LSTE523 - Cortasetos BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LSTE523 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LSTE523 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LSTE523 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LSTE523 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO LSTE523 BLACK & DECKER
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES
CONSEJOS UTILES PARA CORTAR
- Utilice la punta de la性和 para realizar el corte; no empuje el cuestion de la性和 contra el cuestion de la性和 para lograr problemas de calidad, utilise la guía de borde a lo longo de elementos como cercos, casas y canteros.
- Los cercos de alambre y de estacas provocan un mayor desgaste de la性和 de su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera peuvent desgastar la性和 delas.
- No permita que la tapa del carrete se arrastre sobre el sueño u otheras superficies.
- En recicimientos largos, corte desde arriba hacía abajo y no exceeda una alta de 304,8 mm (12 pulgadas).
- Mantenga la podadora inclinada hacía el airea que se corta; esta es la mejor airea de corte.
- La podadora corta al mover la unidad de derecha a izquierda. Esto evitará que searrojen restos al usuario.
- Evite árboles y arbustos. La cuerda fácilmente pueda darar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares de cercos.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL
PODADORA / BORDEADORA DE 20 V MAX*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CATALOGONo LSTE523, LSTE525
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcán inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visita http://www.blackanddecker.com/instantanswers para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.
Si no enquiryla la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente. Cuando llame,onga a mano el numero de catalogo.
Para comprar un filtro de repuesto Ilame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMESTICO.
*El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (mediado sin una)carga de trabajo) es 20 voltios. La tension nominal es de 18.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprendera este manual. La informacion.que contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los symbolos que siguen se utilizean para ayudarlo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: realizado sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion del peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANT SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al utiliser herramrientas electricas para el jardín, siempre se deben tener ciertas precaucionesbasicas deseguidad para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales, entre ellas:
Lea todas las instrucciones
- SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS: utilise gafas o anteojos de seguidad en todo momento que esta herramienta este enchufada.
PROTECTOR: nunca utilise esta herramienta sin el protector. - UTELICE LA VESTIMENTA
ADECUADA: no utilise ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas moviles. Se recomienda utiliser quantes de goma y calzado con una sueja de goma considerable al trabajo al aire libre. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recojase y cubra el cabello长大o. - CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la性和 de nylon giratoria en todo momento.
LA CUERDA.GIRATORIA REALIZA UNA FUNCION DE CORTE: tengaprecauacion al poder alrededor de pantallas y plantas que desea. - MANTENGAALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especiallya los niños.
- ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizes la herramipta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetivosuen serarrojados a alta velocidad por la'action de la curda. La herramipta y el protector estan disenados para reducir el peligro.No obstarce, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especialas:
ASEGURESE de que las demas personas y mascotas estén a no menos de 30 m (100 pies) de distancia. - PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercussion (rebote), trabajo lejos de cualquier objerto solido cercano, como pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tengasuma precaución al trabajo cerca de objetivos solidos y, cuando sea necessario, pode o recorte los bordes en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. - NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue disnada paraURTAR en forma eficaz.
-
UTILICE LA HERRAMIENTA
ADECUADA: no utilise esta herramienta para un trabajo diferente a aquellos para los que fue disnada. -
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adequado y manténgase parado correctamente en todo momento.
DANO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o esta se atasca con un objeto extraño, detengala de inmediato, desenchufela, verifique que no se haya danado y reparerialquier daño antes de seguirutilizandola.No opere la herramienta si la bobina o el carrete estan danados. - DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilizes, al reemplazar la性和 el cuerda o antes de limpiarla.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilise herrimientos electricas en lugares humedes o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operation adequueda de la herramipta. No utilise la herramipta bajo la lluvia.
NO OPERE herramrientas electricas portátils en atmóscaras gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramrientas normalmente chispean, y las chispas能把 encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilize, las herramrientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave,uya del alcance de los niños. MANTENGASE ALERTA: No haga funciona esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la seccion de mantenimiento. Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasas. - VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIÁDAS: antes de volver a utiliser la herramipta, se debe controlarrialquier protección u other pieza que esté averiada para determinar si functionará correctamente y realizará la funciona para la que fue disnada. Verifique la alineación y la sujection de las piezas moviles, la rotura de piezas, el montaje y qualquier other condidon que pueda afectar el funciona. Cualquier protección u other pieza que este dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizzato, a menos que este manual indique other casa.
- NOsumerjla herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún liquido entre en ella.
NO guarde la herramienta sobre o circa de fertilizantes o produits quimicos.
NO limpie con una lavadora a presión. - Mantenga los protectores instalados adecuadamente y en funcióncimiento.
- Mantenga las manos y los pies alejados del area de corte.
ADVERTENCIA: No实用性 la herramenta si el gatillo interruptor no
encienda o apaga la herramienta. Toutaherramienta que no pueda controlarsemediante el gatillo interruptor es peligrosaydebe repararse.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:
- compuestos en los fertilizantes
- compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
- arsenico y cromo de la madera con tratamiento químico.
Para reducir su exposión a estas sustancias químicas, utilise el equipo de seguidad aprobado, como mascaras para polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscópicas.
SÍMBOLOS
- La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. Losvinculos y sus definiciones son los siguales:
V..... voltios
A. amperios
Hz......hertz
W.......varios
min.......minutos
o AC.....corriente alterna
= = = o DC....corriente directa
no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
① .Construccion Clase I
.../min.......revoluciones o minuto seguidad
Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos
DESCRIPCION DE LA FUNCIONES
-
Gatillo
-
Botón de bloqueo
- Mango
- Botón EasyFeed
- Interruptor de control de velocidad
- Mango auxiliar
- Anillo de ajuste de alta
- Anillo de cambio para cordes
- Cabezal de la podadora
- Disco para cordes
- Protector
- Cubierta del carrete
- Batería

