Beersafe XL - Refrigerador Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Beersafe XL Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Beersafe XL Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Beersafe XL - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Beersafe XL de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Beersafe XL Klarstein
Refrigerador de bebidas
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadequado.Escanee el suiviente documento QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y más informacion sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguidad 26
INDicaciones de instalacion 29
Puesta en marcha 30
Consejos para ahorroar energia 30
Limpieza y mantenimiento 31
Resolución de problemas 31
Ficha的技术a del producto 32
Indicaciones sobre la retirada del aparato 34
Fabricante e importador (Reino Unido) 34
DATOS TECNICOS
Número del articulo 10027672, 10032871
Corriente electrica 220 - 240V 50 / 60Hz
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Antes de utiliser el aparato, compruebe la tension en la placac的专业 del本身就是. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tension del本身就是.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con descapacidades fisicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instructados sobre el uso del aparato y comprendan lospeligos y riesgos asociados.
- Asegürese de que todos los orificios de ventilación estén libres y limpielos regularamente.
- No utilise dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de descongelación.
- No introduzca en la frigorifico dispositivos electricos, como maquinas de cubitos de hielo.
- Asegürese de no dañar el sistema de refrigeración.
- Si el cable de alimentacion o el enchufe está danados,deferan ser sustituidos por el fabricante, un service Tecnico autorizo o una persona igdalmente qualificada.
- Compruebe regularmente el cable de alimentacion. No utilise el aparato con el cable de alimentacion danado.
- No toque el aparato, el enchufe ni el cable de alimentacion con las manos mojadas.
- Si puedaatarlo, noutilice cables alargadores. Si a pesar de ello es necessitiesuutilizacion,aseguesede que el valor en amperios del aparato conectado nosupere el valor maximumo de amperios de cable de alimentacion.
- Deje al menos una distancia de 5 cm hacía los lados y 10 cm hacía和其他 para que el aire circule correctamente.
- No introduzca alimentos calientes bajo del aparato. Deje que se enfrén primeros para la temperatura ambiente.
- Cierre la puerta lo más rápido possible después deañadir los alimentos para evitar que se escape el frió.
- Coloque el aparato en una superficie solida, plana y estable. No Coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una alfombra.
- No coloque objetos sobre el aparato.
No almacene sustancias altamente explosivas dentro del aparato. - Noutiliceleaparatoalairelibre.
- Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes.
- Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
- No conecte el aparato a tomas de corriente en la que ya se encuentren conectados other dispositivos.
- Descongele el aparato con fecuencia.
- Cuando el frigorífico se apague o se produzca un corte de luz, espere 5 Minutes antes de volver a encenderlo; de lo contrario, el compresor podra sufir daños.
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero si infl amable. Avec sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni augmente el efecto invernadero. La realizacion de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Ademas del ruido del compresor, podra eschar también el fl ujo del refrigerante. Este hecho es inevitabley no produce ningun efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el transporte,onga cuidado para evaporar danar el circuito de refrigeracion. Las fugas de liquido refrigerante peuvent irritar los ojos.
Notaspeciales
- A los niños de entre 3 y 8 años de edad se les permite llenar los refrigeradores con comida y retirar la comida.
- Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no está pellizcado ni dañado.
- Asegürese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentacion en la parte posterior de la unidad.
Para evaporar la contaminacion de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
- Una aperture prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que puedaentrar encontacto con los alimentos. Limpie el desague regularmente.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el refrigerador para que la carne y el pescado no entrega en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.

ADVERTENCIA
Cuando utilise, repare y elimine launidad, preste atencion al symbolo izquierdo en la parte posterior de launidad o en el compresor. Este symbolo adviente de posibles incendios. Hay sustancias infl amables en las lineas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminacion.
Notas sobre el uso correcto
- Este aparato está diseñado exclusivamente para el almacenimiento de bebidas.
- Este aparato no estáaxyndado para serutilrado como aparato empotrado, a menos que se mentione explicamente en las instrucciones.
- Este aparato no es adequado para congelar alimentos.
- Los estantes han sido preinstalados para un uso más efí ciente de la energia.
Notas especiales para un uso eficiente
-
Los estantes han sido preajustados para permitir el uso más eficiente de la energia.
