AP505 - Recepteur TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AP505 TEAC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AP505 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AP505 de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO AP505 TEAC
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equi- látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-
dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda
ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el
12) Utilice este aparato solo con un soporte,
trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com- binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.
Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni- dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun- cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco- nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.ES
PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120V.La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni-dad como muestra la ilustración. Frontal Placa de identificación36 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad del suministrador Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA90501 U.S.A. Número de teléfono: 1-201-785-2600 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con- diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter- ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Información Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta- blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicacio- nes por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recep- ción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/ TV con experiencia. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec- trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni- cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi- pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está defi- nido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/UE), entonces los símbolos químicos correspondien- tes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
Los nombres de empresas y productos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.ES
Índice Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se indican a continuación.Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adqui-rió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.Cable de corriente × 1Almohadillas de goma × 3Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en las páginas 50–51 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página51. Mantenimiento Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligera-mente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido.No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza. Web global de TEAC Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-cargar desde el sitio web global de TEAC: http://teac-global.com/ En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspon-diente a dicho idioma. Accesorios incluidos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................34
- Accesorios incluidos p. 37
- Mantenimiento p. 37
- Web global de TEAC p. 37
- Antes de su utilización p. 38
- Nota sobre las patas puntiformes p. 38
- Nombres y funciones del panel frontal p. 39
- Nombres y funciones del panel posterior p. 40
- Conexión de los altavoces p. 41
- Notas sobre los cables de altavoz p. 41
- Cómo conectar los altavoces p. 41
- Conexiones p. 42
- Utilización del modo de salida STEREO (estéreo) p. 42
- Utilización del modo de salida BI-AMP p. 43
- Utilización del modo de salida BTL p. 44
- Funcionamiento básico p. 45
- Encendido de la unidad p. 45
- Apagado de la unidad p. 45
- Atenuador de pantalla p. 46
- Cambiar el funcionamiento de los medidores de nivel p. 46
- Función de ahorro de energía automático p. 47
- Restablecer los ajustes predeterminados p. 47
- Solución de problemas p. 48
- Especificaciones p. 49
- Amplificador p. 49
- General p. 49
- Accesorios incluidos Gracias por elegir TEAC.Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.38 p. 49
