TEAC AP505 - Recepteur

AP505 - Recepteur TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AP505 TEAC en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEAC AP505 - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de potencia (receptor)
Marca TEAC
Modelo AP505
Dimensiones (L × A × P) 290 × 84,5 × 271 mm
Peso 4,4 kg
Alimentación CA 220-240 V, 50/60 Hz (Europa) / CA 120 V, 60 Hz (EE.UU./Canadá)
Consumo eléctrico 58 W
Impedancia de altavoz admitida 4 – 16 Ω (modo STEREO/BI-AMP), 8 – 16 Ω (modo BTL)
Potencia de salida (STEREO/BI-AMP) 170 W + 170 W (4 Ω), 95 W + 95 W (8 Ω)
Potencia de salida (BTL) 350 W (8 Ω)
Distorsión armónica total 0,0015 %
Respuesta de frecuencia 10 Hz – 50 kHz (+0 dB, -5 dB)
Sensibilidad de entrada (RCA) 0,66 V
Sensibilidad de entrada (XLR) 1,3 V
Impedancia de entrada 10 kΩ o más
Modos de salida STEREO, BI-AMP, BTL
Entradas de audio RCA, XLR
Salidas de altavoces Bornes (cables desnudos o terminales de horquilla; conectores banana no autorizados en modelos europeos)
Funciones especiales Atenuador (Dimmer), indicadores de nivel, ahorro de energía automático
Accesorios incluidos Cable de alimentación, patines de goma, manual de instrucciones
Mantenimiento Paño suave ligeramente húmedo con limpiador neutro diluido
Seguridad No exponer al agua, no abrir, desconectar antes de limpiar
Temperatura de funcionamiento +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento 5 % – 85 % (sin condensación)

Preguntas frecuentes - AP505 TEAC

¿Cómo conectar los altavoces al TEAC AP505?
Pele aproximadamente 1 cm de cable de altavoz, inserte el hilo en el borne después de desatornillar la tapa, y luego vuelva a atornillar. Asegúrese de que el conductor marcado (generalmente rojo) esté conectado al borne rojo (+) y el no marcado al borne negro (-). Para los modelos europeos, los conectores banana no están autorizados; utilice cables desnudos o terminales de horquilla.
¿Qué modos de salida están disponibles y cómo usarlos?
El interruptor OUTPUT MODE permite elegir entre tres modos: STEREO (amplificación estéreo clásica), BI-AMP (bi-amplificación mono que requiere dos unidades) y BTL (amplificación mono de alta potencia, también con dos unidades). Desconecte siempre los altavoces antes de cambiar de modo.
¿Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía automático?
Mantenga presionado el botón DIMMER/METER GAIN mientras cambia el interruptor STANDBY/ON a ON. Suelte el botón inmediatamente después. Los indicadores de nivel parpadean cada 3 segundos si la función está activada, o parpadean dos veces rápidamente y luego se encienden en intervalos de 3 segundos si está desactivada.
¿Qué hacer si no sale sonido de los altavoces?
Verifique el ajuste de volumen del preamplificador, el selector de entrada (INPUT SELECTOR) y las conexiones. Asegúrese de que el interruptor STANDBY/ON esté en ON. Si los indicadores de nivel parpadean sin sonido, puede haber un cortocircuito o sobrecalentamiento. Ponga el dispositivo en espera y verifique los cables.
¿Cómo limpiar el TEAC AP505?
Limpie la cubierta superior y otras superficies con un paño suave ligeramente humedecido con un limpiador neutro diluido. No use toallitas químicas, diluyentes u otros agentes. Desconecte siempre el cable de alimentación antes de limpiar.
¿Cuáles son las potencias de salida del AP505?
En modo STEREO o BI-AMP: 170 W + 170 W a 4 Ω y 95 W + 95 W a 8 Ω. En modo BTL: 350 W a 8 Ω (valores JEITA a 1 kHz).
¿Puedo usar conectores banana con el AP505?
En los modelos europeos, los conectores banana no están autorizados por razones de seguridad. Use cables desnudos o terminales de horquilla. En los modelos para otras regiones, los conectores banana son posibles si se retiran las tapas.
¿Cómo ajustar el brillo de los indicadores de nivel?
Presione el botón DIMMER/METER GAIN para desplazarse por los ajustes de brillo: alto, medio, bajo, apagado. También puede mantener presionado este botón durante 3 segundos para cambiar el modo de funcionamiento de los indicadores (normal o +20 dB).
¿Qué hacer si el sonido se corta repentinamente y los indicadores de nivel parpadean?
Esto puede indicar una activación del circuito de protección (sobrecalentamiento, cortocircuito, etc.). Coloque el interruptor STANDBY/ON en STANDBY, espere unos minutos, verifique las conexiones y la ventilación. Si el problema persiste, contacte a un servicio autorizado.
¿Qué accesorios se incluyen con el TEAC AP505?
Los accesorios incluidos son: un cable de alimentación, tres patines de goma y el manual de instrucciones (incluyendo la garantía).

