QHE16HYPFS - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato QHE16HYPFS HAIER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QHE16HYPFS - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QHE16HYPFS de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO QHE16HYPFS HAIER
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES44 49-1000557 Rev. 0
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
ESPAÑOL PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas. ¿ No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.¿ Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.¿ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.¿ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa.• En refrigeradores con máquinas de hielo automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo automático de la máquina de hielo mientras el refrigerador esté enchufado. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:¿ Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.¿ Desenchufe el refrigerador antes de hacer reparaciones, reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.¿ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.¿ No use un prolongador.¿ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.¿ No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.¿ A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.¿ Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.¿ Este electrodoméstico fue diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.¿ No aplique limpiadores ásperos sobre el refrigerador. Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, consulte la sección de Cuidado y Limpieza del Manual del Propietario.LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES RIESGO DE EXPLOSIÓN Refrigerante Inflamable Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.1. Al manipular, instalar y usar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.2. El servicio técnico sólo deberá ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante.
3. Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones
Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.4. Mantenga las aberturas de ventilación, en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura empotrada, libres de obstrucción.5. No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación.6. No dañe el circuito del refrigerante. No use dispositivos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de comida del electrodoméstico. ADVERTENCIA49-1000557 Rev. 0 45
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
DISPOSICIÓN APROPIADA DE SU ANTIGUO APARATO ADVERTENCIA
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO Y ASFIXIA
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aún si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.Antes de descartar su aparato refrigerador viejo:¿ Retire las puertas del Refrigerador y del Freezer.¿ Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente seguraESPAÑOL Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal, este electrodoméstico deberá estar adecuadamente conectado a tierra.El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador.El refrigerador deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICAEnchufe el electrodoméstico en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador.Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. ADVERTENCIA46 49-1000557 Rev. 0
Placa con el número de modelo y de serie
Recipiente de la puerta
Estante del congelador
Montante de Articulación A C
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Este refrigerador se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado. Para asegurarse de que el refrigerador funciona con la máxima eficiencia, lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas. Peligro de Explosión o IncendioMantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
- No instale el refrigerador donde la temperatura llegue a ser inferior a los 55°F (13°C), ya que no se activará con la frecuencia necesaria para mantener las temperaturas apropiadas.• No instale el refrigerador donde la temperatura sea superior a los 110°F (43°C), ya que no funcionará de forma correcta.• Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado.• No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.ESPAÑOL ADVERTENCIA
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
- I MPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE – Observe todos los códigos y órdenes de ley.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.• Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.• Tiempo de ejecución –– Instalación del refrigerador 15 minutos• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES48 49-1000557 Rev. 0
DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. IMPORTANTE: Cuando lo mueva, nunca incline el refrigerador en un ángulo superior a los 45°. Esto podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal durante algún período de tiempo, espere 30 minutos antes de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente. 1. Retire los materiales del embalaje. Esto incluye la base corrugada y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios internos y externos del refrigerador.2. Inspeccione y retire cualquier resto de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el refrigerador.3. Si su refrigerador posee puertas lisas o de acero inoxidable, por favor retire la película transparente antes de encenderlo por primera vez. Al retirar la película, no tire de la misma hacia abajo ya que esto podrá resultar en la desalineación de las puertas.4. Es normal que la puerta del freezer sea posicionada un poco más arriba que la parte superior del gabinete, cuando el refrigerador es instalado por primera vez. Este posicionamiento viene configurado de fábrica, a fin de asegurar un sellado correcto de las juntas cuando se genere peso en la puerta por la colocación de productos alimenticios. Peligro de Explosión o IncendioNo perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio.
NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR
- El refrigerador cuenta con dos patas niveladoras que se encuentran ubicadas en las esquinas frontales inferiores del mismo. Luego de colocar correctamente el refrigerador en su posición final, podrá nivelar el mismo.• Las patas niveladoras pueden ser ajustadas girando éstas en dirección de las agujas del reloj para elevar el refrigerador, o en dirección contraria de las agujas del reloj para bajar el mismo. La puerta del refrigerador se cerrará más fácilmente cuando las patas niveladoras sean extendidas.
