Craftsman CMEE531 - Pistola térmica

CMEE531 - Pistola térmica Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMEE531 Craftsman en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMEE531 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CMEE531 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEE531 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEE531 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMEE531 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 18

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manu de inurctiones utiliz los quigantes sibolos y palabras de alerta de segudad para alerarle de situaciones peligrosas y del risgo de lesiones corporales o daños materiales.

PUGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCLON: Indicauna situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarla lesiones leves.

(Lado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Craftsman CMEE531 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

1 Interruptor de dos velocidades
2 Lazo para colgar
3 Ventillas de aire
4 Boquilla de aire caliente
5 Perilla de ajuste de temperatura
6 Manija principal

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de

seguidade instrucciones. El incumplimiento

de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,lea elmanualde instrucciones.

Si tiene algo nuda o alcun commentario sobre esta u另一边 herramienta CRAFTSMAN llamedenos al numero Gratis: 1-888-331-4569.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

A VERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones de Seguidad para el Uso de Pistolas de Aire Caliente

  • Este produit está equipado con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo deCHOque electrico, esta clavijasoleno encaja de una forma en los enchufes polarizados. Si la clavija no se acopla al enchufe, inviertala. Si aun asi no entra, comuniquese con un electricista calificado. No modifique ni cambie nunca la clavija.
  • NO use esta herramiento para guitar pinturas de plomo. Los pedazos, residuos y gases de pintura peuvent tener plomo, que es venenos.
  • Las Areas ocultas, como detrás de paredes o cielrorasos, bajo de pisos, tablas de plafón u otros paneles, pueda contener materiales inflamables que podrián encenderse al usar una pistola de aire caliente cuando trabajo en这些东西 lugares. Estos materiales podrjan encenderse en forma imperceptible al comienzo, lo que podra resultar en daños de propidad y lesiones a personas. Cuando trabajo en este tipo de lugar, mantenga la pistola de aire caliente en movimiento, hacía adelante y hacía atrás. El detenerse o paasar en un lugar podría prender el panel o los materiales que se encontrartran detrás del本身就是.

NOTA: Estas pistolas de aire caliente son capaces de emitir temperatas superfiores a los 468^ (875 F

  • NO use esta herramienta como secadora deleo.
  • NO use esta herramienta para calentar comida.
  • NO deje la pistola de aire caliente sobre superficies inflamables cuando está en operación o inmediamente después de apagarla. Deje que la herramienta se enfrie bien antes de guardarla. Siempreonga la pistola de aire caliente sobre una superficie plana y nivelada de modo que la punta quede hacer arriba.
  • NO lo use en fremde materiales explosivos.
  • Afirma y fije cadaquier articulo movable cuando raspe.
  • NUNCA obstruya la entrada de aire o la calidad de aire de la pistola para evaporar la acumulación excessiva de calor, lo cual pueda darñar la herramienta.

  • Asegürese de dirigir la calidad de aire caliente en una direccion segura; alejela de otheras personas o de objetos inflamables.
    NO quite la tapa del barril de aire caliente durante el uso.