Preguntas de los usuarios sobre AP505 TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AP505 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AP505 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO AP505 TEAC

El@simbolo del rayo acabado en flecha bajo de un triángulo equilatoro alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligioso" sin aislar bajo de la carcaja del producto que pueda ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica para las personas.

TEAC AP505 - 1

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de functonamento ymantimiento en la literatura que acoma al aparato.

AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA N I A LA HUMEDAD.

PRECAUCION

NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRONICA. JEN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR!
- SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIO LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TECNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN Este MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICION A RADIACIONES PELIGROSAS.

3) Cumpla con lo indicado en los avisos.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilise este aparato circa del agua.

6) Limpiejo solo con un trapo seco.

7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilacion. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos uOthers aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9) No elimine el sistemas de seguidad que supone el enchufe polarizzato o con toma de tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos bornes, uno más ancho que el other. Uno con toma de tierra Tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguidad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su calidad de corriente, haga que un electricista cambie su salute anticuada.

10) Evite que el cable de corriente quede de forma que能把 ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptaculos o en el punto en el que salen del aparato.

11) Use solo accesorios / complementos especializados por el fabricante.

12) Utilice este aparato solo con un soporte, tripode o bastidor especialico por el fabricante o que se vendas con el propio aparato. Cuando utilise un bastidor con ruedas,onga cuidado al mover la combinacion de aparato/bastidor para evitar que vuelque y pueda producirse danos.

13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

14) Dirijarialquier possible reparacion solo al serviceo tecnico official. Este aparato debera ser reparado si se ha danaado de una forma, como por ejemplo si el cable de coriente o el enchufe estan rotos, si ha sido derramado algo n liquidido sobre la unidad o algo n objecto ha sido introducido enlla, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caido al suejo en algo nth momento.

  • Este aparato libera corrente nominal no valea para el functiOnamento a travEs de la toma de corriente, aun cuando el interruptor de encendido y activacion (POWER o STANDBY/ON) no este en la posicfon de encendido (ON).
  • El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de descisión, por lo que deben permanecer siempre en besoin estado de uso.
  • Deberaledgecuiudado sutilza auricularesconeste producto,ya queuna excessiva presionsonora (volumen)procedente dellos mismospuedecausarperdidasdeaudacion.

TEAC AP505 - PRECAUCION - 1

PRECAUCION

No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
- No Coloque objetivos que contengan liquidos, como por ejempio jarrones, sobre el aparato.
- No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterias o similares.

  • Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcantar fácilmente el cable de corriente enlaysquiermomento.

  • Si el producto utilizes pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitara su exposión directa al sol, al fuego o arialquierotrafuente de calor excessivo.
    PRECAUCION con los productos que empcean baterias de litio reemplazables: existe peligro de explosiOn si la bateria se reemplaza por other de tipo Incorrecto. Reemplacela solo por other igual o de tipo equivalente.

AVISO

Los productos con construedon de Clase I estan equipados con un cable de alimentacion queiene conexion de tierra. El cable de these products debera connectarse a una toma de corriente que tengaconexion de proteccion de tierra.

EN EE. UU./CANADA, UTILICE SOLO ALIMENTACION CON CORRIENTE DE 120V.

La planta de identificacion está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustracion.

TEAC AP505 - AVISO - 1
Frontal

Modelo para EE. UU.

Declaración de conformidad del suministador

Parte responsable:

Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation

Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance,

CA 90501 U.S.A.

Número de téléphone: 1-201-785-2600

Este dispositivo cumple con elApartado 15 de las Normas de la FCC. Su funciona lo está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe acpetarrialquierinterferencia recibida, incluidas interferencias que poderan causar anomalias de funciona;.