-
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
-
No obstruya nunca los orificios de las baldas ni utilize uno tipo de baldas no homologadas por el fabricante, ya que pueda provocar una mala refrigeración oDSPARDE.
-
Le recomendamos que utilise los estantes como se indica para que la energia se utilise de laforma mas eficiente possible.
Nota:Esta unidad Tiene un total de 2 estantes.

-
Si la temperatura ambiente es de 25^ y la nevera no está lleno, el aparato tarda unos 30 instantos en bajar la temperatura de 25^ a 17^ .
-
Cuando la temperatura de la unidad de refrigeracion se ajusta a 17^ , el consumo de energia es de 0, 16 kWh/24 h. Si la temperatura seleccionada es superior a 17^ , el consumo de energia del refrigerador sera menor. Si la temperatura seleccionada es inferior a 17^ , el consumo de energia del refrigerador sera menor.
Notas sobre la temperatura ambiente
Instale esta unidad en un lugar donde la temperatura ambiente correponda a la clase de clima indicada en la placar de identificacion de la unidad.
| SN | Bajo | Este refrigerador está concebido para un uso a temperatas ambiente de 10-32 °C. |
| N | Cálida | Este refrigerador está concebido para un uso a temperatas ambiente de 16-32 °C. |
| ST | Subtropical | Este refrigerador está concebido para un uso a temperatas ambiente de 16-38 °C. |
| T | Subtropical | Este refrigerador está concebido para un uso a temperatas ambiente de 16-43 °C. |
La temperatura ambiente influye en la temperatura y la humedad internas del enfiador de bebidas. Para un funciona el enfiador de bebidas, recomendamos una temperatura ambiente de 23^ a 25^ .
INDICACIONES DE INSTALLACION
Es importante dejar el aparato en posicion vertical durante al menos 4 horas antes de encenderlo para que elsystema de refrigeracioncoulda regularse.
- Si mueve el aparato, no lo incline más de 45 grados. No ejerza fuerza en piezas como le condensador, la puerta o el asa. Estooulda afectar negativamente alfuncionamento del refrigerador. Asegürese de que TODAS las partes del embalaje se hayan retirado antes de la instalacion.
- Asegürese de que alrededor del producto exista suficiente空間 para que el aire pueda circular.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol o en estencias humidas.
- Asegürese de que la tension de suministro de la toma de corriente coincida con la tension indicada en la placar de espécificaciones技术水平as.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente.
- La toma de corriente debe contar con toma de tierra. No connecte el enchufe a omas de corriente sin toma de tierra ni utilise cables alargadores.
- El producto está equipado con patas regulables. En cuando el producto seswanaeentre en su situ,ajustelas para que el refrigerador se encuentre en posicion recta y no resbale.
Note: No coloque el producto en Lugares donde la temperatura ambiente pueda caer por debajo de 5^ , como un garaje o un cobertizo.
PUESTA EN MARCHA
Configuración de la temperatura
El aparato tiene un mando de rueda para configurar la temperatura del compartmento interior. Ese mando se incluye arriba a lackea en el compartmento interior.
- La primera vez que utilise el aparato, gire el mando hasta el "5"
- Puede selectionar 5 niveles desde 0 (apagado) hasta 5 (muy frio).Despues de 24-48 horas seleccione el nivel desedo. Para el uso domestico recomendamos el nivel "3" o "4".Para apagar el aparato gire el mando al 0.

Nota: Si ajusta la unidad a „0“, el circuito de refrigeración se cerrará, pero la alimentación no se desconectará. Si la unidad se ha desenchufado, ha habido un fallo de alimentación o la unidad se ha apagado, espere de 3 a 5 horas antes devoltar a utilisera. Si lo intenta antes, la unidad no se pondrá en marcha.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
- Coloque el aparato en la zona más fria de la habitacion y mantengalo alejado de fuentes de calor y de la luz directa del sol.
- Deje que los alimentos se enfrén antes de colocarlos en el refrigerador. No sobrecargue el aparato para evaporar forzar el compresor.