  • MANTENGALOS DEDOS ALEJADOS DE LA PUNTA DE METAL; se calienta mucho y vigue caliente 30 Minutes afterwards de cada uso. Use quantes para protegerse las manos.
  • SIEMPRE mantenga la punta alejada del cable.
  • NO toque la punta contra ninguna superficie cuando está en operación o al poco tiempo de haberdeferde operarla.
  • NO introduzca nada por la punta, porque podracausear unCHOque electrico.No mire bajo de la punta.
    cuando la unidad está prendida por la produccion de altas temperatas.
  • Las astillas y partículas pequeñas de pintura能把 encenderse y bajo introductory con el aire de la pistola bajo lo de orificios y ranuras en la superficie a remover.
  • NO applique el aire caliente sobre la misma superficie durante un periodo长大.
  • NO QUEME la pintura. Use el raspador y mante anga la boquilla a una distancia minima de 1" (25.4 mm) de la superficie pintada. Cuando trabajo en direction vertical, trabajo hacía abajo para estar que la pintura caiga dentro de la herramienta y se queme.
  • NO permitted a adherencia de pintura a la punta o espátula. Puede encenderse.
  • SIEMPRE use espátulas y cucillos de buena calidad cuando remueva pintura.
  • NO use la pistola de aire caliente con Removedores de pintura químicos.
  • NO use las puntas de accesorio como espátulas.
  • NO apunte el flujo de aire de la pistola de aire caliente directamente sobre vidrio. Puede rajar el vidrio y podra resultar en daños de propidad y lesiones corporales.
  • Mantenga las etiquetas y las placas nominales, porque incluyen informacion importante.
  • Coloque la pistola de aire caliente sobre una superficie estable y pareja si no la Tiene a la mano. Coloque el cable en un lugar que no va a volcar la pistola de aire caliente.
  • Este siempre atento a que esta herramIENTa pueda encender materiales inflamables y ablandar o derretir它们. No importa qué tarea está desempenando, siempre proteja y mantenga alejados de la pistola≦aquellos materiales.
  • Es possible que en occasion note algo de humano salir de la herramiento una vez apagada. Este es el的结果 del calentimiento de residuos de aceite depositados en el elemento de calor durante el proceso de fabricacion.
  • Use proteccion ocular y other equipo de seguidad.

EsPANOI

  • No abuse el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o desenchufar la herramienta. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afliladas o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el peligro deCHOque electrico.
  • Si Workplace una herramIENTA electrica en el exterior, use un cable de extension adequado para el uso afluera. El uso de un cable de extension para el exterior reduce el peligro deCHOque electrico.
  • No exponga la herramipta a condidiones de humedad o lluvia. El agua que entra bajo de una herramiptaurrenta el riesgo deCHOquelectrico.
  • Noonga en peligro su estabilidad. Mantengase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto permite controlar mejor la herramienta si se produce algo imprevisto.
  • Cuando no las utilise, garde las herramrientas fuera del alcance de los niños y no permitta la operation en manos de usuario que no conocen la herramipta o las instrucciones. Las herramrientas son peligrosas en manos de equipos no capacitados.
  • Su herramienta debe de ser reparada por personal de reparacion calificado usingo solo repuestos originales. Esto asegura la seguidad de la herramienta.
  • NO enrolle el cable en el cuerpo de la herramienta.

Las Personas Que Remueven Pintura Deben Siempre de Respetaridas Pautas:

ADVERTENCIA: Es importante tener是多么 cuidado arremover pintura. Los pedazos, residuos y gases de pintura peuvent contener plomo, que es venenoso. Cualquier pintura aplicada antes de 1977 pode contener plomo, y es probable que la pintura aplicada a las casas construidas antes de 1950 contenga plomo. Una vez depositada sobre una superficie, el contacto de las manos con ella pueda resultar en una ingestion de plomo si se lleva las manos a la boca. La exposión a incluso niveles bajo de plomo puede causar daños irreversibles al cerebro y alsystema nervioso; los niños y bebes no natos son particulamente vulnerables.

Antes de comenzar el proceso de remover pintura, deben determinar si la pintura a remover contiene plomo o no. Este pueda hacerlo su-oficina local de la salute o un profesionai que use un analizador de pintura para vericar el contenido de plomo de la pintura a remover. LA PINTURA EN BASE A PLOMO SOLO DEBE SER REMOVIDA POR UN PROFESIONAL Y NO DEBERIA SER REMOVIDA CON UNA HERRAMIENTA QUE EMITA AIRE CALIENTE. La persona que quita la pintura debe de Respectar estas pautas:

  1. Coloque la pieza de trabajo afluera. Si este no es posible, el area de trabajo debe de estar bien ventilado. Abra las ventanas y colque un ventilador de extracion bajo de una de ellas. Aseguirese que el ventilador desplaza el aire de adento a afluera.
  2. Quite o cubra alfombras, tapetes, muebles, ropa, utensilios de cocina y conductos de aire.