Información

Se ha comprobado que este equipo cumple con los limites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estan disyenados para proportionscar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,utiliza y possible irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se utilize de acuerdo con las instrucciones, peutcaesar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se possible garantizar queDICAS interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recep cion de radio o television,que se comprueban apagando y encendiendo el equipo,se recomienda al usuario que intente corrigirla mediante una or varias de las seguidentes medidas:

Reoriente o recolocoque el equipo y/o la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eletrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o Solicite ayuda a un的技术o de radio/ TV con experiencia.

PRECAUCION

Cualquier cambio o modificacion efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podra invalidar el derecho del usuario a utiliser el equipo.

Modelo para Europa

TEAC AP505 - Modelo para Europa - 1

Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea.

Para consumidoses europeos

Deshacerse de aparatos electricos, electronicos, pilas/baterias y acumuladores

a) Todos los aparatos electricos y electrónicos, y pilas/baterías y accumulatoráres gastados, deben ser eliminados分开ados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos asignificados por el gobernó o autoridades Municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos electricos y electrónicos, y de pilas/baterías y accumulatoradores gastados, está ayudando a conservar recursos muy valiosos y aatarar los posibles efectos negativos en la salute humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación Incorrecta de los equipos electricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, pueda producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salute humana a causa de las sustancias peligrosas que PODen encontrarse en这些东西quipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en ingles), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos electricos y electrónicos, y las pilas/baterías y accumulatoradores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con afecto a la basura domestica.

Si una pila/bateria o un accumulator contienen más可能导致 de los values especializados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmium (Cd) según está definién en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/UE),其中之一 los símbolos químicos correspondientes a这些 elementos estarán indicados bajo del símbolo WEEE.

e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre como deshacerse de aparatos electricos y electrónicos antiguos, asi como de pilas/baterías y accumulatoráores,pongase en contacto con su ayuntamento, con la correspondiente Empresa del service de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirido ese aparato.

Gracias por elegir TEAC.

Lea este manual atentamente para Obtener el mejor rendimiento de estaupon.

Después de leerlo, guardelo en un lugar seguro para futuras consultas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 34

Accosarios incluidos 37

Mantenimiento 37

Web global de TEAC 37

Antes de suutilizacion. 38

Notasobre las patas punitiformes 38

Nombres y functions del panel frontal 39

Nombres y functions del panel posterior 40

Conexión de los altavoces 41

Notas sobre los cables de altovoz. 41

como conectar los altavoces 41

Conexiones. 42

Utilización del modo de salute STEREO (estéreo) 42

Utilización del modo de salute BI-AMP 43

Utilizacion del modo de salute BTL. 44

Funcionamente basko. 45

Encendido de la unidad 45

Apagado de la unidad 45

Atenuador de pantalla. 46

Cambi elFuncionamento de los mediores de nivel 46

Funci de ahorro de energia automatico 47

Restablecer los ajustes predeterminados. 47

SolutiOn de problemas 48

Especificaciones 49

Amplificador 49

General 49

Accosarios incluidos. 49

Compruebe que la caja contiene todos los accesos incluidos que se indicate a continuacion.

Por favor,pongase en contacto con el establecimiento donde adquiro esta unidad si falta cuales quiera de这些东西 accesos o si uno ha sufrido desperfectos durante el transporte.

Cable de corrente × 1

Almohadillas de goma × 3

Manual del usuario (este documento, incluida la garantia) × 1

  • Los)."Los)."Los)"Los" que vivan en EE. UU. y Canada"-encontrar an informacion sobre la garantia en las paginas 50-51 y en la contraportada (documento de garantia).Los)."Los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""los""

Mantenimiento

Limpie la cubierta y los demas paneles con un paño suave ligeramente humedecido con un liquido limpiador neutro diluido.

No utilise gamuzas ni pamos impregnados con productos químicos, ni disolvente u或其他 sustancias químicas, ya que pueda darar la superficie de la unidad.

An seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.

Web global de TEAC

Lasactualizaciones correspondentes a esta unidad se pueda descargar desde el situo web global de TEAC:

http://teac-global.com/

En la sección de descargas (downloads) de TEAC, hagablick en el idioma que紊ee para abrir la pagina web de descargas correspondiente a dicho idioma.

