GL60WSB - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GL60WSB Klarstein en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GL60WSB - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GL60WSB de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO GL60WSB Klarstein
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 46 Instalación (10011487) 48 Instalación (10011488 | 10011489 | 10026366 | 10026367) 50 Puesta en funcionamiento 53 Limpieza y mantenimiento 55 Ficha técnica del producto 56 Notas para cuidar del medio ambiente 64 Retirada del aparato 64 Fabricante e importador (Reino Unido) 64
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- Limpie el aparato y el ltro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eciente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
- Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
- Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
- No amee nada bajo la campana extractora.
- Advertencia: La supercie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. Indicaciones importantes de instalación
- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inamables (no se aplica para aparatos que solo desvíen el aire a la sala).
- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.47
Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación su ciente. Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin su ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del ori cio de salida retornan a la estancia.
- Siempre debe proveer de su ciente aire adicional a la estancia.
- Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite. Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por ori cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias. Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación. Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.48
INSTALACIÓN (10011487)
1. La distancia mínima entre la supercie de cocción y el extremo inferior de la
campana debe ser de al menos 65 cm. (ver imagen 1)
2. Cuando haya marcado la altura, coloque el elemento de sujeción. Necesitará
para ello hacer los agujeros en la pared (deberá disponer de una máquina taladradora, taladros adecuados, tacos y tornillos). Fije el elemento de sujeción a la pared sirviéndose de los tornillos. Después de ha- ber jado el elemento de sujeción, haga lo mismo con el gancho interior para el armazón de la campana (ver imagen 2). Preste especial atención a la distancia establecida (mida la distancia primero), ya que el armazón de la chimenea quedará atornillado al gancho.
3. Fije ahora el gancho exterior del armazón de la chimenea a la parte exterior
del armazón y com- pruebe que el armazón interior puede moverse hacia arriba sin dicultad. A continuación, instale la unión de tubos y el armazón de la chimenea en la campana. (Ver imagen 3).
4. Coloque la campana al elemento de sujeción. (ver imagen 4).
5. Ajuste la altura correcta del armazón interior para que coincida con el gancho.
Fije el armazón al gancho. Ahora atornille la campana con la ayuda de los tornillos de seguridad. (ver imagen 5). Nota: Las dos tapas de fusible se hallan en la parte posterior del dispositivo.
Ganchos para el armazón de la chimenea Elemento de sujeción49
Tornillos de seguridad Unión de tubos Exterior del armazón de la chimenea Ganchos de la chimenea exteriores Interior del armazón de la chimenea50
1. La distancia mínima entre la supercie de cocción y el extremo inferior de la
campana debe ser de al menos 65 cm (ver imagen 1).
2. Cuando haya marcado la altura, coloque el elemento de sujeción. Necesitará
para ello hacer los agujeros en la pared (deberá disponer de una máquina taladradora, taladros adecuados, tacos y tornillos). Fije el elemento de sujeción a la pared sirviéndose de los tornillos. Después de ha- ber jado el elemento de sujeción, haga lo mismo con el gancho interior para el armazón de la campana (ver imagen 2). Preste especial atención a la distancia establecida (mida la distancia primero), ya que el armazón de la chimenea quedará atornillado al gancho.
3. Instale la unión de tubos y coloque la campana al elemento de sujeción (ver
4. Coloque correctamente la parte de cristal y fíjela con los tornillos
suministrados. Instale la unión de tuubos fuera de la cocina. Para ello, deberá de haber una apertura .
5. Ajuste la altura correcta del armazón interior para que coincida con el gancho.
Fije el armazón al gancho. Ahora atornille la campana con la ayuda de los tornillos de seguridad (ver imagen 7). Nota: Las dos tapas de fusible se hallan en la parte posterior del dispositivo.
