AF600 - Equipos de medición Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF600 Amprobe en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF600 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF600 de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO AF600 Amprobe
Compatibilité électromagnétique IEC 61326-1 Corée (KCC) : Équipement de classe A (Équipement de diffusion et de communication industriel) [1] [1] Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile. Dimensions (H x l x L) Environ 14 x 9 x 4,7 po (355 x 230 x 120 mm) Poids Environ 4,2 lb (1,9 kg) (piles installées)AF-600 Localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" Manual de usuario 11/2018, 6011224 B ©2018 Amprobe Todos los derechos reservados. Impreso en China EspañolGarantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes, es posible que esta limitación no se le aplique a usted. Reparación Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o no por la garantía, o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente: su nombre, nombre de la compañía, dirección, número de teléfono y justicante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado, así como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de caducidad o una orden de compra pagadera a Amprobe. Reparaciones y reemplazos en garantía (todos los países) Lea la declaración de garantía y compruebe las pilas antes de solicitar el servicio de reparación. Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro de servicio técnico de Amprobe (consulte la dirección a continuación). Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y sustitución. EE.UU.: Canadá: Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600 Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web beha-amprobe.com para obtener una lista de distribuidores cercanos. Beha-Amprobe División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.) Alemania* Reino Unido Países Bajos - Sede central** In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110 79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son Alemania NR6 6JB Reino Unido Países Bajos Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662 Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00 beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com *(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de países europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor). **Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV1 Localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" AF-600 CONTENIDO
4. PANTALLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS ................................................................
6.3 Detección de fallas con el caballete con forma de "A" .....................................................7
¡Precaución! Consulte la explicación de este manual.
ADVERTENCIA SOBRE TENSIÓN PELIGROSA. Riesgo de descarga eléctrica. Consulte la documentación del usuario.
El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
Certicado por el CSA Group conforme los estándares de seguridad de Norteamérica.
Cumple con la normativa europea. Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes. Está conforme con la normativa relevante en Australia.
Este producto cumple con los requisitos de señalización de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar este producto eléctrico/electrónico con los residuos domésticos. Categoría de producto: Con referencia a los tipos de equipos del Anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasicado como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y control". No deseche este producto como un residuo municipal sin clasicación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El producto cumple con:
- UL/IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, nivel de contaminación 2
- EMC IEC 61326-1 Directivas CENELEC El instrumento cumple con la directiva de baja tensión CENELEC 2014/35/EU y la directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU. Advertencias: Leer antes de usar Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales:
- Utilice el producto solo como se especica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el instrumento podría verse comprometida.
- Evite trabajar solo a n de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario.
- Mida en una fuente de señal activa dentro del rango de tensión nominal del producto antes y después de utilizarlo a n de garantizar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
- No utilice el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes húmedos que excedan la clasicación IP54. Este producto cumple con protección contra agua y polvo IP 54 según IEC 60529.
- Inspeccione el producto antes del uso y no lo utilice si presenta daños. Examine en búsqueda de grietas o plásticos faltantes. Preste especial atención al aislamiento alrededor de los conectores.
- Inspeccione las estacas de conexión a tierra y el aislamiento de la cubierta del producto (bra de vidrio y plástico) antes del uso. No utilice si el aislamiento está dañado.
- El caballete con forma de "A" está diseñado para utilizarse con el transmisor UAT-600-T. Antes de utilizar el producto, consulte toda la información de seguridad del manual de usuario del producto UAT-600.
- No utilice el producto si funciona de forma incorrecta. La protección podría verse afectada. Si existe alguna duda, haga revisar el producto.
- Solicite la reparación del producto solo a personal de servicio técnico calicado.
- Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores o barras de conexión expuestos. El contacto con el conductor podría derivar en una descarga eléctrica.
- No sujete el producto más allá de la barrera táctil.3
- Extraiga el producto de la posición de medición antes de abrir la cubierta del producto o la tapa de las pilas.
- Nunca utilice el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta.
- Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V de CA (RMS), 42 V de CA (pico) o 60 V de CC. Estas tensiones representan un peligro de descarga eléctrica.
- No intente conectar a algún circuito que tenga tensión.
- Para evitar que existan lecturas incorrectas que podrían provocar descargas eléctricas y/o lesiones, reemplace las pilas ni bien aparezca el indicador de pilas por agotarse. Verique el funcionamiento del producto con una fuente conocida antes y después de cada utilización.
- Utilice solo 6 pilas "AA" colocadas correctamente en el compartimiento de las pilas para alimentar el producto (consulte la sección 7: SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS).