  3. Coloque las láminas de protección en el area de trabajo para CONTENER astillas o pedazos de pintura. Vista ropa protectora como camisas de trabajo adiconiales, overoles y cascos.

  4. Trabajo en un cuarto a la vez. Debe de quitar o colocar el mobiliario en medio del cuarto y cubrirlo. El area de trabajo debe de ser aisrado del resto de la vivienda sellando las puertas con láminas de proteccion.
  5. Niños, mujeres embarazadas o probablemente embarazadas y madres lactantes no deben de estar presentes en el área de trabajo hasta que el trabajo haya sido completado.
  6. Utilice una mascar de respiracion antipolvo o una mascar de respiracion de doble filtro (polvo y humano) que ha sido aprobado por Occupational Safety and Health Administration (OSHA), National Institute of Safety and Health (NIOSH) or United States Bureau of Mines. Puede tener estas mascaras yesticillos reemplazables en las grandes ferreterias. Aseguresse que la mascar le queda bien. Las barbas y el vello de la cara pueda impedir un sello correcto de la mascar. Cambie los filtres a bajo. IAs MAsCARAs DEEsEChABIEs DE PAPEI nO sOn ADECUADAS.
  7. Tenga cautela cuando opere la pistola de aire caliente. La pistola de aire calienteDebe de permanecer en movimiento porque el excesso de calor genera humos que el operador pourrait inhilar.
  8. Mantenga la comida y las bebidas fuera del aire de trabajo. Debe de lavarse las manos, los brazos y la cara y'enjuagar la Boca antes de comer o de beber. No fume o mastique chicle o tabaco en el aire de trabajo.
  9. Limpie el suejo de pintura y polvo acumulados con un trapeador mojado. Use un trapo mojado para limpiar las paredes, umbrales y las superficies que acumularon pintura o polvo. nO liMPiE COn UnA EsCOBA, Un TRAPO sECO O UnA AsPiRADORA.

Use un detergente con un alto nivel de fosfato o fosfato tribasico de sodio (TSP) para lavar y trapear las areas.

  1. Cuando finalice cada sesión de trabajo, colque los pedazos de pintura y los restos dentro de una bolsa de plástico doble, ciderre la Bolsa con cinta adhesiva o unazo de enrollo y deshagase de la Bolsa correctamente.
  2. Quítese la ropa protectora y los zapatos de trabajo bajo el centro del aire de trabajo para no esparcir el polvo bajo el vivienda. Lave la ropa de trabajo porSeparated. Limpie los zapatos con un trapo mojado que pueda lavar con la ropa de trabajo. Lávese el cabello y el cuerpo con jabón y agua.

AVISO IMPORTANTE

Para que esta herramienta sirva de removedor de pintura eficaz,debete producir temperatas extremamente elevadas. Por lo tanto, el removedor es capaz de prender papel,madera,residuosde pintura yde barnizymaterialessimilares.

Cuando se familiarice mas con la herramienta y desarrolle la的技术ica apropiada, reducirá enormamente el peligro de causar un incendio accidentalmente. jAl establecer la技术和

apropiada, el mejor método es la PRACTICA! Trabajo en proyectos simples para remover la pintura, preferibiliamente afuera, hasta que "sepa" como usar el removedor de manos segura y eficaz.