CIRCULACIÓN CORRECTA DE AIRE
- A fin de asegurar que su refrigerador funciona en el nivel de eficiencia máximo para el cual fue diseñado, deberá instalar el mismo en una ubicación donde haya una apropiada circulación de aire, tuberías y conexiones eléctricas. Este refrigerador no fue diseñado para funcionar en temperaturas inferiores a& ȚϤ!&ȚÌ¥o superiores a !! ȚϤ$#ȚÌ¥• No instale el refrigerador en una ubicación que no se encuentre correctamente aislada o calentada; por ejemplo: garaje, etc. Manténgalo alejado del contacto directo con la luz del sol y alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calentadores, o electrodomésticos de cocina.• Se recomienda dejar los siguientes espacios en torno al refrigerador: Laterales 0” (0 mm) Parte Superior 1” (25 mm) Parte Trasera 2” (50mm) ESPAÑOL ADVERTENCIA LowerRaise BajarElevar LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES49-1000557 Rev. 0 49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CÓMO ALINEAR LAS PUERTAS
(si es necesario) Si los bordes de las puertas del refrigerador no están alineados, puede regularlos: Uso de la pata regulable
- Gire la pata regulable para subir o bajar ese lado del refrigerador.
- En el sentido de las ajugas del reloj - para subir
- En sentido contrario a las agujas del reloj - para bajar Uso de espaciadores (provistos)
- Abra la puerta. Con la puerta abierta, levante la puerta hacia arriba.
- Con la ayuda de su mano o pinzas, sujete el espaciador (provisto) en el pasador de la bisagra central.
CÓMO ABRIR Y CERRAR LAS
PUERTAS El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea en forma separada o juntas.
Hay un montante de articulación sobre la puerta izquierda del refrigerador.
- Al cerrar la puerta izquierda del refrigerador, el montante se pliega detrás de la puerta derecha uniendo las dos puertas del refrigerador.
- Hay un elemento de calefacción dentro del marco que ayuda a evitar el desarrollo de humedad sobre el montante. La temperatura de la superficie podría estar tibia, lo cual es normal, y no afectará el rendimiento del refrigerador. NOTA: Antes de cerrar la puerta izquierda, asegúrese de que el montante de articulación esté plegado hacia adentro. Si el montante es empujado hacia afuera, se podrá dañar cuando intente cerrar la puerta. Espaciador (provisto) ESPAÑOL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES50 49-1000557 Rev. 0 CONTROLES
Botón de control de la temperatura del refrigerador
Botón de control de la temperatura del congelador
Botón Quick Cool (Enfriamiento rápido)
Botón Quick Freeze (Congelamiento rápido)
Botón Sabbath (Día de descanso)
Botón Lock (Bloqueo)
Indicador Quick Cool (Enfriamiento rápido)
La temperatura del refrigerador se muestra en °F en el indicador
Indicador Quick Freeze (Congelamiento rápido)
La temperatura del congelador se muestra en °F en el indicador
Indicador de modo Sabbath (Día de descanso)
Indicador de bloqueo
Le tableau de commande se verrouille automatiquement après 30 öèæòñçèöòéñòñ¡øöèÒïçòì÷Ƹ÷õèçƀùèõõòøìïïƀóòøõðòçìĤèõ÷òø÷ réglage. Para cambiar los ajustes, el panel de control debe estar desbloqueado. Para bloquear el panel de control: Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. El indicador de bloqueo se apagará. Para desbloquear el panel de control: Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. El indicador de bloqueo se apagará.
PANTALLA DE TEMPERATURA
Cuando no se utilicen los botones ni las puertas durante 30 segundos, se apagarán todas las luces LED en la pantalla del panel. Cuando se presiona un botón o se abre una puerta, todas las luces LED en la pantalla del panel se iluminarán.
SELECTOR DE UNIDADES
La función de selector de unidades le permite elegir entre mostrar la temperatura programada en grados Fahrenheit (°F) o grados Celsius (°C). La unidad de temperatura predeterminada es grados Fahrenheit.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Mantenga presionado los botones FRIDGE (Refrigerador) y
FREEZER (Congelador) al mismo tiempo durante 3 segundos. Aparecerá °C junto a la pantalla de temperatura para indicar que la unidad se ha cambiado a grados Celsius.
3. Para volver a mostrar la temperatura
programada en grados Fahrenheit, mantenga presionado FRIDGE (Refrigerador) y FREEZER (Congelador) al mismo tiempo durante 3 segundos. El símbolo °C desaparecerá de la pantalla de temperatura. ESPAÑOL
La función Quick Cool (Enfriamiento rápido) acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege los alimentos ya almacenados del calentamiento no deseado.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Quick Cool (Enfriamiento
rápido). Los indicadores de Quick Cool (Enfriamiento rápido) se iluminarán.