Piaocaciones de emplazamento

  • Coloque la unidad en unaubicacion estable cerca del systemad audio con el que la vaya a utiliser.
  • No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa orialquier除外 aparato de calefacion. Tampoco colque esta unidad encima de un amplificador u other equipo que generate calor. Si lo hace, la unidad podra decolorarse, deformarse o estropearse.

Evite también ubicaciones susetas a vibraciones o expuestos a excessivo polvo, frío o humedad.

  • Para permitir una buena disipacion del calor,defer un poco de espacio (al menos 3cm ) entre esta unidad y las paredes uothers dispositivos cuando la instale.
    Si la coloca en un rack, deja libres al menos 5 cm por encima de launidad y 10 cm por detrás. Si no deja这些东西 margenes de seguridad, el calorotta acumularse en el interior y provocar un incendio.
  • Puede apilar estaunidad con un PD-501HR, NT-505 u otheras unidas de las series 501/503/505. Sin embargo, si el calor llagase a activar el circuito de proteccion y la calidad de sonido se detuviese de repente, colque estaunidad en la parte de arriba y con la suficiente distancia entre ella y las paredes uthersdispositivos con el fin de mejorar la disipacion del calor.
  • No coloque sobre la unidad discos CD, CD-R,CNTas de cassette, ○ros equipos de audio o qualquier objeto susceptible de calentarse, ya que podrián sufir daños.

No coloque ningún pano ni tela encima de la unidad ni ponga la unidad sobre una cama o una moqueta o alfombra gruesa. Si lo hace, poderá causar un sobrecalentimiento a la unidad y dañarla.

Noquia la unidad durante suutilizacion.

  • El voltaje suministrado a la unidad deben ser el本身就是 que está impreso en la parte inferior de la unidad. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
  • No abra la carcasa de la unidad porque podra causar danos en los circuitos o una descarga electrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor.
  • Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conductor, nunca tire del cable.

Notasobrelaspataspuntiformes

Esta unidad Tiene una patas puntiformes metálicas de alta precision que está firmamente susjetas a la placar inferior.

Los soportes de estas patas estar sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas pintiformes las que soportan la unidad dispersando deforma efectiva las vibraciones.

TEAC AP505 - Notasobrelaspataspuntiformes - 1

Las almohadillas de goma tienen la función de proteger la superficie sobre la que se situe la unidad. Colóquelas en la parte inferior de los soportes de las patas.

TEAC AP505 - Notasobrelaspataspuntiformes - 2

A Interruptor STANDBY/ON

Se utilizes para poder launidad en modo de reposo (STANDBY) o encenderla (ON).

B Medidores de nivel

Muestran los niveles de salute.

C Botón DIMMER/METER GAIN

La intensidad de iluminacion de los medidos de nivel cambia cada vez que se pulsa este boton (pagina 46).

Pulse y mantenga pulsado este botón durante tres segundos paraATTER elFunciamento de los medidos de nivel (pagina 46).

Si se utilizes este botón jusqu con el interruptor STANDBY/ON, se pueda pagar el ajuste de ahora de energia automática y restablecer diversos ajustes a sus valores predeterminados de fabrica (pagina 47).

TEAC AP505 - C Botón DIMMER/METER GAIN - 1

A Terminales de entrada de audio analógico (INPUTS)

Utilícelos para introducir audio analógico estéreo. Conectarostes terminales a los terminales de salute de audio de un preamplificador o de other dispositivo como un DAC queonga�能 de preamplificador.

  • Los TERMINALS XLR de estaunidad está configurados con el pin 2 como VIVO (positivo).

Utilice cables de audio de los disponibles en establishimientos commerciales para las conexiones.

RCA: cables RCA

XLR:cables XLR

Utilización en modo de calidad STEREO

Conectar el terminal de entrada R (derecha) de esta unidad al terminal de salute R del dispositivo de salute de audio, y el terminal de entrada L (izquierda) de esta unidad al terminal de salute L del othero dispositivo (pagina 42).

Utilización en modo de salute BI-AMP o BTL

Conecte el terminal L (izquierda) de esta unidad al terminal L o R (derecha) del dispositivo de calidad de audio. El terminal R de este dispositivo no se utilizes (paginas 43 y 44).

B Selector INPUT SELECTOR

Se utilizes para携带 entre fuentes de entrada.

No cambie de posicón este selector cuando la unidad está encendida.

Si lo hace, podra Causear ruido repentino a alto volumen capaz de originar danos a los altavoces y a sus oidos.