| BLACK+DECKER Sistemas de cargador y batería | |||||||
| Cargadores de baterías/Tiempo de cargo** (Minutos) (0% - 100% cargar) | |||||||
| Bateria de 20v MAX* | Varios por hora | 20v MAX* Cargadores | |||||
| LCS200 L | CS1620 L | S201 LCS20 | L2AFC L2A | AFCBST | |||
| LBX20 26 6.5 3 | .25 1.3 0.65 0 | .65 0.65 | |||||
| LBXR20 30 7.5 | 3.75 1.5 0.75 | 0.75 0.75 | |||||
| LBXR2020 | 40 | 10 | 5 | 2 | 1 | 1 | 1 |
| LBXR2520 50 | 12.5 | 6.25 | 2.5 1.25 | 1.25 | |||
| LB2X3020 | 60 | 15 | 7.5 | 3 | 1.5 | 1.5 | 1.5 |
| LB2X4020 | 80 | 20 | 10 | 4 | 2 | 2 | 2 |
**El tiempo de duración de energia esapproximado; la duración de energia real pueda variar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATORIAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterias.
- Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterías y en el producto que utilizes el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el cargador.
PRECAUCION: Riesgo de quemaduras.
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias BLACK+DECKER. Otros tips de baterias能把 estar y provocar daños personales y materiales.
PRECAUCTION: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños peuvent provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulacion de particulas metálicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargas el paquete de baterias conOtherscargadores que no sean de lamarca.Loscargadores y los paquetedesbateriasestandisnadoespecificamenteparatrabajajuntos.
- Estos cargadores están diseñados para utiliser exclusivamente con las baterías recargables BLACK+DECKER designadas. Otros usos peuvent provoc riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Para desconectar el cargador o los cables para capena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el ríesgo de dañar el enchufe o el cable.
- Asegürese de que el cable estáubicado de modo que no lo pise o se tropiece conél y que no estesubjecto daños o tensiones dealguna othera forma.
- No utilise un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable prolongador incorrecto peut provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamanode cable adequado (AWG o Calibre de
conductor de Estados Unidos). Cuanto más(PC)sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la capacité del cable; es decidir, un calibre 16iene mas calidad que un calibre 18. Cuando se utilizes mas de una prolongacion para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongaciononga la medida minima del conductor.
| Calibre minimo para cables de extension Volts Longitud total del cable en pies | ||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | |
Amperaje
Más No mas de de
American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
- No Coloque objetivos en la parte superior del cargador ni Coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición alejada de在哪quier fuente de calor. El cargador se ventilà a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
- No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está disnéado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
- No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o se ha danado deequalquierotraforma.Llevelo a un centro de mantenimiento autorizzato.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizzato cuando se requieraostenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
- NUNCA'intente conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador está Diseñado para operar con corriente electrica domestica estándar (120 voltios). No intente utiliser con otro Voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTAS PARA LOS PAQUETES DE BATORIAS
ADVERTENCIA: Para un
funcimiento seguro, lea este y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramera正当e de usar el cargador. El paquete de baterias incluido en la caja no está Completely cargado. Antes de utiliser el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuacion. Luego siga los procedimientos de cargo descriitos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daños importantes o está Completely desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se genera vapores y materiales tóxicos.
- No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
- Si el contenido de las bateriasenta encontacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el liquido de la bateriaenta encontacto con los ojos,enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15minutos o haya que la irritacion cese. Si se necesita atencion medica,el electrolito de las baterias de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las celulas de la batería abierta puede tener irritación respiratoria. Respirire aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería peut encenderse si se expone a chispas o llamas.
- Cargue los paquetes de baterías solo con cargadores de BLACK+DECKER.
- NO salpique osumerja en agua u或者其他 liquidos. Esto peutcaesaruna falla prematura de las celulas.
- No almacene ni utilizes la herramienta y el paquete de baterias en lugarares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (105°F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paque de baterias por ningún motivo. Si la caja del paque de baterías está agrietada o danada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dané el paque de baterías. No utilise un paque de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, este agotado o danado de una forma (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías danados deben devolverse al centro de
mantimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ningunaforma que permita que los terminales expuestos de la bateria entrada en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no colque la bateria en delantales, bollos, cajas de herramrientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueños, etc. Transportar baterías可能导致 provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monidas, herramrientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterías commercialmente o en aviones (es decide, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la bateria está protegidos y bien aislados de materiales que pueda hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTEA: Las baterías de ones de LI-ION no deben colocarse bajo del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un excesso de calor o frío.
- El almacenimiento prolongado no dañaré el paquete de baterías o el cargador. En las conditiones adequada.
Los cargadores de BLACK+DECKER estan diseñados para cargar paquetes de baterias de BLACK+DECKER.
- Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias.
- Introduzca el paquete de baterias en el cargador. (Fig. A)