Precauciones de emplazamiento o Coloque la unidad en una ubicación estable cerca del sistema de audio con el que la vaya a utilizar. o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefac- ción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría deco- lorarse, deformarse o estropearse. Evite también ubicaciones sujetas a vibraciones o expuestas a excesivo polvo, frío o humedad. o Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de espacio (al menos 3cm) entre esta unidad y las paredes u otros dispositivos cuando la instale. Si la coloca en un rack, deje libres al menos 5cm por encima de la unidad y 10cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar un incendio. o Puede apilar esta unidad con un PD-501HR, NT-505 u otras uni- dades de las series 501/503/505. Sin embargo, si el calor llegase a activar el circuito de protección y la salida de sonido se detuviese de repente, coloque esta unidad en la parte de arriba y con la suficiente distancia entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de mejorar la disipación del calor. o No coloque sobre la unidad discos CD, CD-R, cintas de cassette, otros equipos de audio o cualquier objeto susceptible de calen- tarse, ya que podrían sufrir daños. o No coloque ningún paño ni tela encima de la unidad ni ponga la unidad sobre una cama o una moqueta o alfombra gruesa. Si lo hace, podría causar un sobrecalentamiento a la unidad y dañarla. o No mueva la unidad durante su utilización. o El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está impreso en la parte inferior de la unidad. Si tiene dudas al res- pecto, consulte a un electricista. o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. Antes de su utilización Nota sobre las patas puntiformes Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior. Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones. Chasis Pata puntiforme (metal) Soporte de la pata (metal) Tornillos que sujetan el soporte de la pata o Las almohadillas de goma tienen la función de proteger la superficie sobre la que se sitúe la unidad. Colóquelas en la parte inferior de los soportes de las patas.ES
Nombres y funciones del panel frontal A Interruptor STANDBY/ON Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o encenderla (ON). B Medidores de nivel Muestran los niveles de salida. C Botón DIMMER/METER GAIN La intensidad de iluminación de los medidores de nivel cambia cada vez que se pulsa este botón (página46).Pulse y mantenga pulsado este botón durante tres segundos para cambiar el funcionamiento de los medidores de nivel (página46).Si se utiliza este botón junto con el interruptor STANDBY/ON, se puede cambiar el ajuste de ahorro de energía automático y restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados de fábrica (página47). B CA40 Nombres y funciones del panel posterior ABCDE
A Terminales de entrada de audio analógico (INPUTS) Utilícelos para introducir audio analógico estéreo. Conecte estos terminales a los terminales de salida de audio de un preamplificador o de otro dispositivo como un DAC que tenga función de preamplificador. o Los terminales XLR de esta unidad están configurados con el pin 2 como VIVO (positivo).Utilice cables de audio de los disponibles en estableci-mientos comerciales para las conexiones.RCA: cables RCAXLR: cables XLRUtilización en modo de salida STEREOConecte el terminal de entrada R (derecha) de esta unidad al terminal de salida R del dispositivo de salida de audio, y el terminal de entrada L (izquierda) de esta unidad al terminal de salida L del otro dispositivo (página42).Utilización en modo de salida BI-AMP o BTLConecte el terminal L (izquierda) de esta unidad al terminal L o R (derecha) del dispositivo de salida de audio. El terminal R de este dispositivo no se utiliza (páginas 43 y 44). B Selector INPUT SELECTOR Se utiliza para cambiar entre fuentes de entrada. No cambie de posición este selector cuando la unidad está encendida.Si lo hace, podría causar ruido repentino a alto volumen capaz de originar daños a los altavoces y a sus oídos. C Selector OUTPUT MODE Selecciona el modo de salida.STEREO: amplificador estéreo (página42)BI-AMP: biamplificador mono (página43)BTL: amplificador mono (página44) Desconecte siempre los altavoces antes de cam-biar el modo de salida. Vuelva a conectar los altavoces después de cambiar el modo de salida. D Terminales SPEAKER Esta unidad admite altavoces con una impedancia nominal de 4Ω–16Ω cuando el modo de salida es STEREO o BI-AMP y de 8Ω–16Ω cuando es BTL.Use cables de altavoz de los disponibles en estableci-mientos comerciales para conectar los altavoces. E Entrada para el cable de corriente (~IN) Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado todas las demás conexiones. No utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a usar la unidad durante un largo periodo de tiempo. F Puerto de mantenimiento Se utiliza para mantenimiento. No conecte nada a este puerto a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nuestro servicio técnico.ES