C Selector OUTPUT MODE

Selección el modo de salute.

STEREO: amplificador estereo (pagina 42)

BI-AMP: biamplificador mono (pagina 43)

BTL: amplificador mono (pagina 44)

Conecte siempre los altavoces antes de cambar el modo de salute. Vuelva a conectar los altavoces despues de cambar el modo de salute.

D Terminales SPEAKER

Esta unidad admite altavoces con una impedancia nominal de 4 -16 cuando el modo de salute es STEREO o BI-AMP y de 8 -16 cuando es BTL.

Use cables de altavoz de los disponibles en establishimientos commerciales para conectar los altevoces.

E Entrada para el cable de corriente ( IN)

Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.

No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado todas lasdemasconexiones.

No.utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otros cables de corriente pueda ser causa de incendio o descargas electricas.

Denchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a usar la unidad durante un长大o periodo de tiempo.

F Puerto de mantenimiento

Se utilizes para mantenimiento. No conecte nada a este puerto a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nuestro servicios técnico.

Notas sobre los cables de altovoz

  • Use cables de altavoz de los disponibles en establecimientos commerciales para conectarlos altavoces.
  • Utilice los cables de altovizamos cortos que sea posible. Cuanto mas largo es el cable, mayor es el valor de resistencia y mas se reduce el factor de amortiguamente. Además, la longitud también AUGmente la inductancia y la capacitancia, degradando la calidad de sonido de las Frequencias agudas.
  • Utilice cables de la mesma longitud para los altavoces izquierdo y derechocho.

Praeciones al conectar los altavoces

  • Conecte los enchufes de los cables de corriente una vez que se hayan hecho todas las cuales conexiones.
  • Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones.
  • Cuando las tierras izquierda y derecha esten成分idas en un subwoofer con amplificador integrado, por exemple, pueda que el uso no sea possible dependiendo de las conditiones de connexion.

ATENCIón

-Estaunidad admite altavocescanuna impedancia nominal de 4 -16 cuando el modo de salute es STEREO o BI-AMP y de 8 -16 cuando es BTL. Si seutilizan altavocescanmenor impedancia nominal, el circuito de proteccion podrfa actuar, hacer que dejase de salir sonido.En algunoscasos,el uso de dichos altavocespoderia incluso dañar estaunidad o los propios altavoces.
- El terminal rojo de esta unidad es el positivo () y el terminal negro es el negativo () . El conductor del cable de altovo está marcado para encontrar lo del conductor del cable. Conecte el conductor marcado al terminal rojo y el conductor no marcado al terminal negro .
- Si un extremo de cable pelado (es decide, con los hilos del cable al aire) de un altovo entra en contacto con除外 cable o terminal, se pueda producir un cortocircuito.
Nunca permita que los cables de altavoz Causeu un cortocircuito.
- Para evitar zumbidos y ruidos, evite agrupar o jintar这些东西 cables con el cable de corriente u otros cables.

como conectar los altavoces

Quite aproximately 1 centimetre delaislante del extremodel cable de altoz yretuerza el cable entrelazando los hilos conductores entre si lo mejor possible.
2Gire la cubierta del terminal hacla izquierda (dirección contraria a las agujas del reloj) para aflojarla.
3 Inserte el cable en el agujero del pivote del terminal y gire la cubierta del terminal en la direccion de las agujas del reloj para afianzar la conexión.

TEAC AP505 - como conectar los altavoces - 1

  • Conectelo de modo que作為 parte del aislamento del cable está en contacto con el terminal.

4 Confirme que el cable está bien sujeto tirando suavamente de él.

Conexión con clavijas de tipo banana

Tambien peut faire las conexiones usingo clavijas de tipo banana de las disponibles en establecimentos commerciales. Primero, connecte las clavijas de tipo banana a los cables de altovoz y despues conecte dichas clavijas a los terminales.

  • Mantenga siempre las cubiertas apretadas cuando los altavoces estén en uso.
  • Lea atentamente las instrucciones de las clavijas de tipo banana que esté'utilizing.

ATENCIón

Advertencia sobre el modelos para Europa

De acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está permitido la connexion de clavijas de tipo banana en los modelos para Europa.

Los orificios en los que podrian introducirse las clavijas de tipo banana STLan cubiertos con tapas negras. Conecte los altavoces con cables pelados o con enganches de horquilla.