- Al solicitar el servicio técnico del medidor, utilice solo las piezas de reemplazo especicadas que el usuario puede reemplazar.
- Respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Se deberán utilizar equipos de protección individual para evitar lesiones por descargas y estallidos por arco en aquellas situaciones en las que los conductores vivos están expuestos.
- Solo para el uso por parte de personas competentes.
- Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período extenso o si se lo almacenará a temperaturas superiores a 140 °F (60 °C). Si no se extraen las pilas, la fuga de las las podría provocar daños en el producto.
- Siga todas las instrucciones de mantenimiento de las pilas proporcionadas por el fabricante de las pilas.
El localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" AF-600 es un accesorio opcional diseñado especícamente para la serie UAT-600 de Amprobe. En combinación con el transmisor, detectará la ubicación en la que el conductor metálico de un cable (ya sea una cubierta o conductor metálico del cable) toca la tierra. También puede detectar otras fallas de conductores a tierra, como los defectos en los recubrimientos de tuberías.
Encendido/apagado : Presione durante 2 segundos para encender o apagar el caballete con forma de "A".
Volumen del altavoz : presione varias veces para cambiar entre la función de silencio y 3 niveles de volumen.
4. PANTALLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Al presionar brevemente el botón de encendido/apagado, se encenderá la unidad, que mostrará la pantalla de localización de fallas de forma predeterminada.
Conguración de volumen del altavoz
Nivel de señal de falla de 2 dígitos
Indicador de posición del cable hacia la izquierda/derecha
Indicador de intensidad de la señal
Indicador de las pilas
Brújula de dirección de falla
El transmisor UAT-600-T se utiliza para aplicar una señal de búsqueda de falla en la instalación que se está sometiendo a pruebas. Utilice el transmisor junto con el caballete con forma de "A" para recibir la señal y detectar la ubicación de la falla.
5.1 Pantalla del transmisor
El contenido de la pantalla depende de la función que se está ejecutando. El siguiente diagrama muestra las funciones generales de la pantalla del transmisor (para obtener más información, consulte el manual de usuario del producto UAT-600).1 Volumen del altavozTensión peligrosa de salidaNivel de salida de señalIndicador de las pilasModo de localización Menú Recordatorio de configuración de gananciaSelección de frecuencia
5.2 Controles y conexiones del transmisor
El siguiente diagrama muestra las funciones generales y los controles y las conexiones del transmisor (para obtener más información, consulte el manual de usuario del producto UAT-600).
Selección de frecuencia
Tenga precaución cuando las anteriores advertencias de indicación de tensión estén encendidas. 6 Terminales para la conexión directa y pinza de señal Indicador de tensión de salida peligrosaEl icono de la pantalla indica que el transmisor está transmitiendo tensiones superiores a 30 V.Fusible de protección Indicador de tensión peligrosa (más de 30 V) La luz roja fija indica la presencia de tensión de CA superior a 30 V en el circuito en el modo de conexión directa.La luz roja parpadeando indica la presencia de tensiones superiores a 30 V en los terminales del transmisor en el modo A-Lo y A-Hi (generada y/o medida). En el caso de la presencia de tensión de línea superior a 50 V (típica) durante el funcionamiento en el modo A-Lo o A-Hi, el transmisor desactiva automáticamente los modos A-Lo y A-Hi, y se encenderá el indicador con una luz roja fija. Compruebe siempre la presencia de tensión en el circuito a través de un voltímetro adicional.
6. CÓMO UTILIZAR EL CABALLETE CON FORMA DE "A" PARA DETECTAR FALLAS
ADVERTENCIA Preste siempre atención a la ubicación de las instalaciones subterráneas (especialmente las líneas eléctricas subterráneas) al clavar las estacas del caballete con forma de "A" en el suelo. Las estacas del caballete con forma de "A" son filosas. Para evitar lesiones, manipúlelas siempre con cuidado. El caballete con forma de "A" se utiliza para detectar fallas de tierra de cables y tuberías. En el caso de los cables, las fallas están generalmente causadas por daños de la aislación que permite que la cubierta metálica o el conductor interno entren en contacto con la tierra. En el caso de las tuberías, la falla está relacionada con defectos del recubrimiento.El caballete con forma de "A" funciona en combinación con el transmisor UAT-600-T. El transmisor se utiliza para aplicar una señal de búsqueda de falla a la instalación que se está sometiendo a pruebas, y el caballete con forma de "A" se utiliza para recibir la señal y detectar la ubicación de la falla.