- La luz LED verde titulara para indicar que la bateria se está cargando.
- La finalización de la entrega se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manière continua. El paquete está Completely cargado y pueda usarse en este momento o(detarse en el托运er.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad possible o de lo contrario la vidautilde las baterías podra acortarse en gran medida. Para Obtener la maxima vidautil de las baterías, no permita que estas se descarguen Completely. Se recomienda recargar las bateríasupon de cada uso.
DIAGNOSTICO DEL CARGADOR
Este cargador estáaxyndado para detectar ciertos problemas que peuvent surgir con los paquetes de baterias o el cargador. Los problemas se indican mediante el indicator LED ambar,que destella en differsentes patrones.
BATERÍA DANADA
El cargador pueda detectar una bateria débil o danada. El indicator LED destellará en el patrón indicado en la etiqueta. Si observa este patrón de destello de bateria danada, no continue cargando la bateria. Devuelvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRIO
Cuando el cargador detecta que la bateria está excisasamente caliente o fria, comienza un Retraso por paquete caliente/frío, y suspende laarga hasta que la bateria se haya normalizzato. Después que ocurre esta, el cargador cambia automatistically al modo de Paquete cargando.Esta funciona garantiza la duración maxima de la bateria. El indicator LED rojo destellará en un patron indicado en la etiqueta cuando detecte el retraso por paquete caliente / frío.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias seSEO.
puedealarjonconectadosindefinidamente
conla luzLEDverdeencendia.El
cargadormantradaelpaquetedebaterias
como nuevo ycompletamentecargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
- Obtendra una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paque de baterías searga cuando la temperatura ambiente está entre 18^ y 24^ (65°F y
75°F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40°F) o por encima de +40,5 °C (+105°F). Este es importante y evitará daños graves en el paquete de baterias.
-
El cargador y el paquete de bateriasSEO.
puede estar calientes al tacto durante la carga. Este es una condidion normal y no indica un problema. Para facilitar el
enfriado del paquete de baterias afterwards de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de un todo de metal o en un remolque sin aislamento. -
Si el paquete de baterias no searga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u other aparato b. Verifique si el tomacorriente está connectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperaturea ambiental sea de aproximadamente 18^ a 24^ 65 F a 75^ d. Si los problemas de cargo persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
- Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUE utilizing la herramenta en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Internacional se possibleearragar un paquete de baterias parcialmente uso quando se desee, sin ningun efecto negativo sobre estas.
- Se deben tener lejos de las caviidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de particulas metálicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele nisumerja el cargador en agua ni en ningún除外 liquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
INSTALACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATORIAS DE LA HERRAMIENTA
botón de bloqueo está trabajo paraatar el acontecimiento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATORIAS: Inserte el paquete de baterias (13) en la herramienta hasta que se escuche un cig (Figura B). Asegúrese de bateria está Completely asentado y totalmente enganchado en su posición. PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERIAS: Presione el botón de liberación de la bateria (14), como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterías hasta extraerlo de la herramipta.


CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MONTAJE Y AJUSTE
ADVERTENCIA: Antes del ensamblaje, asegúrese de que la herr模板a esté apagada y se haya quitado la batería. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO SUMINISTRADAS):
- Destornillador Phillips
INSTALACION DEL PROTECTOR
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR, LA GUIA DE BORDE O EL MANGO. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE INSTALADO. EL PROTECTOR SIempre DEBE ESTAR INSTALADO EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO.
- Quite el tornillo del protector.
-
Coloque la podadora boca abajo de manera que vea la tapa del carrete (15).
-
Coloque el protector (11) boca abajo y deslícelo en la cubierta del motor (16). Asegúrese de que las lengüetas (17) del protector está susujetas a las varillas (18) de la cubierta del motor como se muestra.
-
Continué deslizando el protector hasta que lo oiga encajar en su lugar. La lengüeta de bloqueo (19)Debe encajado en la ranura de la caja (20).

-
Con un destornillador Phillips, inserte el destornillador del protector, como se muestra en la figura E para completar el ensamblaje del protector.
-
Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector.

COLOCACION DEL MANGO AUXILIAR
- Para colocar el mango, presione los botones (21) deodos ylos cubiertasuperior como se muestra en la figura F.

- Coloque el mango como se muestra en la figura G (con el logotipo de BLACK+DECKER hacía arriba). Presione parcialmente el mango de manera que
se retenga nlos botones cuando los sueita con su mano.

- Presione completamente el mango sobre la cubierta y muevalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar.
- Paraaabar el mango hacia arriba o hacia abajo, presione el boton (22) y eleve o baje el mango (figura H).
- El mango se debe ajustar deforma que el brazo delantero está recto cuando la podadora está en posicion de trabajo.

AJUSTE DE ALTURA
PRECAUCION: Ajuste la longitud de la recortadora para Obtener puestos de trabajo adecuadas, como se muestra en la figuras J-J3.
- La alta de la podadora puede ajustarse aflojando el anillo de ajuste de alta (7) girandolo en la direccion de la flecha como se muestra en la figura I.
- Mueva la cubierta superior en linea recta hacía arriba o hacía abajo. Al alcancar la alta眼看ada, ajuste el anillo girandolo en la direccion contraía a la que se muestra en la figura I.

LIBERACION DE LA CUERDA DE CORTE
Al despacharse de la fabrica, la cuerda de corte
está sujeta con cinta a la cubierta del carrete.
- Quite la cinta que sujeta la cuerda de corte a la cubierta del carrete.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)@m间隙 opera esta herramenta.
ADVERTENCIA: Antes de realizarrialquier ensamblaje,ajuste o cambio deaccerios,desconecte el enchufe de lafuente de alimentacion.Dichas medidas deseguidadpreventiva reducen el riesgo deencender la herramienta en forma accidenta.
PRECAUCION: Antes de comenzar a poder, asegürese de utiliser únicamente el tipo adecuado de cuerda de corte.
PRECAUCTION: Inspeccione el area por cortar y saque los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrian enredarse en la curda giratoria o el carrete. Tenga especial precaccion a fin de evaporar cables que estendoblados hacia afuera del trayecto de la herramenta, como las pumas en la base de un alambre de pumas.
ENCENDIDO Y APAGADO
- Para encender la herramienta, oprima el botón de bloqueo en apagado (2), presione la palanca del interruptor (1).
- Para apagar la herramenta, suele la balanca del interruptor.
- Sostenga la herramienta como se muestra en la Figura J.
Mantenga un ángulo de corte de 5 a 10
grados como se muestra en la Figura
J1. No exceeda los 10 grados (Figura J2).
Corte con la punta de la pared. Para
mantener cierta distancia de las superficies
duras, utilise la guía de borde (10).
Mantenga una distancia minima de 609,6 mm (24 pulgadas) entre el protector y sus pies como se muestra en la Figura J3. Para lograr esta distancia, ajuste la alta general de la podadora como se muestra en la Figura I.