3. Repita los pasos 1 y 2 para apagar de forma
manual la función Quick Cool (Enfriamiento rápido). NOTA: Quick Cool (Enfriamiento rápido) se apagará de forma automática después de 3 horas.
CONGELAMIENTO RÁPIDO
La función Quick Freeze (Congelamiento rápido) acelera el congelamiento de los alimentos frescos y protege los alimentos congelados del calentamiento no deseado. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos, se recomienda seleccionar la función Quick Freeze (Congelamiento rápido) un par de horas antes.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Quick Freeze (Congelamiento
rápido). Los indicadores de Quick Freeze (Congelamiento rápido) se iluminarán.
3. Repita los pasos 1 y 2 para apagar manualmente la función Quick
Freeze (Congelamiento rápido). NOTA: Quick Freeze (Congelamiento rápido) se apagará automáticamente después de 50 horas.
El rango de temperatura para el compartimiento del refrigerador es de 34 °F a 42 °F (1 °C a 6 °C). El rango de temperatura para el compartimiento del congelador es de -6 °F a 6 °F (-21 °C a -14 °C). Îïæòðóäõ÷ìðìèñ÷òçèïõèéõìêèõäçòõèö÷žóõèĤíäçòèñïä÷èðóèõä÷øõä recomendada de 37 °F (3 °C) y el compartimiento del congelador èö÷žóõèĤíäçòèñïä÷èðóèõä÷øõäõèæòðèñçäçäçè Ϥ¡!(Ì¥ Cuando el refrigerador se conecta por primera vez, la pantalla mostrará los ajustes de temperatura recomendados. IMPORTANTE:
- El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso doméstico normal del refrigerador.
- Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, puede tardar ëäö÷ä!"ëòõäöóäõäèñéõìäõëäö÷äïäö÷èðóèõä÷øõäöóõèĤíäçäö Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, podrían echarse a perder.
- Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los ductos de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. Cómo ajustar los controles No ajuste ningún control de temperatura en más de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura. NOTA: No se puede regular la temperatura si está activada otra función de control como Quick Freeze (Congelamiento rápido), Quick Cool (Enfriamiento rápido) o modo Sabbath (Día de descanso) o está bloqueado el panel de control. El indicador correspondiente se iluminará y sonará un tono. Para regular la temperatura del refrigerador:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Fridge (Refrigerador) para regular la
temperatura. NOTA: La temperatura disminuye en un grado y suena un tono cada vez que presiona el botón. Después de 5 segundos sin que se presione un åò÷ƅñèïäíøö÷èçè÷èðóèõä÷øõäöèæòñĤõðäçè forma automática. Para regular la temperatura del congelador:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Freezer (Congelador) para regular la
temperatura. NOTA: La temperatura disminuye en un grado y suena un tono cada vez que presiona el botón. Después de 5 segundos sin que se presione un åò÷ƅñèïäíøö÷èçè÷èðóèõä÷øõäöèæòñĤõðäçè forma automática. ESPAÑOL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES52 49-1000557 Rev. 0 CONTROLES (Suite)
La función Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñada para aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren apagar las luces. Se desactivarán todas las luces interiores y las alarmas.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) durante 3
segundos hasta que se ilumine el indicador Sabbath (Día de descanso). NOTAS:
- Se desactivarán todas las luces y los tonos de alerta.
- Si estaba activada la función Quick Cool (Enfriamiento rápido) y Quick Freeze (Congelamiento rápido), el modo Sabbath (Día de descanso) desactiva estas funciones de forma automática.
- El panel de control permanecerá desbloqueado mientras se encuentre en el modo Sabbath (Día de descanso).
3. Para quitar la selección del modo Sabbath (Día de descanso),
mantenga presionado el botón SABBATH (Día de descanso) durante 3 segundos.
Cuando la puerta del refrigerador está abierta durante más de 3 minutos, se escuchará la alarma de puerta abierta. La alarma se puede apagar cerrando la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 7 minutos, la luz interior del refrigerador se apagará automáticamente. CARACTERÍSTICAS REFRIGERADOR ESTANTES REGULABLES La altura de los estantes se puede regular para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
1. Para quitar un estante, levante la parte frontal y el borde posterior
para desenganchar los ganchos del estante de los soportes del estante a lo largo de la pared del refrigerador y quitarlo.