Si una tapa negra llegara a desprenderse de su terminal, vuelva a colocarla en su posicion original.

PBAECAUCION

Esta unidad no Tiene referencia de ajuste de volumen. Conectela a un preamplificador o other disposito como un DAC que tenga referencia de preamplificador, y use dicho disposito para ajustar el volumen. Si conecta esta unidad a un disposito que no se pueda utiliser para ajustar el volumen de salute, no pode ajustar el volumen durante la reproduccion. El sonido podra salir por los altavoces a volumen muy alto y causar danos a los oidos o en el equipo.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Si conecta esta unidad a un UD-505, NT-505, UD-503 o NT-503, ajuste el nivel de salute de linea (LINE OUT LEVEL) en VARIABLE.

El uso de los dos canales de amplificador de estaunidad depende del ajuste del selector OUTPUT MODE.

A continuación encontrará ejentes de conexión para cada modo.

Términe todas las conexiones antes de poner el interruptor STANDBY/ON en ON (encendido).

  • Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones.
    No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, pueda Originarse ruido.
  • Inserte todos los conectores hasta el fondo.

Utilización del modo de salute STEREO (estéreo)

Ajuste el selector OUTPUT MODE en STEREO.

Ejemplo de conexión

TEAC AP505 - Ejemplo de conexión - 1

Utilización del modo de calidad BI-AMP

Esta unidad se pueda usar como un biamplificador mono.
Ajuste los selectores de modo de salute (OUTPUT MODE) de las unidades correspondientes a los canales L (izquierda) y R (derecha) en BI-AMP.

En modo BI-AMP, utilise dos de estas unidades para reproducir en estéreo.

Que es una conexión bi amplificada?

Este método utilizes amplificadores independentes para las unidas de altavoces de bajas Frequencias y de altas Frequencias.

NOTA

  • El sonido introducido a工程技术 del terminal L (izquierda) de las entradas (INPUTS) de audio analógico saldra poramblenos terminales de altavoces (SPEAKERS) L (izquierda) y R (derecha).
  • El sonido introducido atramés del terminal R (derecha) de las entradas (INPUTS) de audio analógico no saldra por los terminals de altevoces (SPEAKERS).

ATENCLON

  • La biamplificacion no es possible con altavoces que no tengan terminales de bajas y alta frequencies.
  • Cuando utilise conexiones de biamplificacion, quite los conectores de puenteo de los terminales y desconecte las conexiones entre los terminales de altovoz y entre los terminales .

TEAC AP505 - ATENCLON - 1

Utilización del modo de salute BTL

Esta unidad se pueda usar como un amplificador BTL mono.
Ajuste los selectores de modo de salute (OUTPUT MODE) de las unidades correspondientes a los canales L (izquierda) y R (derecha) en BTL.

En modo BTL, utilise dos de estas unidades para reproducir en estéreo.

Que es una conexión BTL?

Se utilizes los dos canales de un amplificador para enviarignal al altovoz de un canal. Esto es efectivo para促成ir alta potencia de salute para altevoces con alta impedancia.

NOTA

  • El sonido introducido a工程技术 del terminal L (izquierda) de las entradas (INPUTS) de audio analógico saldra poramblenos terminales de altavoces (SPEAKERS) L (izquierda) y R (derecha).
  • En modo BTL, el sonido introducido a工程技术 del terminal R (derecha) de las entradas (INPUTS) de audio analógico no saldra por los terminales de altavasces (SPEAKERS).

TEAC AP505 - NOTA - 1

  • No connecte nada los terminales de salute SPEKERS

Ejemplo de conexión

TEAC AP505 - Ejemplo de conexión - 1

Con el fin de proteger los altavoces, apague y encienda los equipos a los que esté conectada estaunidad en elorden que se indica más adelante.

NOTA

Esta explicacion parte del supuesto de que hay un preamplificador conectado a esta unidad.

Cuando conecte un UD-505, NT-505, UD-503 o NT-503

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Ajuste previamente el nivel de calidad de linea (LINE OUT LEVEL) en VARIABLE en el UD-505, NT-505, UD-503 o NT-503.

NOTA

Los UD-505, NT-505, UD-503 y NT-503 son equivalentes a preamplificadores.
- Cuando utilise un UD-505, NT-505, UD-503 o NT-503 como DAC USB o utilise un NT-505 o NT-503 como reproductor de red, funciona como preamplificadora y como dispositivo fuente.