Cuando Practique, Respete las Pautas Siguentes para su Seguidad

  • Asegürese siempre que la herr模板 está apagada y desenchufada sin supervisión.
  • Limpie la cucilla de la espátula a dato durante el uso. La acumulación de residuo sobre la cucilla es sumamente inflamable.
  • Experimente para encontrar la distancia ideal entre la punta de la herramienta y la superficie de trabajo.Esta distancia [25,4 mm-50.8 mm (1-2")] puedaCambiar dependiendo del material que desea remover.
  • La pistola de aire caliente siempre depermanecer delante de la cucilla delremoved.
  • A medida que complete el trabajo, limpie los pedazos de pintura suelta acumulados alrededor del area de trabajo.
  • Cuando trabajo adentro, mantengase alejado de cortinas, papeles, tapizado y materiales inflamables parecidos.
  • Sobre todo, no se olvide que este aparato es serio y capaz de producir resultados excellentes si lo usa correctamente. Practique con proyeños simples hasta que se sienta a gusto con su removaledor. Solo先进技术 habrado dominado la的技术ica apropiada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

Instruccion Adicional de Seguridad

ADYERTENCIA: Nunca modifie la herramienta ciencca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguidad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo gregadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramrientas electricas, asi como al realizar除外本次活动 de construccion, contienen quimicos que el Estado de California sbae que pueda producir cancer, defectos congenitos u otheras afeeciones reproductivas.Ejmplos de these quimicos son:

  • plomo de todas pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 productos de albañilería, y
  • arsenico y cromo provenrientes de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo Para reducir su exposión

a estas sustancias químicas: trabajo en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion.Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好vcre la absorccion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta genera polvo o dispersarlo, lo que podracausear daños graves y permanentes al systemas Respiratorioo, asi como other lesions. Siempre useprotección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administrañon de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposión al polvo. Dirija laspartículas en direccion contraia a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre Ive la debida
accion auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramienta. Bajo的一些condiones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto peute
contribuir a la perdida auditiva.

ATENCION: Cuando no está en uso, garde la
lamenta apoyada en un costado sobre
una superficie estable,onde no interruppa el paso o provoque una caida.Algunas
herramrientas peuvent colocarse paradas, pero poder caerse fácilmente.

  • Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar制动. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimum. La tablasuma眼看 el時間 correcta a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placac de identificacion. Si Tiene dudas sobre可疑 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120V 25 (7,6)50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240V 50 (15,2)100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0618161614
61018161412
101216161412
12161412No recommendado

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaosesion ysus definiciones:

V. voltios

or AC.....corrientealterna

Hz.....hertz

or AC/DC...corrientealterna

min.........minutes

odirecta

Clase II (doble aislamento)

/min.porminuto

n_0 . .velocidad sin energia

BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . golpes por minuto

IPXX.........smbolIP

IPM............impactospor minuto

RPM.......revolucionespor minuto

terminalde conexion a tierra

sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pies de superficie por minuto

simbolode advertencia de seguidad

SPM.........pasadaspor minuto

radiaciónvisible

OPM............oscilacionesspor minuto

proleccion respiratoria

A. amperios

protección ocular protección auditiva

W.......vatios

leala toutadocumentacion

Motor

Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la placía. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las herramrientas DEWALT son probadas en fabrica; si esta herramipta no funciona, verifique el suministro electrico.

Uso Debido

Su pistola de calor ha sido disnada para eliminar pintura, soldar tubos, encoger PVC, soldar y doclar plácicos asi como para propósitos de secado y descongelamente generales.

NO use en conditiones humedes ni en presencia de liquidos o gases inflamables.

NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a nales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

Temperatura del Aire (Fig. A)

Perilla de Ajuste de Temperatura del Aire

La temperatura del aire se pueda ajustar para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones. Gire la perilla de ajuste de temperatura 5 en sentido horario o antihorario para;aumentar o disminuir el calor.

Aplicaciones

La tablasuma sugiere elajuste segun el uso.

Ajuste Uso

Bajo - Para secar pintura y barniz

  • Para qutar etiquetas
  • Para encasar y quitar cera
  • Para secar madera mojada antes de rellenar
  • Para encoger envolturna de policloruro de vinilo y tubos de aislamento
  • Para descongelar tubos congelados

Alto - Para soldar plástico

  • Para torcer tubos y hojas de plástico
  • Para soltar tuercas y permos demasiado apretados u oxidados
  • Para qitar pintura y laca
  • Para soldar juntas de plomería
  • Para qutar baldosas de vinilo o de linoleo
  • Envolturna de calor alrededor de los cables.
  • Eliminación/fusión de pegamento/adhesivo

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

ADVERTENCIA: Asegürese que la boquilla SIEMPRE aperte lejos de usted y可疑 transeunte.