BOTON EASYFEEDTM
La caracteristica EASYFEED™ le permite avanzar la longitud de la cuerta de corte disponible al PODAR.
- Para extendar la cuerda de corte, presione totalmente el botón EASYFEED™ (4)@msteadas podá y bajo suelteo (figura K).
NOTA: La podadoradeeracortar.
cuando el boton EASYFEED" se presione yvoltara cortar cuando se suelete.
- Para una longitud de cuerda maxima, presione el botón varias veces hasta que oiga que la cuerda de corte golpea el protector.
NOTA: No siga presionando el botón EASYFEED™ una vez que se alcanza la longitudonda. Esto occasionará una sobrealimentación y consumirá la性和 rápidalement.

CONVERSION AL MODO DE BORDEADO
PRECAUCION: La guía de borde con rueda debeutilizarse unicamente cuando está en modo de borrado.
El condensador de ajuste se pueda usar en el modo de recorte o el modo de recortar bordes sobresalientes hierba a lo largo de los bordes del césped y macizos de flores. Para bordear, el brazal de la podadora debe estar en la posicón que se muestra en la figura L. Si no es asi:
- Saque la bateria de la podadora.
- Agarre el anillo de cambio para cordes (8) y empújelo hacía abajo como se muestra en la parte 1 de la figura J.
- Gire el anillo de cambio para bordes 180^ en sentido antihorario como se muestra en la parte 2, hasta que el mango vuelva a encajar en la mitad superior de la podadora.

- Para volver a la posición de PODAR, tire del anillo de cambio para bordes hacía abajo y gire el cabezal en sentido horario hasta su posición original.
NOTA: Observará un desgaste de la性和 de corte mas rápidos de lo normal si la podadora se coloca directamente sobre la acera o superficie abrasiva.
BORDEADO
ADVERTENCIA: Cuando se utilizes como un Edger, piedras, trozos de metal y otros objetivos que pueda ser lanzados a gran velocidad por la linea. El corte y la proteccion está disnado para reducir el peligro. Sin embargo, asegurese de que las demas personas y los animales domesticos por lo menos 30m (100 pies) de distancia.
Los resultados optimos de corte se obtienen en cordes de mas de 50~mm (2 pulgadas) de profundidad.
- No utilise esta herramIENTA para crear bordes o zanjas.
Utilizando la rueda de borrado (10), guie la herramienta como se muestra en la figura M. - Coloque el. Borde de la rueda en el borde de la acera o superficie abrasiva para que la linea de corte esté sobre el area de césped o tierra que se superó
- Para hacer un corte mas al ras, incline levamente la herramienta.

CONTROL DE VELOCIDAD Y MODO DE EXTENSION DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Esta podadora de cuerda le brinda la optacion de operar a una velocidad mas eficiente para extender el tiempo de funciona para problemas grandes o de acelerar la velocidad de la podadora para cortes de alto rendimiento (Figura N).
- Para extender el tiempo de configuración, tire hacer atras el interruptor extendedor del tiempo de configuración (5) hacer la bateria (13) a la posión n.° 1. Este modo es el mejor para proyectos grandes querequiren más tiempo para completarse.
- Para acelerar la podadora, empuje hacer adelante el interruptor extendedor del tiempo de funciona bajo el cuestion de la podadora (9) a la posión n.° 2. Este modo es mejor paraURTAR a工程技术as densa y para aplicaciones que necesitan una mayorcantidad de RPM.
NOTA: Cuando la podadora está en el mode de acceleración (n.° 2), el tiempo de funciona se reduce si se compare con el mode de tiempo de funciona.
Extendido (n.° 1).