Exterior del armazón de la chimenea Ganchos de la chimenea exteriores Interior del armazón de la chimenea Tornillos de seguridad52 ES53
Antes de que utilice el aparato por primera vez, conecte la campana a la toma de corriente (para ello cumpla con las indicaciones generales de seguridad). Panel de control 1 1 El motor está apagado. 2 El motor está funcionando al nivel más bajo. 3 El motor está funcionando en el nivel medio. 4 El motor funciona al máximo nivel 5 Interruptor de encendido y apagado de la luz integrada. Panel de control 2 1 Botón del temporizador 2 Botón de luz 3 Pantalla LED 4 Botón de selección de velocidad 5 Botón de encendido/apagado54
- Mantenga pulsado el botón Timer hasta que la pantalla LED parpadee.
- Pulse el botón de velocidad para aumentar la hora y el botón de luz, para reducirla.
- Para congurar los minutos, mantenga pulsado el botón Timer hasta que parpadeen los minutos.
- Para conrmar la hora, vuelva a mantener pulsado el botón Timer por tercera vez. Encender y cabiar la velocidad
- Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar la campana.
- Regule el motor con el botón de velocidad. Pulsar una vez: el motor funciona a velocidad más baja. Pulsar dos veces: el motor funciona a velocidad mediana. Pulsar tres veces: el motor funciona a velocidad más alta. Pulsar cuatro veces: el motor vuelve a funcionar a velocidad más baja. Congurar el temporizador Puede congurar el temporizador para 5-60 minutos. Una vez transcurrida la hora, el dispositivo se apagará. Pulse el botón Timer, en la pantalla aparecerá „05.00“. Pulse el botón de velocidad para aumentar la hora y el botón de luz, para reducirla. Para conrmar la hora, vuelva a pulsar el botón Timer.55
Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las supercies exteriores son susceptibles a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza. Supercies de acero inoxidable El acero inoxidable debe ser limpiado regularmente para asegurar una larga vida útil. Utilice un limpiador de acero inoxidable. Limpie siempre a lo largo de la bra del acero inoxidable para evitar que se raye. Panel de control El panel de control se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente lavavajillas suave. Antes de limpiar, asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido. Utilice un paño seco y suave para limpiar cualquier exceso de humedad después de la limpieza. Limpieza mensual de los ltros de grasa Limpie el ltro cada mes para evitar el riesgo de incendio. El ltro recoge la grasa, el humo y el polvo, lo que afecta a la eciencia de la campana extractora. Si el ltro no se limpia, se acumularán residuos de grasa. Limpie el ltro con agua y un poco de detergente y déjelo secar al aire después.56
Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10011487 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 93,6 kWh/Jahr Clase de eciencia energética C eciencia uidodinámica FDE hood 17,2 Clase de eciencia uidodinámica D Eciencia de la iluminación LE hood 38,8 Lux/W Clase de eciencia lumínica A Ecacia de la separación de la grasa GFE hood 82,4 % Clase de eciencia de separación de grasas
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido 400,8 / 607,2 m³/h Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido - m³/h Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal 64 / 69 dB Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad - dB Consumo de energía en modo apagado
0 W Consumo de energía en modo de espera
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10011487 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 93,6 kWh/Jahr Factor de extensión temporal f 1,4 eciencia uidodinámica FDE hood 17,2 Índice de eciencia energética EEI hood 88,0 Caudal de aire medido en el punto óptimo
BEP 373,2 m³/h Presión de aire medida en el mejor punto
BEP 299 Pa Flujo de aire máximo Q max 637,0 m³/h Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto
BEP 180,0 W Potencia nominal del sistema de iluminación
4 W Iluminación media del sistema de iluminación en la supercie de cocción
middle 155 Lux Consumo de energía medido en modo de espera
0,41 W Consumo de energía medido en estado apagado
0 W Nivel de potencia sonora L
Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10011488, 10011489 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 65,3 kWh/Jahr Clase de eciencia energética C eciencia uidodinámica FDE hood 13,7 Clase de eciencia uidodinámica D Eciencia de la iluminación LE hood 38 Lux/W Clase de eciencia lumínica A Ecacia de la separación de la grasa GFE hood 78,9 % Clase de eciencia de separación de grasas