ADVERTENCIA: NO debe de caer nada dentro de la sta.

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. B)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal
grada,onga SIempre las manos en una posicion
adecuada como se muestra.

La posicion de mano adecuada requires a mano en la manija principal 6. No colque la othero mano sobre las ventilas de aire 3.

Craftsman CMEE531 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. B) - 1
Fig.B

Interruptor (Fig. C)

La posicion del interruptor de dos velocidades 1 controla tanto la velocidad del ventilador y la salute de calor de la pistola.

  • Para encender la herramienta en baja velocidad, calor bajo, deslice el interruptor a la posicion marcada como "I".
  • Para encender la herramienta en alta velocidad, calor alto, deslice el interruptor a la posicion marcada como "Il".
  • Para apagar la herramienta, deslice el interruptor a la posicion marcada como "O".

Craftsman CMEE531 - Interruptor (Fig. C) - 1

Antes de su Operación (Fig. A)

  1. Conecte el accesorio correcto recomendado para el uso.
  2. Gire la perilla de ajuste de temperatura 5 hasta la temperatura de aire descada.

Remover Pintura (Fig. A)

ADVERTENCIA: Consulte Aviso Importante bajo lacciones de seguridad para pistolas de calor antes de usar la herramienta para eliminar pintura.

ADVERTENCIA: No remueva los marcos de ventanas.
dial, porque el calor可以选择 rajar el vidrio.

  • Cuando retireothersmarcosdeventana,useanaboquilla de proteccion devidrio.

  • Para evaporar de prender la superficie, nocede la herramiento directamente sobre un solo lugar demasiado tiempo.

  • No acumule la pintura sobre el removedor, porque puede originar la ignacion. En caso necessario, remueva los pedazos de pintura del removedor con cautela usinga una cucilla.

  • Instale el accesorio apropiado.

  • Gire el botón de ajuste de la temperatura del aire 5 en alto.
  • Dirija el aire caliente sobre la pintura que debe de remover. Obtendra los最好的 resultados si mueve la pistola de aire caliente despacio, pero CONSTANTemente, de un lado al(other para distribuir el calor uniformmente.NO SE DETENGAIN UNSOLO LUGAR.
  • Cuando la pintura suavice, pueda remover la pintura usinguna espata de mano.

RECURDE: Pueden encenderse las astillas y las pequeñas partículas de pintura removida sopladas bajo agujeros y rajas en la superficie de trabajo.

Uso Estacionario (Fig. C)

Tambien se pueda usar esta herramIENTA en el modo estacionario.

  1. Coloque la herramienta sobre una mesa de trabajo nivelada y estable. Asegürese de no volcar la herramienta.
  2. Asegure el cable de energia para evaporar que se enrede o jale la herramienta del banco de trabajo.
  3. Sezione la temperatura de aire con la perilla de ajuste de temperatura 5 y encienda la herramienta en la velocidad apropiada con el interruptor de dos velocidades 1.

Craftsman CMEE531 - Uso Estacionario (Fig. C) - 1

Periodo de Enfriamento (Fig. A)

La punta y el accesorio se calientan mucho durante el uso.
Apane la pistola de aire caliente, desconectela de la fuente de alimentacion y permita que se enfiree por lo menos 30关键时刻 antes de moverla o almacenarla.