2. Para volver a instalar un estante, colóquelo en los soportes
frontales y traseros. Empuje el estante hacia la parte trasera del refrigerador hasta la parte posterior de los ganchos del estante alrededor de los soportes del estante trasero.
RECIPIENTES DE LA PUERTA DESMONTABLES
Para quitar y volver a colocar un recipiente de la puerta:
1. Coloque las manos a ambos lados del recipiente y levántelo hacia
2. Jale hacia afuera el recipiente de la puerta.
3. Para volver a colocar un recipiente de la puerta, insértelo por
encima del soporte y presione hacia abajo para que encaje en su lugar.
CAJONES DE VEGETALES
Estos cajones podrán ser usados para almacenar vegetales y frutas. Para retirarlo, empuje el cajón de forma recta hacia afuera. CONGELADOR El compartimiento del freezer cuenta con 6 cajones. Los cajones superior e intermedio se podrán retirar para convertir la tapa del cajón inferior en una repisa de almacenamiento de productos altos. Si instalará una máquina de hielo en esta unidad, el cajón superior izquierdo se usará como cesto de almacenamiento de hielo. Para quitar/reemplazar el cajón del congelador:
1. Jale hacia afuera el cajón hasta su máxima extensión.
2. Levante para quitar el cajón.
3. Siga los pasos del 1 al 2 en sentido inverso para volver a colocar el
ESPAÑOL LIMPIEZA Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una sección pasará a la otra. Debe limpiar bien ambas secciones para eliminar los olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. IMPORTANTE: • No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su refrigerador por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el acabado del refrigerador. 4. Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses. Lave las juntas con un paño suave o una esponja limpia y detergente suave disuelto en agua tibia. Enjuague bien y seque por completo. Aplique un poco de petrolato en el lado de las bisagras de las juntas para ðäñ÷èñèõïäíøñ÷äĥèûìåïèüäöèêøõäõøñåøèñöèïïäçò NOTA: Con empaques limpios las puertas sellarán mejor que con empaques sucios. 5. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro de energía. LUCES Las luces del interior del refrigerador se apagan cuando las puertas están abiertas durante más de 7 minutos.IMPORTANTE: El refrigerador está equipado con luces LED. Estas luces se diseñaron para durar toda la vida útil del refrigerador. Sin èðåäõêòöìïäöïøæèöçèíäñçèéøñæìòñäõïïäðèäøñ÷ƀæñìæòæäïìĤæäçòpara su reemplazo.
VACACIONES Y MUDANZAS
VACACIONES Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente:1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.Si decide apagar el refrigerador antes de irse:1. Quite toda la comida del refrigerador y del congelador.2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.3. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien.4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva en la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y se desarrollen hongos.1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Limpie el interior. Lave a mano, enjuague y seque bien todas las óìèýäöõèðòùìåïèöüïäööøóèõĤæìèöìñ÷èõìòõèöÞöèøñäèöóòñíälimpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. # ÕìðóìèïäööøóèõĤæìèöèû÷èõìòõèö Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un paño limpio y liso, o una esponja y detergente suave en agua ÷ìåìäÎñíøäêøèïäööøóèõĤæìèöæòñäêøä÷ìåìäïìðóìäüöƀôøèïäöinmediatamente para evitar las manchas de agua. Acero inoxidable: El acero inoxidable es resistente a la corrosión y no a prueba de corrosión. Para ayudar a evitar la corrosión del äæèõòìñòûìçäåïèïäùèïäööøóèõĤæìèöçèäæèõòìñòûìçäåïèæòñøñpaño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua ÷ìåìäÎñíøäêøèïäööøóèõĤæìèöæòñäêøä÷ìåìäïìðóìäüöƀôøèïäöinmediatamente para evitar las manchas de agua. NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre hágalo en la dirección de la veta para evitar rayas perpendiculares a esta. Peligro de choque eléctricoDesenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales. PRECAUCIÓN No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al quitarlos para evitar que se caigan. ADVERTENCIA LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES54 49-1000557 Rev. 0 CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR
EL REFRIGERADOR NUEVAMENTE
Si el refrigerador ha permanecido en posición horizontal o inclinada durante algún tiempo, espere 2 a 5 horas antes de enchufarlo para dejar que el aceite se asiente en el compresor.1. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”.2. Coloque el refrigerador en la ubicación deseada y nivélelo. Vea “Instrucciones de instalación”.3. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. VACACIONES Y MUDANZAS (Suite) MUDANZA IMPORTANTE: Al mover el refrigerador, manipúlelo con cuidado para evitar daños en el tubo refrigerante o incrementar los riesgos de fugas.Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararse para la mudanza.1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.2. Desenchufe el refrigerador.3. Limpie, enjuague y seque bien.4. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.5. Levante las patas niveladoras para que no dañen el piso. Vea “Nivelación”.6. Sostenga las puertas para que queden cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, coloque todo de nuevo en su sitio y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
- IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
- Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador guarde estas instrucciones.