CONSEJOS UTILES PARA CORTAR
- Utilice la punta de la性和 para realizar el corte; no empuje el cuestion de la性和 contra el cuestion. Para lograr problemas de calidad, utilise la guía de borde a lo longo de elementos como cercos, casas y canteros.
- Los cercos de alambre y de estacas
provocan un mayor desgaste de la cuerda e incluo su rotura. Los muros de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera能把 desgastar la cuerda rapidamente.
- No permitteda que la tapa del carrete se arrastre sobre el suelo u otheras superficies.
- Encretimientos largos, corte desde arriba hacía abajo y no exceeda una.altura de 304,8 mm (12 pulgadas).
- Mantenga la podadora inclinada hacía el area que se corta; esta es la mejorarea de corte.
- La podadora corta al mover la unidad de derecha a izquierda. Esto evitará que searrojen restos al usuario.
- Evite árboles y arbustos. La性和a fácilmente pueda darar la corteza de árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriores y los pilares de cercos.
CUERDA DE CORTE/ALIMENTACION DE LA CUERDA
Su podadora utilizes una cuerda de nailon REDONDA de 1,65 mm (0,065 pulgada) de diametro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y la bobina de la cuerda de alimentación especial se autoalimentará y recortará la cuerda automatistically para proportionscar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápidó y nécessitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan cerca de aceras u otheras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuando se necessitiesita más cuerda de corte y alimentanta y corta la longitud correcta de cuerda según sea NEEDario. NO GOLPEE la unidad al intentar alimentaruna cuerda ni pordle别的o motivo.
ELIMINACION DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS (FIGURAS O, P, Q)
ADVERTENCIA: Antes de realizar)\ cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de\ accerosios, desconnecte el enchufe de la\ fuente de alimentacion. Dichas medidas de\ seguridadpreventiva reducen el riesgo de\ encender la herramienta en forma accidental.\ Cada cierto tiempo, especially al cortar\ malexas frondosas o con mucho tallo, el cubo\ de alimentacion de la性和 para obstruirse\ con savia u other material y como resultado la\ cuerda se atascará. Para eliminar el atasco,\ siga los pasos indicados a continuacion.
- Quite la bateria de la podadora.
- Oprima las lengüetas de liberación (23) de la tapa del carrete de la cuerda (24) como se muestra en la Figura O y quite la tapa tirando de esta en linea recta.

Saque el carrete de la性和 de nailon y elimine toda性和 rota o residuos de corte del area del carrete.
- Coloque el carrete y la cuerda en la tapa del carrete con la cuerda inserta bajo el centro de las ranuras provistas como se muestra en la Figura P1.
- Inserte el extremo de la性和 aroud del orificio correspondiente en la tapa del carrete. Tire de la性和 sobrante hasta que esta salga por las ranuras de retencion como se muestra en la Figura P2.

- Empujé el carrete CON DELICADEZA hacía abajo y girelo hasta que sienta que encaja en su lugar y bajo presiónelo para asegurarlo hasta que se produzca unchasquido. (Una vez asegurado, el carrete girará libremente algunos grados a la izquierda y a la derecha).
- Tenga cuidado paraatar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete.
- Alinee las lenguetas de la tapa del carrete con las ranuras en la cubierta del carrete.
- Vuelva a encajar la tapa del carrete hasta que produzca unchasquido como se muestra en la Figura Q oprimiendo las lenguetas de esta y empujándola bajo de la cubierta del carrete.

NOTA: Asegúrese de que la tapa está bien colocada y se escuchen dos clicks para asegurar de que ambas lengüetas estén correctamente ubicadas. Encienda la herramienta. En uno segundos o menos, eschuchará como la性和 de nailon se corta automatistically a la longitud adequueda.
PRECAUCION: Para evitar que se daene el aparato, si la curda de corte sobresale más alla de la hora de recorte, cortela de manera que llegue solo hasta la hora. NOTEA: Otras piezas de repuestos (protectores, tapas de carrete, etc.) estan disponibles en los centros de mantenimiento de BLACK+DECKER. Para encontrar su centro de mantenimiento local llame al: 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com.
ADVERTENCIA: El uso de accesos no recomendados por BLACK+DECKER para esta herramienta pueda ser peligioso.
ACCESORIOS DE REPUESTO
PRECAUCION: Antes de comenzar a poder, asegurese de usar solo el tipo apropiado de cuerda de corte. EASYFEED™ utilize accesorios compatibles con AFS de 0,065 de pulgada de una sola cuerda. Utilice el carrete de reposto BLACK+DECKER Modelo N°. AF-100 y la tapa del carrete de reposto RC-100-P.
- UTLICE SOLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 1,7 mm (0,065 pulgada) DE DIAMETRO. No utilise cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargaran el motor y provocarán sobrecalentamento. Puede conseigir esta curda a工程技术 de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizzato.
- Otras partes de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.) están disponibles en los centres de mantenimiento de BLACK+DECKER. Para averigar laubicación de su centro de mantenimiento local llama al: 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com
ADVERTENCIA: El uso de accesos no recomendados por
BLACK+DECKER para esta herramienta pueda ser peligioso.
- Extraiga la bateria de la herramienta.
Presione las lengüetas (21) y extraiga la tapa del carrete (22) de la cubierta del carrete (12) en el cabezal de la podadora (figura O). - Para ObtenerOPTIMOS resultados, reemplace el carrete con el modelo N° AF-100 de BLACK+DECKER.
Tome el carrete vacio con una mano y la cubierta del carrete con la othera, y extraiga el carrete. - Si la palanca (25) o el resorte (26) en la base de la cubierta (figura R) se salen, vuelva a colocarlos en la posicion correcta antes de insertar el carrete nuevo en la cubierta.
- Elimine cualquier resto de sociedad o césped en el carrete y la cubierta.