NOTA: Para reducir el periodo de enfiambre, encienda la herramienta con la temperatura de aire más baja y déjela prendida algunos Minutes antes de apagar la pistola de aire caliente.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones enanales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarequalquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sopie la sueidad y polvo de todas las Ventillas de aire con aire limpio y seco por lo menos una vez a la hora. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, siempre use proteccion para los ojos ANSI Z87.1 y proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA/MSHA adeuada cuando realice este procedimiento.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetr liquido bajo de la herramipta nisumerj ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con algo productothers accesos que no sea los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar localizar algo sus accesorio,pongase en contacto com CRAFTSMAN,llame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMEE531 - Accesorios - 1

Boquilla de Abanico

Provee una distribución más amplía de aire caliente, para trabajo sobre superficies grandes, pisos, puertas, etc.

Craftsman CMEE531 - Boquilla de Abanico - 1

Protector de Vidrio

Es más seguro si se trabajo cerca de vidrio. Distribuya el calor alejado del area que se quiere proteger.

Craftsman CMEE531 - Protector de Vidrio - 1

Boquilla Cónica

Para operaciones de precision - concentra el aire sobre un area de superficie mas(PC)

Craftsman CMEE531 - Boquilla Cónica - 1

Reflector de Carrete

Distribuye el aire uniformamente alrededor de todo el的对象。Ideal para soldar tuberias, sellar cables electricos por contracción.

ATENCLON:Estas boquillas permanecen calientes enles de usarlas. Tenga cuidado al manipularlas.

VersatrackTM (Fig. D)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones enaques, apague la unidad y desconectela de la fuente de energiairetre el paquete de bateria antes de realizarequalquierajuste oretirar/ instalar conexiones o accesos. Una activacion de arranque accidental可以使caesarlesiones.

ADVERTENCIA: Nuncaueilgela pistola de calor.
cuando este en operationo,minteras todavia este caliente despues de la operation.Las superficies
exteriores de la pistola de calor todova poden estar lo suficiente calientes para encender materiales circa del exterior de la pistola de calor.Apague la pistola de calor,desconectela de la fuente de energia,y déjela enfiar durante al menos 30 minutes antes de colgarla.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones endales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportaran el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objectos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la miento no exceeda el peso máximo nominal de 9 kg (20 lbs) para el gancho Versatrack™ seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la pueca VersatrackTM, espacie adecuadamente las herramentas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANT: Los accesos Versatrack™ montan herramentas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesos y desconectelo de la fuente de alimentacion.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte.
Cipuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersatrackTM.

  1. Monta el gancho de clavija 7 a el Trackwall de VersatrackTM

  2. Diapositiva el gancho de clavija工程技术 2 en herramienta.

NOTA: Asegürese que elazo de la herramienta se deslice completamente a la base del gancho de clavija. Esto libera el esfuerzo sobre el gancho de clavija y el trackwall y pueda evaporar que la herramienta caiga.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Fig. D

7

2

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la APLICADA del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice sempre piezas de repuestos ideentes.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377

D, Col. Obrera

MERIDA,YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARAOTRASLOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Num.de série:

(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establishimiento commercial whence se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;

ESPANOL

  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegación Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defectodebito a materiales o mano de obra defectuosopor tres anos desde la Fecha de compra.Esta garantia nocubre falla de partesdebito al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detailles adiconiales de la cobertura

de la garantía e información de reparación de garantía, visita www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesos o dano causado cuando ellos hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de danios incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días

Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo,ould devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reemplso completo de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para poder la ubicacion del centro deostenimiento mas caerano a fin de recibir aplica con su producto, visite{nuestro situO Web www.craftsman.com o Iame a la linea de aplica CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.

Launidad no enciende.Cable desenchufado.Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.
Fusible quemado.Reemplace el fusible quemado. (Si el producto causa repetidamente que se找了funda el fusible de circuito, discontinue el uso de inmediato, y pida que leden增值服务 en un centro de service autorizzato.)
El interruptor automático está activado.Reinicio el interruptor automatico. (Si el producto Cause repetidamente que找了funda el fusible de circuito, discontinue el uso de inmediato, y pida quele den增值服务 en un centro de service autorizzato.)
Interruptor o cable dañado.Pida que un centro de service autorizo reemplaza el cable o interruptor.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMEE531

Categoría : Pistola térmica