* durante los ciclos de calentamiento. No ponga a funcionar el hervidor sin agua en el interior. Coloque el hervidor y el cable eléctrico sobre una supercie plana, resistente al calor y al agua. La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de estas instrucciones de uso no entrará en la garantía. *según el modelo26

1. Retire los distintos elementos de embalaje, pegatinas o accesorios del interior y el

exterior del hervidor.

2. Ajuste la longitud del cable enrollándolo debajo de la base. Ajuste el cable en la muesca.

(g 1). Deseche el agua de los dos o tres primeros usos, ya que puede contener polvo. Enjuague elhervidor. Tecla para seleccionar la temperatura deseada (cinco opciones posibles: 105°F - 155°F - 175°F - 195°F - 212°F). La temperatura que se selecciona con anterioridad se almacena en lamemoria. Botón para iniciar el ciclo de ebullición. Mantener caliente (Keep warm) se activa manteniendo pulsado (se enciende el pictograma “Keep Warm”). Función mantener caliente durante 30 min. DESCRIPTION A Botón de la tapa B Tapa C Botón de selección de temperatura en °F D Botón de hervir E Asa F Pantalla G Base H Cuerpo I Pico interno

1. PARA ABRIR LA TAPA :

–Pulse el sistema de cierre y la tapa se levantará automáticamente. (g. 2). Para cerrar, presione la tapa con rmeza hacia abajo.

2. COLOQUE LA BASE EN UNA SUPERFICIE PLANA, ESTABLE Y RESISTENTE AL

CALOR, LEJOS DE SALPICADURAS DE AGUA Y OTRAS FUENTES DE CALOR. El hervidor solo debe usarse con la base proporcionada.27 ESPAÑOL

3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (g. 3).

Nunca llene el hervidor cuando esté en la base. No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo podría derramarse. No lo utilice sin agua. Compruebe que la tapa esté cerrada correctamente antes de su uso.

Cuando el hervidor esté colocado en la base, se iluminarán todas las luces. La temperatura del agua del hervidor aparece en la pantalla. PARA CALENTAR AGUA: 2 opciones: – Si desea iniciar un ciclo de ebullición, pulse el botón Aparece directamente 212°F en la pantalla, el hervidor emite un pitido y se empieza a calentar el agua. El hervidor emite dos pitidos cuando el agua alcanza los 212°F. Si quiere elegir la temperatura (cinco opciones posibles: 105°F - 155°F - 175°F - 195°F - 212°F), pulse la tecla . En la pantalla aparecerá la temperatura elegida. Pulse la tecla hasta alcanzar la temperatura deseada. La temperatura parpadeará dos segundos antes de quedarse ja, el hervidor emitirá un pitido y el agua empezará a calentarse. Puede ver la evolución de la temperatura del agua en la pantalla. Una vez que se alcance la temperatura, el hervidor emitirá dos pitidos y se detendrá.

FUNCIÓN MANTENER CALIENTE

Tiene la posibilidad de activar la función mantener caliente para conservar el agua a la temperatura deseada durante 30 minutos. Una vez elegida la temperatura, pulse durante unos segundos esa misma tecla para activar la función mantener caliente. Aparecerá el icono en la parte superior de la pantalla. También puede activar la función mantener caliente una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada. Pulse durante unos segundos la tecla y aparecerá el icono en la parte superior de la pantalla. Si quiere desactivar la función mantener caliente, pulse una vez la tecla . NOTA Hay que pulsar durante unos segundos para activar la función mantener caliente menos de 25 segundos después del nal del ciclo de ebullición. De lo contrario, se apagará el hervidor. NOTA La pantalla se apagará automáticamente pasados 25 segundos, salvo que haya seleccionado la función mantener caliente. Tocando cualquier botón, se volverá a encender la pantalla. Si selecciona 212 °F y activa la función de mantener caliente, la tetera mantiene la temperatura a 200 °F durante 30 min. Si selecciona con la tecla una temperatura inferior a la del agua del hervidor, no se tendrá en cuenta la función y no se activará el ciclo. Ejemplo: si el agua está a 195°F, no podrá iniciar ciclos con las temperaturas de 105°F, 155°F or 175°F.28