- Desate el extremo de la性和 de corte ypongla la性和 delo de los orificios (P2) figura P.
- Tome el carrete nuevo y empujelo sobre la parte saliente (27) (figura R) de la cubierta. Gire el carrete ligeramente hasta que está bien colocado.
La性和 eligibility of the 136 mm (5-3/8 pulgadas) afuera de la cubierta. - Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con las ranuras en la cubierta (figura Q).
- Empuje la tapa bajo de la cubierta hasta que encaje firmamente en su lugar.
ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A GRANEL (UTILICE SOLO CUERDA REDONDA DE 1,65 MM (0,065 PULGADA) DE DIAMETRO)
Tambien peutecomprar cuerta a granel en el commercio minorista local. NOTA: Es probable que los carretes enrollados amano con una cuerta a granel se enreden con mayor fecuencia que los carretes deBLACK+DECKER enrollados de fabrica ParaMayorresultados,se recomienda
los carretes enrollados de fabrica. Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuacion:
- Extraiga la bateria de la herramienta.
- Extraiga el carrete vacio de la herramienta como se describe en el "REEMPLAZO DEL CARRETE".
- Retirerialquierrestode cuerda de corte del carrete.
- Pliegue el final de la性和 de corte a alrededor de 19 mm (3/4 pulgada)(28). Introduzca la性和 de corte bajo de una de las ranuras de anclaje de la性和 (29) como se muestra en la figura S.

- Inserte el extremo de la性和 a granel de 19 mm (3/4 pulgada) en el orificio (30) bajo del carrete adyacente a la ranura como se muestra en la figura T. Asegúrese de que la linea se tensa contra el carrete como se muestra en la figura T.

- Enrolle la性和 de corte del carrete en la direction de la flecha en el carrete. Asegúrese de enrolling la性和 prolijamente y en capas. No la entrega (figura U).
- Cuando la cuerda de corte enrollada隐身 a las ranuras (31), corte la cuerda. (figura T).
- Coloque el carrete en la herramienta como se describe en el "REEMPLAZO DEL CARRETE".

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evaporar lesiones graves, apague y desenchufe la herramenta antes de realizarrialquier tipo de mantenimiento.
- Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evaporar el sobrecalentimiento.
- La cuerda de la podadora puede securrse con el tiempo. Para conservar la franca en optimas conditiones, garde los carretes pre-enrollados de repuestos o la franca en paquete en una Bolsa sellada de plástico con una cuccharada de agua.
- Las piezas de plástico能把 limpiarse realizandojabon suave y un paño humedo.
- La cortadora de cuerda en el extremo del protector可以选择 perder filo con el tiempo. Se recomienda mantener periodically el filo de la hora con una hora.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en los centres de mantenimiento autorizados o en除外 organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizing siempre piezas de repuesto ideéticas.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos conditiones seguides: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo可以选择 acceptorrialquier interferencia recibida, incluso interferecia que podria provocar una operacion no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para brindar protecciónreasonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en
frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencia perjudicial en las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientacion o laubicacion de la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de wherein al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir latips de un先进技术 en radio y television con experiencia.
LosCambios o las Modifications que se le realizen a esta unidad sinaprobacion expressa delteringo responsable del complimiento能把 anular la autorizacion del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se forma con ICES-003 canadiense.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la bateria de iones de