Notas sobre los cables de altavoz o Use cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar los altavoces. o Utilice los cables de altavoz más cortos que sea posible. Cuanto más largo es el cable, mayor es el valor de resistencia y más se reduce el factor de amortiguamiento. Además, la longitud tam-bién aumenta la inductancia y la capacitancia, degradando la calidad de sonido de las frecuencias agudas. o Utilice cables de la misma longitud para los altavoces izquierdo y derecho. Precauciones al conectar los altavoces o Conecte los enchufes de los cables de corriente una vez que se hayan hecho todas las demás conexiones. o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones. o Cuando las tierras izquierda y derecha estén compartidas en un subwoofer con amplificador integrado, por ejemplo, puede que el uso no sea posible dependiendo de las condiciones de conexión. ATENCIÓN o Esta unidad admite altavoces con una impedancia nominal de 4Ω–16Ω cuando el modo de salida es STEREO o BI-AMP y de 8Ω–16Ω cuando es BTL. Si se utilizan altavoces con menor impedancia nominal, el circuito de protección podría actuar, haciendo que dejase de salir sonido. En algunos casos, el uso de dichos altavoces podría incluso dañar esta unidad o los propios altavoces. o El terminal rojo de esta unidad es el positivo (¥) y el terminal negro es el negativo (^). El conductor ¥ del cable de altavoz está marcado para distinguirlo del conductor ^ del cable. Conecte el conductor marcado al terminal rojo ¥ y el conduc-tor no marcado al terminal negro ^. o Si un extremo de cable pelado (es decir, con los hilos del cable al aire) de un altavoz entra en contacto con otro cable o terminal, se puede producir un cortocircuito. o Nunca permita que los cables de altavoz causen un cortocircuito. o Para evitar zumbidos y ruidos, evite agrupar o juntar estos cables con el cable de corriente u otros cables. Conexión de los altavoces Cómo conectar los altavoces 1 Quite aproximadamente 1 centímetro del aislante del extremo del cable de altavoz y retuerza el cable entrelazando los hilos con-ductores entre sí lo mejor posible. 2 Gire la cubierta del terminal hacia la izquierda (dirección contraria a las agujas del reloj) para aojarla. 3 Inserte el cable en el agujero del pivote del terminal y gire la cubierta del terminal en la dirección de las agujas del reloj para aanzar la conexión. o Conéctelo de modo que ninguna parte del aislamiento del cable esté en contacto con el terminal. 4 Conrme que el cable está bien sujeto tirando suavemente de él.Conexión con clavijas de tipo bananaTambién puede hacer las conexiones usando clavijas de tipo banana de las disponibles en establecimientos comerciales. Primero, conecte las clavijas de tipo banana a los cables de altavoz y después conecte dichas clavijas a los terminales. o Mantenga siempre las cubiertas apretadas cuando los altavoces estén en uso. o Lea atentamente las instrucciones de las clavijas de tipo banana que esté utilizando. ATENCIÓN Advertencia sobre el modelo para EuropaDe acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está permitido la conexión de clavijas de tipo banana en los modelos para Europa.Los orificios en los que podrían introducirse las clavijas de tipo banana están cubiertos con tapas negras. Conecte los altavoces con cables pelados o con enganches de horquilla.Si una tapa negra llegara a desprenderse de su terminal, vuelva a colocarla en su posición original.42 Utilización del modo de salida STEREO (estéreo) Ajuste el selector OUTPUT MODE en STEREO. Ejemplo de conexión