Ejemplo de conexión

TEAC AP505 - NOTA - 1
AP-505

Dispositivo fuente

Reprodctor de CD u other dispositivo de salute de audio

Preamplificador

Preamplificador u other dispositivo con referencia de preamplificador (un DAC, por典型案例)

Encendido de la unidad

Ajuste el volumen del preamplificador en el minimum.
Si utilizes un dispositivo que no permita ajustar el volumen cuando está apagado, ajuste el volumen al minimum antes de encenderlo.
Encienda el dispositivo fuente.
3 Encienda el preamplificador.

4 Encienda esta unidad.

TEAC AP505 - Encendido de la unidad - 1

Los medidos parpádarán y la función de silenciamiento (mute) seactivara. Cuando el funciona del amplificador se estabilice, se iluminaran y la funciona de silenciamiento se desactivará.

5 Comience la reproduccion en el dispositivo fuente y ajuste el volumen en el preamplificador.

Ajuste el volumen del preamplificador antes de que los medidores de nivel de esta unidad dejen de parpadear y estén iluminados fjitos.

Apagado de la unidad

Sialgundispositivoconectadoestare reproduciendo,detenga la reproduccion.
2 Ajuste el volumen del preamplificador en el minimum.
Ponga estaunidad en modo de reposo (standby).

TEAC AP505 - Apagado de la unidad - 1

4Apache el preamplificador.
5 Apague el dispositivo fuente.

Atenuador de pantalla

La intensidad de iluminacion de los medidos de nivel puede cambiarse.

Pulselo el boton DIMMER/METER GAIN para recorrer@clicamente losajustesde intensidad de iluminacion enelordensiguiente:

TEAC AP505 - Atenuador de pantalla - 1

TEAC AP505 - Atenuador de pantalla - 2

Cambi ar el functiOnamento de los medicores de nivel

Pulse y mantenga pulsado el botón DIMMER/METER GAIN durante tres segundos para recorrer@clicamente los发展模式 de funciona en elorden singular:

TEAC AP505 - Cambi ar el functiOnamento de los medicores de nivel - 1

TEAC AP505 - Cambi ar el functiOnamento de los medicores de nivel - 2

  • Cuando el ajuste de funcionaimiento de los medidos de niven sea +20 dB, el movimiento de las agujas sera mayor de lo habitual.

Función de ahora de energia automática

Esta�性idad tiene una configuración de ahorro de energia automática. Si la configuración de ahorro de energia automática estáactivada,la�性idad automatistically entrará en modo de reposo (standby) si no hay ninguna entrada de audio durante aproximamente 30minutos.

Activar y desactivar la funciona de ahorro de energia automática

1 Mientras pulsa el botón DIMMER/METER GAIN, ajuste el interruptor STANDBY/ON en ON.
2 Inmediamente après de ajustar el inter- ruptor STANDBY/ON en ON, suelte el boton DIMMER/METER GAIN.

TEAC AP505 - Activar y desactivar la funciona de ahorro de energia automática - 1

Al soltar el botón DIMMER/METER GAIN, la función de averro de energia automatico combustía de activada a desactivada, o viceversa, y los medidores de nivel parpadearán.

El ajuste de la función de ahora de energia automatico se pueda comprobar por el parpadeo de los medidores de niven en ese momento.

Función de ahora de energia automática activada

Los medidos parpaean cada 3 segundos.

Función de ahorro de energia automática desactivada

Después de parpáear dos vezes en intervalos de 0,4 segundos, los medidores continuán iluminándose y apagándose alternativamente en intervalos de 3segundos.

Restablecer los ajustes predeterminados

1 Mientras pulsa el botón DIMMER/METER GAIN, ajuste el interruptor STANDBY/ON en ON.
2 Cuando los medidos de nivel parpadeen, suele el botón DIMMER/METER GAIN.

TEAC AP505 - Restablecer los ajustes predeterminados - 1

Los ajustes predeterminados de fabrica se restableceran y, despues de que los medidos de nivel parpadeen dos vezes en intervals de 0,4segundos,la unidad entrada en reposo (standby).

Si tiene un problema con estaunidad, por favor dedique unmomento a revisar la informacion que le proportionamos a continuacion antes de solicitar serviceo Tecnico. Si aun asio no funciona correctamente,pongase en contacto con el distribuidoronde compro launidad.