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido 292,1 / 493,5 m³/h Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido - m³/h Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal 54 / 66 dB Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad - dB Consumo de energía en modo apagado
0 W Consumo de energía en modo de espera
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10011488, 10011489 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 65,3 kWh/Jahr Factor de extensión temporal f 1,5 eciencia uidodinámica FDE hood 13,7 Índice de eciencia energética EEI hood 81,4 Caudal de aire medido en el punto óptimo
BEP 225,5 m³/h Presión de aire medida en el mejor punto
BEP 250 Pa Flujo de aire máximo Q max 493,5 m³/h Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto
BEP 114 W Potencia nominal del sistema de iluminación
4,0 W Iluminación media del sistema de iluminación en la supercie de cocción
middle 152 Lux Consumo de energía medido en modo de espera
- W Consumo de energía medido en estado apagado
0 W Nivel de potencia sonora L
Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10026366, 10026367 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 65,3 kWh/Jahr Clase de eciencia energética C eciencia uidodinámica FDE hood 13,7 Clase de eciencia uidodinámica D Eciencia de la iluminación LE hood 38 Lux/W Clase de eciencia lumínica A Ecacia de la separación de la grasa GFE hood 78,9 % Clase de eciencia de separación de grasas
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido 292,1 / 493,5 m³/h Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido - m³/h Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal 54 / 66 dB Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad - dB Consumo de energía en modo apagado
0 W Consumo de energía en modo de espera
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10026366, 10026367 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEC hood 65,3 kWh/Jahr Factor de extensión temporal f 1,5 eciencia uidodinámica FDE hood 13,7 Índice de eciencia energética EEI hood 81,4 Caudal de aire medido en el punto óptimo
BEP 225,5 m³/h Presión de aire medida en el mejor punto
BEP 250 Pa Flujo de aire máximo Q max 493,5 m³/h Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto
BEP 114 W Potencia nominal del sistema de iluminación
4,0 W Iluminación media del sistema de iluminación en la supercie de cocción
middle 152 Lux Consumo de energía medido en modo de espera
- W Consumo de energía medido en estado apagado
0 W Nivel de potencia sonora L
Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10026368 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEChood 57,2 kWh/Jahr Clase de eciencia energética B eciencia uidodinámica FDEhood 22,9 Clase de eciencia uidodinámica C Eciencia de la iluminación LEhood 55 Lux/W Clase de eciencia lumínica A Ecacia de la separación de la grasa GFEhood 68,3 % Clase de eciencia de separación de grasas
Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido 355,0 / 607,2 m³/h Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido - m³/h Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal 55/71 dB Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad - dB Consumo de energía en modo apagado Po 0 W Consumo de energía en modo de espera Ps - W Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania63
Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10026368 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía AEChood 57,2 kWh/Jahr Factor de extensión temporal f 1,2 eciencia uidodinámica FDEhood 22,9 Índice de eciencia energética EEIhood 65,9 Caudal de aire medido en el punto óptimo QBEP 326,1 m³/h Presión de aire medida en el mejor punto PBEP 326 Pa Flujo de aire máximo Qmax 607,2 m³/h Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto WBEP 129,0 W Potencia nominal del sistema de iluminación WL 1 W Iluminación media del sistema de iluminación en la supercie de cocción Emiddle 55 Lux Consumo de energía medido en modo de espera Po - W Consumo de energía medido en estado apagado Ps 0 W Nivel de potencia sonora LWA 71 dB Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania64
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un ujo de aire suciente para que la campana extractora funcione ecazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
- Limpie el ltro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la ecacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos. FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para Gran Bretaña: Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London, W8 6ND United Kingdom65
ManualFacil