Ajuste el selector OUTPUT MODE en STEREO.Preamplificador u otro dispositivo con funciones de preamplificador (un DAC, por ejemplo)Cables XLRCables RCACable de corriente incluido Toma de electricidadConecte un juego de cables de un tipo o del otro.AltavocesSeleccione los terminales que se van a utilizar.R L Salida de audio (SALIDA DE PREAMP., etc.) R L Asignación de pins XLR1. COMÚN2. VIVO o POSITIVO (+).3. NEUTRO O NEGATIVO (−) PRECAUCIÓNEsta unidad no tiene función de ajuste de volumen. Conéctela a un preamplificador o otro dispositivo como un DAC que tenga función de preamplificador, y use dicho dispositivo para ajustar el volumen. Si conecta esta unidad a un dispositivo que no se pueda utilizar para ajustar el volumen de salida, no podrá ajustar el volumen durante la reproducción. El sonido podría salir por los altavoces a volumen muy alto y causar daños a los oídos o en el equipo.ADVERTENCIA IMPORTANTESi conecta esta unidad a un UD-505, NT-505, UD-503 o NT-503, ajuste el nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL) en VARIABLE. Conexiones El uso de los dos canales de amplificador de esta unidad depende del ajuste del selector OUTPUT MODE.A continuación encontrará ejemplos de conexión para cada modo. Termine todas las conexiones antes de poner el interruptor STANDBY/ON en ON (encendido). o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones. o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. o Inserte todos los conectores hasta el fondo.ES
Utilización del modo de salida BI-AMP Esta unidad se puede utilizar como un biamplificador mono.Ajuste los selectores de modo de salida (OUTPUT MODE) de las unidades correspondientes a los canales L (izquierda) y R (derecha) en BI-AMP.En modo BI-AMP, utilice dos de estas unidades para reprodu-cir en estéreo.¿Qué es una conexión biamplificada?Este método utiliza amplificadores independientes para las unida-des de altavoces de bajas frecuencias y de altas frecuencias. NOTA o El sonido introducido a través del terminal L (izquierda) de las entradas (INPUTS) de audio analógico saldrá por ambos termina-les de altavoces (SPEAKERS) L (izquierda) y R (derecha). o El sonido introducido a través del terminal R (derecha) de las entradas (INPUTS) de audio analógico no saldrá por los termina-les de altavoces (SPEAKERS). ATENCIÓN o La biamplificación no es posible con altavoces que no tengan terminales de bajas y altas frecuencias. o Cuando utilice conexiones de biamplificación, quite los conec- tores de puenteo de los terminales y desconecte las conexiones entre los terminales de altavoz ¥ y entre los terminales ^. Ejemplo de conexión
Ajuste el selector OUTPUT MODE en BI-AMP.Ajuste el selector OUTPUT MODE en BI-AMP. o Ajuste los selectores INPUT SELECTOR y OUTPUT MODE para el canal R (derecho) igual que para el canal L (izquierdo).Cable XLRCable XLRCable RCA Toma de electricidadCable de corriente incluidoConecte un juego de cables de un tipo o del otro.AltavozSeleccione los terminales que se van a utilizar. R L Salida de audio (SALIDA DE PREAMP., etc.)AltavozAP-505 para el canal R (dcho.) AP-505 para el canal L (izdo.) Toma de electricidadCable de corriente incluidoConecte un juego de cables de un tipo o del otro.Cable RCAAsignación de pins XLR1. COMÚN2. VIVO o POSITIVO (+).3. NEUTRO O NEGATIVO (−)Preamplificador u otro dispositivo con funciones de preamplificador (un DAC, por ejemplo)Seleccione los terminales que se van a utilizar.44 Utilización del modo de salida BTL Esta unidad se puede utilizar como un amplificador BTL mono.Ajuste los selectores de modo de salida (OUTPUT MODE) de las unidades correspondientes a los canales L (izquierda) y R (derecha) en BTL.En modo BTL, utilice dos de estas unidades para reproducir en estéreo.¿Qué es una conexión BTL?Se utilizan los dos canales de un amplificador para enviar señal al altavoz de un canal. Esto es efectivo para conseguir alta potencia de salida para altavoces con alta impedancia. NOTA o El sonido introducido a través del terminal L (izquierda) de las entradas (INPUTS) de audio analógico saldrá por ambos termina-les de altavoces (SPEAKERS) L (izquierda) y R (derecha). o En modo BTL, el sonido introducido a través del terminal R (dere- cha) de las entradas (INPUTS) de audio analógico no saldrá por los terminales de altavoces (SPEAKERS). ATENCIÓN o No conecte nada a los terminales de salida SPEAKERS ^. Conexiones (continuación) Ejemplo de conexión R L Cable de corriente incluidoAjuste el selector OUTPUT MODE en BTL. Ajuste el selector OUTPUT MODE en BTL. o Ajuste los selectores INPUT SELECTOR y OUTPUT MODE para el canal R (derecho) igual que para el canal L (izquierdo).Cable XLRCable XLRCable RCA Toma de electricidadCable de corriente incluidoConecte un juego de cables de un tipo o del otro.AltavozSeleccione los terminales que se van a utilizar. R L Salida de audio (SALIDA DE PREAMP., etc.)AltavozAP-505 para el canal R (dcho.) AP-505 para el canal L (izdo.) Toma de electricidadConecte un juego de cables de un tipo o del otro.Cable RCAAsignación de pins XLR1. COMÚN2. VIVO o POSITIVO (+).3. NEUTRO O NEGATIVO (−)Preamplificador u otro dispositivo con función de preamplificador (un DAC, por ejemplo)Seleccione los terminales que se van a utilizar.ES