Proteja bien los alimentos y seque bien los recipientes antes de colocarlos en el aparato paraatar la formacion de hielo. - No coloque papel de aluminio o cualquier(other) papel en las revillas del aparato, porque impide la correcta circulacion del aire.
- Almacene y clasifique los recipientes deforma que le resulte fácil encontrarlos, asi la puerta está poco tiempo abierta. Retire todo lo Necessary de una sola vez y cierre la puerta afterwards.
LIMpieZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza exterior
Limpie la parte exterior del aparato con un paño suave humedo y jabón neutro.
Después sequelo con un trapo seco. No utilise ningún jabón químico o abrasivo ya que pueda darar las superficies y los colores.
Limpieza interior
Limpie inmediamente la sociedad con un paño humedo y jabón neutro. Después sequelo con un trapo.
Estantes
Todoos estantes se pueedenrutar y limpiar separadamente.
Puertas y cierres
Mantenga las juntas, los cierras y las puertas limpias. Si no encajan bien puede afectar al funciona y al consumo de energia.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa y解決ión | |
| Condensación en la parte exterior de la puerta | La humedad ambiental es muy alta o la temperatura es muy alta. |
| Condensación en la interior del aparato | Esto se produceupon a la alta humedad. Puede evaporar esta condensación si mantiene abierta la puerta solo el tiempo necesario. |
| La temperaturea inferior es o muy alta o muy baja. | Gire el termostato a la derecha o a la izquierda. Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. |
| El aparato no funciona Compruebe que el enchufe está bien connectado y que el termostato está girado. | |
FICHA TECNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n°2019/2016
| Nombre omarca comercial del proveedor: Klarstein | ||||
| Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE | ||||
| Identificador del modelo: 10027672, 10032871 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de rudo: | no ipo | de性和 de libre | instalación | |
| Armarios para la conservación de vinos: | no Otros | aparatos de refrigeración: | sí | |
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Dimensiones totales (mm) | Altura 635 | Volumen total (dm3 o L) | 60Anchura | |
| Profundidad 440 | ||||
| EEI | 77 | Clase de eficiencia energetica | D | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB(A) re 1 pW) | 46 | Clases de rudo acústico aéreo emitido | D | |
| Consumo de energia anual (kWh/a) | 59.86 Clase climática templada | |||
| Temperatura ambientemínima (°C) en la que pueda usar el aparato de refrigeración | 16 | Temperatura ambientemínima (°C) en la que能把 usar el aparato de refrigeración | 32 | |
| Ajuste de invierno no | ||||
| Parámetros del compartmento: | |||||
| Tipos de compartmento | Volumen del compartmento (dm3 o l) | Ajuste de tempera-tura recommendado para conservación optimizada de aliumentos (°C).Estos ajustes no con-tradirán las condi-cciones de conserva-ción contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de desescarche (desescarche automatístico=A, desescarche manual = M) | |
| Respensa s i 60 17 - M | |||||
| Conservación de vinos | no -- -- | -- | |||
| Compartimento bodega | no -- -- | -- | |||
| Alimentos frescos no | --- | -- | |||
| Helador no ---- | |||||
| 0 estrellas/Fabri-cación de Hierlo | no -- -- | -- | |||
| 1 estrella no ---- | |||||
| 2 estrellas no ---- | |||||
| 3 estrellas no ---- | |||||
| 4 estrellas no ---- | |||||
| Sección 2 estrellas | no -- -- | -- | |||
| Compartimento temperatura variable | - | ---- | |||
| Para compartmentos de 4 estrellas: | |||||
| Congelación rápida | no | ||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa | - | ||||
| Clase de eficiencia energetica | - | ||||
| Duración minima de la garantía(ofrecida por el fabricante: 24 meSES | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace del situ web del fabricante, en el que se encuesta la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es | |||||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este simbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
FABRICANTE IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Notas especials para un uso eficiente
-
Los estantes han sido prejustados para permitir el uso más eficiente de la energia.
-
Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
-
No obstruya nunca los orificios de las baldas ni utilise uno tipo de baldas no homologadas por el fabricante, ya que pueda provocar una mala refrigeración oDSPurar el Consumo de energia.
-
Le recomendamos que utilise los estantes como se indica para que la energia se utilise de laforma mas eficiente possible.