- Nota para el Comprador – Guarde estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de habilidad – La instalación de este electrodoméstico requiere un nivel básico de habilidades mecánicas.
- Tiempo de instalación – Aproximadamente entre 20 y 60 minutos.
- La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas. Kit de Accesorios de la Máquina de Hielo IM4D: El kit de accesorios de la máquina de hielo IM4D está disponible por un costo adicional. Para ordenar, llame a GE Appliances al 800.GECARES (800.432.2737) o visite GEAppliances.com. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Daño – Envío/ Instalación ¿ Si la unidad sufre daños durante el envío, devuelva la unidad a la tienda donde fue comprada para su reparación o reemplazo. ¿ Si la unidad es dañada por el cliente, la reparación o reemplazo es responsabilidad del cliente. ¿ Si la unidad es dañada por el instalador (si no es el cliente), la reparación o reemplazo deberá ser realizado por arreglo entre el cliente y el instalador. Instrucciones de Instalación Tornillo con Cabeza Hexagonal para la Abrazadera de la Tubería de Agua (3/4”)* Válvula de Agua y Ensamble de la Tubería Máquina de Hielo Instrucciones de InstalaciónAbrazadera de la Tubería de Agua (aliviador de tensión), para tubería de agua hogareña
Taza de Llenado de la Máquina de Hielo (montaje lateral) Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales)
Dentro del freezer, retire la tapa de la ficha de suministro de corriente de la máquina de hielo.
APAGUE EL INTERRUPTOR DE CORRIENTE
Configure el Interruptor de Corriente en OFF (Apagado). Interruptor de Corriente(El aspecto puede variar) INSTALE LA TAZA DE LLENADO DE LA
HIELO Instale la taza de llenado de la máquina de hielo (13) en la máquina de hielo como se muestra. Cover for icemaker socket ENCHUFE LA MISMA EN LA MÁQUINA DE HIELO Enchufe el cable de corriente de la máquina de hielo en la ficha, asegurándose de que las clavijas y los agujeros coincidan. Presione el enchufe de manera firme sobre la entrada. Bloquee el enchufe en su posición enganchando las restricciones sobre cada lado del enchufe. Asegúrese de que las restricciones hagan clic sobre sus posiciones. Asegúrese de que el cable de corriente quede quieto sobre el gancho en la parte trasera de la máquina de hielo. Hook
MONTE LA MÁQUINA DE HIELO
- Para una instalación fácil, retire el cajón del freezer superior y el intermedio izquierdo.
- Coloque ambos tornillos de montaje hasta la mitad dentro de los agujeros de los tornillos del soporte de apoyo de la pared superior del lado izquierdo del freezer. Levante la máquina de hielo de modo que el ensamble del tubo de llenado coincida con la abertura de la taza de llenado. Cuelgue la máquina de hielo sobre los tornillos y sobre la lengüeta con forma de L frente al soporte de apoyo. Asegúrese de que:
- El cable de corriente aún está firme en la ficha.
- El ensamble de la tubería de llenado se extiende hasta la abertura de la taza de llenado, en la parte trasera de la máquina de hielo.
- Los tornillos de montaje de la máquina de hielo deberán ser ubicados en la posición más alta de las ranuras de montaje, en el soporte de la máquina de hielo.
- La máquina de hielo está nivelada.