Con el fin de proteger los altavoces, apague y encienda los equipos a los que esté conectada esta unidad en el orden que se indica más adelante. NOTA Esta explicación parte del supuesto de que hay un preamplificador conectado a esta unidad.Cuando conecte un UD-505, NT-505, UD-503 o NT-503ADVERTENCIA IMPORTANTEAjuste previamente el nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL) en VARIABLE en el UD-505, NT-505, UD-503 o NT-503. NOTA o Los UD-505, NT-505, UD-503 y NT-503 son equivalentes a preamplificadores. o Cuando utilice un UD-505, NT-505, UD-503 o NT-503 como DAC USB o utilice un NT-505 o NT-503 como reproductor de red, fun-cionará como preamplificador y como dispositivo fuente. Ejemplo de conexión Dispositivo fuenteReproductor de CD u otro dis-positivo de salida de audioPreamplificadorPreamplificador u otro dis-positivo con función de preamplificador (un DAC, por ejemplo)AP-505 Encendido de la unidad 1 Ajuste el volumen del preamplificador en el mínimo. Si utiliza un dispositivo que no permita ajustar el volumen cuando está apagado, ajuste el volumen al mínimo después de encenderlo. 2 Encienda el dispositivo fuente. 3 Encienda el preamplicador. Funcionamiento básico 4 Encienda esta unidad. Los medidores parpadearán y la función de silenciamiento (mute) se activará. Cuando el funcionamiento del amplificador se estabilice, se iluminarán y la función de silenciamiento se desactivará. 5 Comience la reproducción en el dispositivo fuente y ajuste el volumen en el preamplicador. Ajuste el volumen del preamplificador después de que los medidores de nivel de esta unidad dejen de parpadear y estén iluminados fijos. Apagado de la unidad 1 Si algún dispositivo conectado está reprodu- ciendo, detenga la reproducción. 2 Ajuste el volumen del preamplificador en el mínimo. 3 Ponga esta unidad en modo de reposo (standby). 4 Apague el preamplicador. 5 Apague el dispositivo fuente.46 Atenuador de pantalla La intensidad de iluminación de los medidores de nivel puede cambiarse. Púlselo el botón DIMMER/METER GAIN para recorrer cíclicamente los ajustes de intensidad de iluminación en el orden siguiente: Medidores iluminados
Medidores con media iluminación
Medidores apagados Cambiar el funcionamiento de los medi- dores de nivel Pulse y mantenga pulsado el botón DIMMER/METER GAIN durante tres segundos para recorrer cíclicamente los modos de funciona- miento en el orden siguiente: Pulsar durante 3 segundos Normal
Desactivados o Cuando el ajuste de funcionamiento de los medidores de nivel sea +20 dB, el movimiento de las agujas será mayor de lo habitual. Funcionamiento básico (continuación)ES
Función de ahorro de energía automático Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.Si la función de ahorro de energía automático está activada, la unidad automáticamente entrará en modo de reposo (standby) si no hay ninguna entrada de audio durante aproximadamente 30minutos. Activar y desactivar la función de ahorro de energía automático 1 Mientras pulsa el botón DIMMER/METER GAIN, ajuste el interruptor STANDBY/ON en ON. 2 Inmediatamente después de ajustar el inte- rruptor STANDBY/ON en ON, suelte el botón DIMMER/METER GAIN. Suelte inmediatamente des-pués de ajustar el selector STANDBY/ON en ON.Al soltar el botón DIMMER/METER GAIN, la función de ahorro de energía automático cambiará de activada a desactivada, o viceversa, y los medidores de nivel parpadearán.El ajuste de la función de ahorro de energía automático se puede comprobar por el parpadeo de los medidores de nivel en ese momento.Función de ahorro de energía automático activadaLos medidores parpadean cada 3 segundos.Función de ahorro de energía automático desactivadaDespués de parpadear dos veces en intervalos de 0,4 segun-dos, los medidores continúan iluminándose y apagándose alternativamente en intervalos de 3 segundos. Restablecer los ajustes predeterminados 1 Mientras pulsa el botón DIMMER/METER GAIN, ajuste el interruptor STANDBY/ON en ON. 2 Cuando los medidores de nivel parpadeen, suelte el botón DIMMER/METER GAIN. Mantenga pulsado hasta que los medidores de nivel parpadeen.Los ajustes