6.1 Preparación de un cable
1. Desconecte y aísle el cable en ambos extremos. Asegúrese de desconectar toda puesta a tierra. Esto permitirá garantizar que la señal de prueba que viaja a través de la falla de tierra no esté enmascarada ni interera con aquella conducida por la puesta a tierra. El caballete con forma de "A" no puede distinguir entre estas dos señales.2. Utilice la función de medición de resistencia del transmisor o un dispositivo dedicado de medición de resistencia para identicar un cable con una falla a tierra. Generalmente, el caballete con forma de "A" detecta fallas de hasta 2 MΩ (según la distancia desde el transmisor, las condiciones del suelo, etc.). Cuando se encuentre en el modo A-Lo o A-Hi, el indicador parpadeará. En caso de la presencia de tensión superior a 10 V (típica) en el circuito que se está sometiendo a pruebas, la medición de resistencia (Ω) estará excluida en la pantalla MENÚ.6
3. De forma opcional, puede detectar de forma precisa y marcar las ubicaciones de los cables con el receptor
UAT-600-R. Consulte el manual de usuario del producto UAT-600 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo localizar instalaciones subterráneas.
6.2 Conexión del transmisor UAT-600-T
Advertencias: Leer antes de usar
- Utilice el transmisor UAT-600-T solo como se detalla en su manual de usuario UAT-600 o, de lo contrario, la protección ofrecida por el instrumento podría verse comprometida.
- Antes de utilizar el producto, consulte y lea toda la información de seguridad del manual de usuario del producto UAT-600.
- Inspeccione los terminales de prueba antes de utilizarlos. No los utilice si el aislamiento está dañado o el metal está expuesto.
- Inspeccione la continuidad de los terminales de prueba. Reemplace los terminales de prueba dañados antes de utilizar el producto.
- Nunca utilice el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta.
- Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores o barras de conexión expuestos. El contacto con el conductor podría derivar en una descarga eléctrica.
- Desconecte y aísle el cable en ambos extremos antes de conectar el producto UAT-600-T al cable. Configuración del transmisor
1. Encienda el transmisor presionando el botón de encendido/apagado durante 2 segundos.
2. Conecte los terminales de prueba negro y rojo a las entradas del transmisor. El transmisor cambiará
automáticamente al modo de conexión directa y la pantalla mostrará el icono de conexión directa
3. Inserte la estaca en la tierra a algunas yardas de la línea y perpendicular a esta. Conecte el terminal negro a la
estaca con una pinza de cocodrilo.
4. Conecte el terminal de prueba rojo a la línea deseada.
5. Presione el botón Hz varias veces para seleccionar "A-LO" (señal baja del caballete con forma de "A") o "A-Hi"
(señal alta del caballete con forma de "A"). Utilice "A-LO" para una detección de precisión más elevada. Utilice la conguración "A-Hi" si la línea que se someterá a pruebas es larga o la resistencia a fallas es elevada. 6. Presione los botones "+/-" para denir la salida en el nivel 1. Aumente el nivel si la intensidad de la señal resultante es débil. Un aumento innecesario de la señal podría provocar una dispersión de la señal hacia otros servicios y generar señales "fantasma" confusas. Esto también consumirá más energía de las pilas. Nota: Al estar conectado, el transmisor emitirá un pitido. Cuanto mejor sea la conexión con la línea y la tierra, mayor será la velocidad del pitido. Compruebe si existe una conexión correcta desconectando y luego volviendo a conectar el terminal rojo. También es posible comprobar la señal que está suministrado el transmisor mediante el ingreso en el menú de usuario y la selección de la opción mA. Los elementos que pueden afectar la calidad de la conexión son un punto de conexión de tubería oxidada (limpie el área de conexión con un cepillo de alambre) o una conexión a tierra deciente. A n de mejorar la calidad de conexión debido a una conexión a tierra deciente, inserte la estaca en el suelo húmedo. Si es necesario, humedezca el suelo de los alrededores con agua. Si la colocación en el suelo continúa siendo un problema, intente conectar el terminal de prueba alrededor de una tapa de alcantarilla. Evite conectar a las barandas de cercas, ya que podrían crear corrientes de señales de retorno a lo largo de las cercas que interferirán con la localización de la señal. Nota: Si las barras de nivel de señal no se completan, esto indica que la impedancia de la línea está limitando la salida de corriente. Aumentar la salida más allá de este punto no mejorará la señal. Si se requiere más señal, compruebe la calidad de la conexión con la línea y el suelo.7 Al realizar la conexión con cables y tuberías de diámetro grande, algunas veces no es posible encontrar un saliente adecuado para aplicar la pinza de cocodrilo. Si el material es ferroso, utilice un imán para hacer contacto con la línea y, a continuación, sujete la pinza de cocodrilo a un imán. Por ejemplo: realizar una conexión con un circuito de alumbrado público. Generalmente, resulta práctico conectar la cubierta de un cable de alumbrado a la tapa de inspección metálica de una lámpara de alumbrado público. Realizar una conexión con la placa de inspección inducirá una señal al cable a través de la placa y la cubierta. Generalmente, no existe un saliente en la placa en la cual sujetar, por lo tanto, el uso de un imán en la cubierta ofrece un punto de sujeción adecuado.