litio (o paquete de baterías) indica que los costos para reciclar la bateria (o el paquete de baterías) al final de su vidautil ya fueron pagados por BLACK+DECKER. Enamongas zonas, es ilegal tirar las bateriasusadas de iones de litio en la basura o en eldeposito de desechos solidos del municipio.El programa RBRC proportiona unaalternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC, en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuario de baterías, establisho programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de iones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizzato BLACK+DECKER para que Sean recicladas. también pueda comuncate con el centro de reciclado para informarse sobre donde dejar las baterías, o llame al 1-800-544-6986.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicios de BLACK+DECKERCNTAN con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y
confiable en la reparacion de herramrientas
eléctricas. Si necesita consejo的技术ico,
reparaciones o piezas de repuesto
originales de fabrica,pongase en contacto
con el centro de service de
BLACK+DECKER más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de service
local,llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro situowh/blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADO DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
BLACK+DECKER ofreceuna garantia de dos aos por qualquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El productodefectuoso se reparar o reemplazar asin costo algo ndo de dos maneras. La primera opicon, el reemplazo, es devolver el producto al commercioonde se adquirio (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforma a la politica de devolucion del commercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la vente).Le pueda solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excessido el plazo establisho. La segunda option es llhear o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de service propio o autorizzato de BLACK+DECKER para su reparacion or ereamplazo segun是我国 criterion. Le能把 solicitar el comprobante de compra.Esta garantia no se extende a los accesorios. esta garantia le concedearethocos legalespecificos;usted能看出 tenerotrosdrechosquepden variar segun el estado o la province. Siiene algouna pregunta,comuniquese con el gerente del Centro de service de BLACK+DECKER de su zona. Este producto no estádiseno para uso commercial. AMERICA LATINA:esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina,debe consultar la informacion de la garantia specifica del pais que viene en el empaque,llamar a lacomaquia local o visitar el situ Web a fin de obtener this information.
| PROBLEMALa herramientafunciona lentamente. | SOLUCIONApppuyer à fond sur la détente à vitessevariable. Le niveau de pression sur la détenteinfluence la vitesse.Retirer la pile de l'outil. Vérifier que leboîter de la bobine peut tournier librement. Lenetoyer avec précaution si nécessaire.S'sassurer que le fil de coupe sort d'au plus122 mm (4-13/16 po) de la bobine. Le caséchéant, le couper afin que sa longueuratteigne juste la lame de coupe pour le fil. |
| EASYFEEDTM no alimenta más截图. | Línea más se alimenta cuando la linea seacorta a aproximadamente 3 pulgadas (76,2mm). Para determinar si la linea no estáalimentando, que linea delever más allá deeste punto.Mantenga las lengüetas deprimidas y retire elcarrete de la carcasa de la bobina en el cabezal.Asegúrese de que la linea no está surcadaen el carrete como se indica en la figura T. Sies,desconectarla linea de corte y enrollarlan el carrete ciuidadosamente para que no secruzan las lineas.Inspecciona las pistas en la parte inferior delcarrete por daños. Si está dañado,combie bobina.Tire de la linea de corte hasta que sobresalgaapproximadamente 4 13/16pulgadas (122mm) de la bobina. Si la linea decorte insufiente queda en el carrete, instaleunaewsola bobina de hilo de corte.Alinee las lengüetas de la tapa del carretercon la cut outs en la vivienda.Empujete la tapa del carrete sobre la carcasahasta que encajefirmamente en su lugar.Si la linea de corte sobresale más allá de lacuchilla, cortarlo para que solo alcanza la hoja.Si la alimentación automática de linea todaviano funciona o el carrete está atascado, pruebe lassiguerentes sugerencias:Limpiar cuidadosamente el carrete y lavivienda.Asegúrese de que utilizes el correcto tamañoy diámetro (2 mm (0,08 pulp.)) de cuerda(tamaños menos y mayorresde curdaafectarán la funcionalidad del sistemasde alimentación automática).Retireel carrete y comprobar si lapalanca en la carcasa de la bobina sepuede mover libremente.Retireel carrete y desconectarla linea de corte y enróllelo enperfectamenteotra vez. Vuelva a colocar el carrete en lavivienda. |
| Sobrealimentación | Asegúrese de estar cortando con la punta de la cuerda [177,8 mm (7 pulgadas)deselse carrete]. Si es necasario,utilice la guía deborde para mantener la distancia correcta.Asegúrese de no exceeder un ángulo de 10grados como se muestra en la Figura J1. |
| La性和 de desenvrolla al quitar la taps o elcarrete | Antes de quitar la性和 de sujetarla enlas ranuras de retencion(Figura R). |
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série
Name·Nombre
Last Name
Address · Dirección
City·Ciudad
State
Postal Code · Csgido Postal Country · Pais
Telephone·No.Teléfono
2 ANOS DE GARANTIA
Este produit cuenta con dos años de garantía a partir de la Fecha de compra contra该如何ler defecto de sufuncionamento, asi como该如何er falla debido a materiales empleados para sufabricacion o mano deobra defecutuosa.
Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr complimiento de this garantia en los domicilio diversos signaledados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercialdonde se adquiridoel producto.
Nos comprometemos aentargar el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contados a partir de la Fecha de recepción del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:
El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juarez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Herramentas y Equipos Professionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramentas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Prdera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
018008472309/018008472312