predeterminados de fábrica se restablecerán y, después de que los medidores de nivel parpadeen dos veces en intervalos de 0,4 segundos, la unidad entrará en reposo (standby).48 Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a con- tinuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad. La unidad no se enciende. e Compruebe que el cable de corriente está bien conectado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad a su vez tiene un interruptor, confirme que el interruptor está en la posición de encendido. e Conecte un dispositivo eléctrico diferente en la toma de elec- tricidad para confirmar que suministra corriente. Se produce ruido. e Aleje la unidad lo más posible de televisiones, hornos microondas y otros aparatos con fuerte magnetismo. Hay un ruido o zumbido. e Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otra causa de interferencias similar, aumente la distancia entre ellos tanto como sea posible. El sonido no sale por los altavoces. e Utilice el mando de volumen del preamplificador para ajustar el volumen (página45). e Utilice el mando de entrada del preamplificador para selec- cionar la fuente que desee escuchar (página45). e Reconfirme las conexiones con los demás componentes del equipo. e Compruebe el selector INPUT SELECTOR de la parte posterior de la unidad. Las luces de los medidores de nivel están parpa- deando y no sale ningún sonido. e Los cables de altavoz ¥ y ^ podrían haberse cortocircuitado. Ponga el interruptor STANDBY/ON en STANDBY (reposo) y compruebe las conexiones de los altavoces. Solución de problemas Deja de salir sonido de repente y las luces de los medidores de nivel están parpadeando. e Puede que se haya activado el circuito de protección debido a alta temperatura, exceso de carga u otra causa. Ponga el interruptor STANDBY/ON en STANDBY (reposo), compruebe las conexiones de alimentación y de los altavoces, y espere varios minutos antes de ponerlo en ON (encendido) otra vez. Si esta unidad se calienta, aumente la cantidad de espacio entre ella y las paredes y otros dispositivos para incrementar la disipación de calor. El ahorro de energía automático ha causado que la unidad entre en reposo. e Ponga el interruptor STANDBY/ON en STANDBY (reposo) y a continuación vuelva a ponerlo en ON (encendido).ES
Especificaciones General Alimentación Modelo para Europa ..................... CA 220–240V, 50/60Hz Modelo para EE. UU./Canadá .....................CA 120V, 60Hz Consumo de corriente Modelos para Europa y EE. UU./Canadá ..................... 58W Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos) 290 × 84,5 × 271mm Peso .......................................................... 4,4kg Margen de temperatura de funcionamiento ...... de +5 °C a +35 °C Margen de humedad de funcionamiento ................5% – 85% (sin condensación) Margen de temperatura de almacenamiento .... de −20 °C a +55 °C Accesorios incluidos Cable de corriente × 1 Almohadillas de goma × 3 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en las páginas 50–51 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página51. o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. Amplificador Potencia de salida efectiva máx. Funcionamiento en STEREO o BI-AMP ............170W + 170W (4Ω, 1kHz, JEITA) 95W + 95W (8Ω, 1kHz, JEITA) Funcionamiento BTL ......................................350W (8Ω, 1kHz, JEITA) Potencia de salida nominal Funcionamiento en STEREO o BI-AMP ............125W + 125W (4Ω, THD 0,8%, 1kHz) 70W + 70W (8Ω, THD 0,8%, 1kHz) Funcionamiento BTL ......................................230W (8Ω, THD 0,8%, 1kHz) Impedancia de altavoces admitida Funcionamiento en STEREO o BI-AMP .................... 4–16Ω Funcionamiento BTL ..................................... 8–16Ω Distorsión armónica total .................................. 0,0015% (8Ω, 1kHz, 12,5W, JEITA) Relación señal/ruido (corto en entrada) ...................... 113dB (8Ω, 1kHz, IHF-A) Respuesta de frecuencias ............. 10Hz – 50kHz (+0dB, −5dB) (8 Ω, 1kHz, 1W, JEITA) Sensibilidad de entrada Terminales RCA ............................................0,66V (con salida a 8Ω, THD 1 %) Terminales XLR ..............................................1,3V (con salida a 8Ω, THD 1 %) Impedancia de entrada Terminales RCA ......................................10kΩ o más Terminales XLR ......................................10kΩ o más50
ManualFacil