- El interruptor de corriente de la máquina de hielo están en la posición OFF (Apagado). DE FORMA SEGURA, AJUSTE LOS TORNILLOS DE MONTAJE DE LA MÁQUINA DE HIELO. Tornillos de montajeLengüeta con forma de L Taza de llenadoTubería llenadoSoporte de apoyo de la máquina de hielo
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA A fin de eliminar el riesgo de descargas eléctricas o lesiones durante la instalación, usted deberá primero desenchufar el refrigerador antes de proceder. ADVERTENCIA49-1000557 Rev. 0 57ESPAÑOL ACCESORIO ADHIERA LA ETIQUETA DE LA GARANTÍA Una etiqueta es provista con este kit a fin de registrar la fecha de instalación con propósitos de la garantía. Coloque la misma sobre la parte trasera del refrigerador.
La garantía de la máquina de hielo está impresa en el manual incluido con el kit de la máquina de hielo. Guarde este manual con el Manual del Propietario del Refrigerador.La instalación de la máquina de hielo dentro del freezer está ahora completada. Continúe en la sección de Ensamble de la Válvula de Agua.No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo automático de la máquina de hielo, mientras el refrigerador se encuentre enchufado. Esto ayudará a protegerlo de posibles lesiones.Esto también evitará interferencias con las partes móviles del mecanismo eyector y del elemento de calefacción que libera los cubos, ubicados en la parte inferior de la máquina de hielo. ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE AGUA
Retire la tapa de acceso. Esto requiere el retiro de los tornillos que adhieren la tapa a la parte trasera de la carcasa del refrigerador.Asegúrese de guardar los tornillos, ya que la tapa de acceso se deberá reinstalar más tarde para asegurar que su refrigerador funcione correctamente. A fin de reducir el riesgo de muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir estas instrucciones:¿Desenchufe el refrigerador antes de retirar cualquier panel.¿ No dañe ningún cable mientras el panel es retirado.¿ Reemplace todas las piezas y paneles antes de volver a enchufar el refrigerador.RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICAAdhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero existente únicamente. NO perfore sobre el refrigerador.
ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA
¿ Conecte la tubería de agua preinstalada del compartimiento de la máquina a la válvula de agua. No use la tubería de agua incluida con la válvula de agua. A fin de retirar la tubería de agua de la válvula de agua, empuje la arandela blanca hacia la válvula de agua y empuje hacia usted la tubería de agua.¿ Empuje hacia usted la tubería de agua de color negro desde el lado derecho del compartimiento de la máquina. Retire la cinta desde el extremo. Inserte la tubería de agua en la válvula de agua completamente hasta la marca de 0.5” desde el extremo. Enrosque y guarde el resto de la tubería nuevamente en el compartimiento.¿ Ubique el enchufe de conexión hembra. Enchufe el conector hembra en las terminales macho de la válvula de agua. Se puede usar cualquiera de los cables en cualquiera de las terminales.¿ Ajuste la válvula de agua al gabinete con el tornillo de montaje de la válvula de agua (destornillador de cabeza plana Phillips incluido con este manual en la bolsa de accesorios) dentro del agujero de la pata del gabinete.LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA58 49-1000557 Rev. 0 ESPAÑOL ACCESORIO Î×ÜÊÖËÕÎÍÎÕÊßŮÕßÞÕÊÍÎÊÐÞÊ·ÌØ×ݸ ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA (Cont.) ¿ Abra la tapa de la caja del tomacorriente, ubicada del lado derecho de la parte trasera de la unidad, con un destornillador de punta plana. ¿ Controle la conexión a la tubería de agua. Asegúrese de que la tubería de agua esté completamente insertada en la arandela aislante. De no ser así, afloje el sujetador de la manguera presionando los extremos con una pinza e inserte el tubo tanto como sea posible. Luego libere los extremos del sujetador y asegúrese de que este último tome la tubería de agua. De otro modo, podrá gotear agua de esta conexión. ¿ Controle la parte trasera del refrigerador para asegurar que el tubo de llenado no haya sido empujado fuera de la parte trasera del refrigerador.
TUBERÍA DE AGUA CONECTADA
Consulte las Instrucciones de Instalación de la Tubería de Agua para realizar la conexión del suministro de agua en el hogar, suministradas con las instrucciones de instalación de la máquina de hielo. Una vez completada la instalación de la tubería, configure el interruptor de corriente de la máquina de hielo en ON (Encendido). El ciclo de la máquina de hielo no comenzará hasta que esta última y el compartimiento del freezer alcancen la temperatura de funcionamiento; luego la máquina de hielo comenzará su funcionamiento de forma automática.