RECOMENDACIONES DE USO

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Aunque todos los tés en realidad provengan del mismo arbusto (camellia sinensis), su sabor y tipo varían según la región de producción, el método de procesamiento (existen distintos procesos de fermentación y secado, y técnicas de enrollado) y el grado (hojas enteras o rotas, aventado ytriturado). – Té verde: hojas secas enrolladas, que se pican y tuestan ligeramente para evitar que fermenten. Deje reposar solo durante 3minutos. Los tés verdes son sutiles: aromatizados, con frecuencia amargos y de color claro. – Té negro: elaborados a partir de hojas más antiguas que se enrollan, secan y fermentan durante un tiempo considerable. Deje reposar durante 5minutos (o más, en el caso del té turco o ruso). Otorga un sabor potente y un magníco color cobrizo. – Té oolong: a medio camino entre el té verde y el té negro. Ligeramente fermentado. Dejereposar durante 7minutos. De gusto ligero y más tenue que el color negro. Aunque los puristas beban té solo, quizá preera añadirle leche fría a la taza antes de verter elté(con té indio o de Ceilán) o añadirle azúcar y luego limón (con té verde o aromatizado).

LIMPIEZA DEL HERVIDOR

Desenchúfelo. Deje que se enfríe y límpielo con una esponja húmeda. Nunca sumerja el hervidor, la base, el cable ni el enchufe en agua: las conexiones eléctricas oelinterruptor no deben entrar en contacto con el agua. No utilice estropajos.

LIMPIEZA DEL FILTRO*

El ltro extraíble consta de una malla para retener las partículas de cal y evitar que caigan en lataza al verter. Este ltro no trata ni elimina la dureza del agua. De este modo mantiene todaslas propiedades del agua. Con agua muy dura, el ltro puede obstruirse muy rápido (de10 a 15usos). Es importante limpiarlo habitualmente. Si está húmedo póngalo debajo del grifo y si está seco cepíllelo suavemente. A veces la cal no se desprende por sí sola; en ese caso, será necesario descalcicar. Temperaturas recomendadas: 175 °F: té verde 185 °F: té blanco 195 °F: té oolong 200 °F: prensa francesa 212 °F: hervir té negro

6. EL HERVIDOR SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE

Cuando el agua alcance el punto de ebullición o la temperatura seleccionada. No deje agua en el hervidor después de usarlo. *según el modelo29 ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN Descalcique con regularidad, preferiblemente al menos una vez al mes o con mayor frecuencia si el agua es muy dura. La detección de la temperatura del hervidor puede verse afectada por la cal. Para descalcicar el hervidor: Uso de vinagre blanco que se puede comprar en ferreterías: –Llene el hervidor con ½litro de vinagre blanco –Déjelo reposar durante 1hora sin calentar el aparato. Uso de ácido cítrico: –Hierva ½litro de agua. –Añada 25g de ácido cítrico y déjelo reposar durante 15min. Vacíe el hervidor y enjuáguelo 5 o 6 veces. Repítalo si es necesario. Para descalcicar el ltro*: Deje el ltro en remojo en vinagre blanco o ácido cítrico diluido. No utilice nunca un método descalcicador distinto del recomendado.

EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO

NO HAY DAÑOS EVIDENTES EN EL HERVIDOR El hervidor no funciona –Compruebe que el hervidor esté conectado correctamente. –Se ha encendido el hervidor sin agua o una acumulación de cal ha provocado que se active la interrupción del sobrecalentamiento: deje que se enfríe y llénelo de agua. Descalcique el aparato en primer lugar si se ha acumulado cal. Enciéndalo: el hervidor debe empezar a funcionar de nuevo después de unos 15minutos. SI EL HERVIDOR SE HA CAÍDO, SI TIENE FUGAS O SI HAY DAÑOS VISIBLES EN EL CABLE ELÉCTRICO, EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVIDOR Devuelva el hervidor al centro de servicio postventa, ya que es el único autorizado para realizar las reparaciones. Consulte las condiciones de garantía y la lista de centros en el folleto incluido con el hervidor. El tipo y el número de serie están indicados en la base del hervidor. Esta garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento de las instrucciones de uso no entrará en la garantía. El fabricante se reserva el derecho de modicar las características o componentes de sus hervidores en cualquier momento en benecio de los consumidores. No utilice el hervidor si está dañado. No trate nunca de desmontar el hervidor ni sus dispositivos de seguridad. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, este deberá ser sustituido por elfabricante, el centro de servicio postventa o una persona con una cualicación similar con el n de evitar cualquier peligro. *según el modelo30 Descripción del fallo Causas Soluciones El hervidor no empieza a calentar El hervidor no está correctamente colocado sobre la base eléctrica. Vuelva a colocar el hervidor sobre la base eléctrica. El hervidor calienta pero las luces del panel de control están apagadas. Problema de conexión con las luces indicadoras o la luz indicadora está dañada. Envíelo a un centro de servicio autorizado para su reparación. Pantalla “E0” Fallo del sensor de temperatura. Envíelo a un centro de servicio autorizado para su reparación. Pantalla “E1” Fallo del sensor de temperatura. Envíelo a un centro de servicio autorizado para su reparación. Pantalla “E3” Error de regulación de temperatura. Apague y desenchufe el hervidor durante 1minuto y luego enchúfelo y encienda de nuevo el hervidor. Si el problema se repite, envíelo a un centro de servicio autorizado para su reparación. Su aparato contiene muchos materiales recuperables o reciclables. Llévelo a un punto verde local.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que todos los electrodomésticos usados no se eliminen junto con los residuos domésticos habituales. Los electrodomésticos usados deben recogerse de modo separado para maximizar la valorización y el reciclaje de las piezas que contienen y reducir así las repercusiones en la salud y en el medioambiente.

PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DOMÉSTICOS

Para un niño, una quemadura o escaldadura, aunque sea leve, a veces puede resultar grave. A medida que crezcan, enseñe a sus hijos a tener cuidado con los líquidos calientes que puedan encontrarse en la cocina. Coloque el hervidor y el cable de alimentación en la parte posterior de la supercie de trabajo, fuera del alcance de los niños. Si se produce un accidente, aplique inmediatamente agua fría en la quemadura y llame a un médico si es necesario. Para evitar accidentes: no lleve en brazos a un niño o bebé mientras beba o transporte una bebida caliente.31 ESPAÑOL

KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

: www.krups.com Este producto puede ser reparado por KRUPS durante y después del periodo de garantía. Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario nal, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se describe en la página web www.krups.com La garantía : Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía guran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega. La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor. La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especicaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de KRUPS podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de KRUPS y la única y exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía. Condiciones y exclusiones : La garantía internacional KRUPS únicamente será de aplicación durante 2 años y en los países relacionados en la Lista de Países adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certicado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado de KRUPS. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada país puede obtenerse en la página web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de correo. KRUPS no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto, o una modicación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente: – la utilización de un tipo de agua o cualquier otro producto inadecuado – la calcicación (las descalcicaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso) – el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto – uso profesional o comercial – accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. – daños causados por un rayo o subidas de tensión – daños mecánicos, sobrecarga – daños o bajo rendimiento debidos a un voltaje o frecuencia equivocados – daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS puede enviar una encuesta de satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un servicio post-venta autorizado KRUPS. La garantía internacional KRUPS se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista: a. La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especicidades locales, tales como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras especicaciones técnicas locales. b. El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si KRUPS no comercializa localmente el producto. c. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de utilización, la garantía internacional KRUPS se limitará a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible. Derechos de los consumidores: La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos de los consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales especícos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a su criterio. Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía. Especícamente para México: Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de refacciones y accesorios. KRUPS cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.NC00152246-03 EN ................. P. 4 – 12 FR ................. P. 13 – 22 ES ................. P. 23 – 31