Launidad no se enciende.

Compruebe que el cable de corriente está bien connectado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad a su vez tiene un interruptor, confirma que el interruptor está en la posicion de encendido.

Conecte un dispositivo electrico diferente en la toma de electridad para confirmar que suministra corrente.

Se produce ruido.

Aleje launidad lo más posible de televisiones, hornos microondas y otros aparatos con fuerte magnetismo.

Hay un ruido zumbido.

Si hay un cable de conexiónerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otheracause de interferencias similar,urrente la distancia entre los tantocomo sea possible.

El sonido no sale por los altavoces.

Utilice el mando de volumen del preamplificador para ajustar el volumen (pagina 45).

Utilice el mando de entrada del preamplificador para selec. cionar la fuente que deseesecuchar (pagina 45).

Reconfirme las conexiones con los demas componentes del equipo.

Compruebe el selector INPUT SELECTOR de la parte posterior de launidad.

Las luces de los medadores de nivel está parpa- deando y no sale nunca sonido.

Los cables de altavoz y podrian haberse cortocircuitado. Ponga el interruptor STANDBY/ON en STANDBY (reposo) y compruebe las conexiones de los altavoces.

Deja de salir sonido de repente y las luces de los medidores de nivel está parpadeando.

Puede que se haya activado el circuito de proteccion debido a alta temperatura, excesso de energia u othercausa. Ponga el interruptor STANDBY/ON en STANDBY (reposo), compruebe las conexiones de alimentacion y de los altavoces, y espere varios instantos antes de ponerlo en ON (encendido) otherz. Si esta unidad se calienta,urrente lacantidad de espioce entre ella y las paredes y others dispositivos para incrementar la disipacion de calor.

El ahora de energia automática ha causado que lachafta en reposo.

Ponga el interruptor STANDBY/ON en STANDBY (reposo) y a continuación vuelva a ponerlo en ON (encendido).

Amplificador

Potencia de salute efectiva max.

Funcionamento en STEREO o BI-AMP 170 W + 170 W

(4 _r1kHz_r JEITA)

95W+95W

(8Ω,1kHz, JEITA)

Potencia de salute nominal

Funcionamento en STEREO o BI-AMP 125 W + 125 W

(4Ω,THD0,8%,1kHz)

70W+70W

Impedancia de altavoces admitida

Funcionacionen STEREOo BI-AMP 4-16

Distorsión armónica total 0,0015 %

(8Ω,1kHz,12,5W, JEITA)

Relación postal/ruido (corto en entrada) 113 dB

(8Ω,1kHz,HF-A)

Respuesta de frequencies. 10 Hz - 50 kHz (+0 dB, -5 dB)

(8Ω,1kHz,1W,JEITA)

Sensibilitad de entrada

Terminales RCA. 0,66 V

(con Salah a 8,THD 1%)

Terminales XLR. 1,3V

(conceda a 8 , THD 1 %

Impedancia de entrada

Terminales RCA. 10 kΩ o mas

Terminales XLR. 10 kΩ o mas

General

Alimentación

Modelo para Europa. CA 220-240V, 50/60 Hz

Modelo para EE. UU/Canada CA 120V,60 Hz

Consumo de corriente

Modelos para Europa y EE. UU/Canadá 58 W

Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos)

290× 84,5× 271mm

Peso 4,4 kg

Margen de temperatura de funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Margen de humedad de funciona . 5 % - 85%

(sin condensacion)

Margen de temperatura de almacenamento .... de -20^ a +55^

Accesorios incluidos

Cable de corriente × 1

Almohadillas de goma × 3

Manual del usuario (este documento, incluida la garantia) × 1

  • Los sistemas que vivan en EE. UU. y Canada encontrarán información sobre la garantía en las páginas 50-51 y en la contraportada (documento de garantía). Los sistemas que vivan en Europa y除外as debenatar la頁a 51.

  • El disen y las specifications estan susertos achangiosin previo aviso.
    -El peso y las dimensiones sonapproximados.
    Las ilustraciones de este manual peuvent diferir ligeramente de los modelos de produccion.

Las conditiones de garantía de este aparato estar susjecetas a las dispositions legales sobre garantía del País en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, deben dirigirse al establecimiento donde adquirido el aparato.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : AP505

Categoría : Recepteur