VUELVA A INSTALAR LA TAPA
Vuelva a instalar la tapa de acceso. Esto requiere el uso de los tornillos que retiró previamente para volver a adherir la tapa a la parte trasera de la carcasa del refrigerador. Ésta se deberá volver a instalar para que su refrigerador funcione de forma correcta. La tubería de agua deberá sobresalir sobre la ranura de alivio de la tubería de agua, del lado derecho de la tapa de acceso. Línea de agua Arandela aislante de la tubería de llenadoAbrazaderaTubería de agua Caja delTomacorriente LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador en un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra. Se ha disparado o se ha apagado el cortacir- cuitos/Se ha quemado un fusible. Reajuste/Encienda el cortacircuitos o reemplace el fusible. El refrigerador está en modo de desconge- lación. Îöóèõèøñòö$ ðìñø÷òöóäõäôøèĤñäïìæèèïæìæïòçè descongelación y se reanude el sistema de refrigera- ción. El compresor del refrigerador funciona con frecuencia o durante largos períodos de tiempo NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para funcionar durante períodos más largos de tiempo con un consumo de energía más bajo. El refrigerador se enchufó por primera vez. Esto es normal. Deje transcurrir 12 horas para que el refrigerador se enfríe. Se han agregado alimentos tibios o una gran cantidad de alimentos. Esto es normal. La porte a été laissée ouverte, o el refrige- rador no está nivelado. Asegúrese de que la puerta no queda abierta a causa de un artículo. Nivele el refrigerador. Vea “Nivelación”. Hace calor o se abre con frecuencia. Esto es normal. Ìòñ÷õòïçè÷èðóèõä÷øõäĤíòèñïäóòöìæìƅñ más fría. Ajuste la temperatura a un ajuste más caliente. El refrigerador huele mal Los alimentos no están sellados o envasados correctamente. Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con bicarbonato de sodio en el refrigerador y cámbiela cada 3 meses. Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza”. Se han guardado los alimentos por mucho tiempo. Deseche los alimentos que se han echado a perder. La luz no se enciende El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador en un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra. La luz LED está quemada. Õïäðèäøñ÷ƀæñìæòæäïìĤæäçòóäõäæäðåìäõïäïøýÕÎÍ quemada. Se activó el modo Sabbath (Día de descanso). Las luces están desactivadas en el modo Sabbath (Día de descanso). Para encender las luces, debe apagar el modo Sabbath (Día de descanso). Para conocer las instrucciones, vea “Día de descanso”. Las puertas no cierran correctamente El refrigerador no está nivelado. Vea “Nivelación”. Algo está obstruyendo el cierre de la puerta. Revise si hay obstrucciones y quítelas. Vibración o traqueteo Îïõèéõìêèõäçòõñòèö÷žäóòüäçòĤõðèðèñ÷è en el suelo. Vea “Nivelación”. Sonidos normales Üèèöæøæëäøñöòñìçòæòðòöìĥøüèõä agua del refrigerador. Îïõèéõìêèõäñ÷èôøèĥøüèóòõïäöïƁñèäöëäæèèö÷èöòñì- do cuando se enciende y se apaga el compresor. El refrigerador tiene un sistema de descongelación automático. El sonido es ocasionado por el agua descongelada. Zumbidos o chirridos Este sonido es ocasionado por el compresor y los ven- tiladores de circulación de aire frío. Si el refrigerador no está nivelado, el sonido será más fuerte. Crujidos o chasquidos Este sonido es ocasionado por las piezas interiores cuando se contraen y se expanden en respuesta a los cambios de temperatura. 49-1000557 Rev. 0 59 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES60 49-1000557 Rev. 0
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
Refrigerador o congelador demasiado caliente El control de temperatura no está en un äíøö÷èöøĤæìèñ÷èðèñ÷èåäíò Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío; espere 12 horas para que se ajuste la temperatura. Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas. Limite la cantidad de aperturas de la puerta para ðäñ÷èñèõïä÷èðóèõä÷øõäìñ÷èõñä¦ßèõìĤôøèôøèñò haya un paquete que evite que se cierre la puerta. Se agregaron alimentos calientes recientemente. Deje transcurrir un rato para que se enfríen los alimentos y el refrigerador. El espacio entre la parte posterior del refrigerador y la pared es demasiado pequeño. Deje un espacio de por lo menos 2” (5 cm) entre la parte posterior del refrigerador y la pared. Los artículos ubicados contra la parte posterior de los compartimientos están åïòôøèäñçòèïĥøíòçèäìõèäçèæøäçò Almacene los artículos únicamente dentro de los estantes de vidrio; no coloque los artículos contra los lados de los compartimientos o directamente enfrente de los ductos de ventilación. Refrigerador o congelador demasiado frío Îïæòñ÷õòïçè÷èðóèõä÷øõäöèĤíƅèñøñ ajuste demasiado bajo. Fije la temperatura en el compartimiento en el próximo ajuste más cálido; espere 24 horas para que se ajuste. Humedad en el exterior/ interior del refrigerador Humedad elevada Es normal cuando la humedad es elevada. Seque ïäöøóèõĤæìèüĤíèïä÷èðóèõä÷øõäèñøñäíøö÷è ligeramente más frío. Las puertas se abren con frecuencia o quedan abiertas. Öäñ÷èñêäïäóøèõ÷äæèõõäçäßèõìĤôøèôøèñòëäüäøñ paquete que evite que se cierre la puerta. Nivele el refrigerador. Vea “Nivelación”. Recipiente con agua abierto en el refrigerador Cubra o selle el recipiente. Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados La porte du congélateur est restée ouverte ou est ouverte trop fréquemment, o el refrigerador no está nivelado. Limite la cantidad de aperturas de la puerta para ðäñ÷èñèõïä÷èðóèõä÷øõäìñ÷èõñä¦ßèõìĤôøèôøèñò haya un elemento que evite que se cierre la puerta Nivele el refrigerador. Vea “Nivelación”. Los artículos bloquean los ductos de ùèñ÷ìïäæìƅñçèïæòñêèïäçòõèìðóìçèñèïĥøíò de aire adecuado. Aleje los artículos de la pared trasera. Se congelan los alimentos en el refrigerador Alimentos colocados demasiado cerca del ducto de ventilación. Aleje los artículos de la parte posterior y superior del refrigerador. El control de temperatura tiene un ajuste demasiado frío. Ajuste la temperatura a un ajuste menos frío. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.GARANTÍA LIMITADA 12 Meses para Piezas y Trabajos Durante 12 meses desde la fecha de compra minorista original, GE Appliances reemplazará cualquier pieza del refrigerador que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. GE Appliances podrá, a su criterio, reemplazar o realizar la reparación de la unidad defectuosa. En caso de que GE Appliances decida realizar el servicoi técnico sobre la unidad, GE Appliances brindará sin costo cualquier pieza que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación, junto con cualquier trabajo o costos relacionados con el servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Durante este período, si GE Appliances decide reemplazar la unidad, podrá hacerlo brindándole äøö÷èçøñæèõ÷ìĤæäçòæäñíèäåïèèñøñðìñòõìö÷äèïæøäïóòçõžöèõ usado para un producto de reemplazo. El producto deberá estar accesible, sin obstáculos y deberá ser instalado de forma apropiada para poder recibir el servicio de reparación correspondiente a la garantía. NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Para los clientes de EE.UU., todo el servicio de garantía deberá ser provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o por un técnico autorizado del Servicio al Cliente. Para programar el servicio técnico, visite HaierAppliances.com. En Canadá, visite HaierAppliances.ca. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento. Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Pérdida de alimentos por mal estado. Daño causado después de la entrega. Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Reemplazo de las bombillas de luz. Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto. Producto no accesible para brindar el servicio requerido. Costos asociados cuando GE Appliances decide entregar al æòñöøðìçòõøñæèõ÷ìĤæäçòæòðòéòõðäçèõèèðóïäýòçèïóõòçøæ÷ò Daños sobre el acabado, tales como superficie oxidada, deslustre o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Productos que no presenten defectos ni estén rotos, o que estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS - Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para Clientes de EE.UU.: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Êïêøñòöèö÷äçòöñòóèõðì÷èñïäèûæïøöìƅñòïìðì÷äæìƅñçèçäDŽòöéòõ÷øì÷òöòæòñöèæøèñ÷èöÎö÷äêäõäñ÷ƁäïèçäçèõèæëòöïèêäïèöèöóèæƁĤæòö y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la òĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò Garanter US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado. Garanter Canada: MC Commercial, Burllington, Ontario, L7R 5B6 49-1000557 Rev. 0 61 ESPAÑOL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES62 49-1000557 Rev. 0 ESPAÑOL
Fecha de compra Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo refrigerador. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del refrigerador. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
ManualFacil