6.3 Detección de fallas con el caballete con forma de "A"
1. Extraiga las tapas de goma de las estacas del caballete con forma de "A".
2. Presione el botón de encendido/apagado para encender la unidad.
3. Utilice las echas indicadoras izquierda/derecha para colocar el caballete con forma de "A" sobre el cable.
En dicho punto, el gráco de barras ubicado en la parte inferior de la pantalla mostrará el valor máximo para la intensidad de la señal de prueba. El altavoz emitirá un tono pulsado en un extremo del cable y un tono sólido en el otro, por lo tanto, es posible localizar el cable sin mirar la pantalla. Si es necesario ajuste el volumen utilizando pulsaciones cortas del botón del altavoz
- Si las estacas no están en el suelo o si existe solo una señal muy baja, es posible que no aparezca visible la lectura de nivel de señal de falla de 2 dígitos ni la echa de brújula de dirección de falla. Estos elementos solo aparecen cuando existe una señal de búsqueda de falla válida.
- Si la posición de la línea es diferente al comparar la posición izquierda/derecha de la posición máxima del gráco de barras, es posible que exista una señal distorsionada que podría estar afectando a las lecturas. Proceda con precaución.
4. Comience cerca del transmisor. Sujete el caballete con forma de "A" alineado con la ruta del cable. Camine
a lo largo de la ruta de la línea colocando las estacas del caballete con forma de "A" en la tierra cada 2 o 3 pasos. Espere algunos segundos a que se asienten las lecturas antes de moverse a la siguiente posición. Mantenga el caballete con forma de "A" alineado con el cable utilizando las echas izquierda/derecha. Nota: Inicialmente, la echa de la brújula de dirección de falla de la pantalla podría apuntar hacia la estaca de conexión a tierra del transmisor, pero, a medida que continúe caminando a lo largo del cable y se aleja del transmisor, uctuará o desaparecerá. El nivel de señal de falla de 2 dígitos podría también continuar reduciéndose o desaparecer. Esto ocurre debido a que el caballete con forma de "A" detecta señales conducidas por la etapa de tierra del transmisor y una falla del cable se encuentra más adelante a lo largo de la línea.8
5. Al aproximarse a la falla, el caballete con forma de "A" detecta la señal de falla y la echa de la brújula de
dirección de falla apuntará hacia delante.
6. Continúe avanzando. La lectura del nivel de señal de falla de 2 dígitos aumentará a medida que la falla
esté más cerca. Cuando atraviese el lugar de la falla, la brújula de detección de falla realizará un cambio de dirección y el nivel de señal de falla de 2 dígitos comenzará a disminuir a medida que se aleje de la falla. La lectura máxima será justo antes y justo después de la falla.
7. Coloque cuidadosamente el caballete con forma de "A" antes y después de la falla para detectarla. Repetir
este procedimiento en una línea perpendicular a la dirección del cable permitirá detectar la falla de forma lateral. Si se sospecha que existe sola una falla, inserte el caballete con forma de "A" aproximadamente a 1 metro (3 pies) de la estaca. Preste atención al número de 2 dígitos. Este número es aproximadamente la lectura máxima que se medirá sobre la falla.9
7. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
La unidad está alimentada con 6 pilas alcalinas "AA" (incluidas). Cuando el indicador de la batería que aparece en la pantalla se muestra vacío , será necesario reemplazar las pilas. Cómo acceder a las pilas Desatornille la tapa de las pilas del mango del caballete con forma de "A" y extraiga suavemente el compartimiento de las pilas. Al insertar las pilas, asegúrese de respetar la orientación correcta del compartimiento. Los dos contactos ubicados en el extremo de las pilas deberán estar en la parte inferior, tal como se muestra en el gráco adyacente. AA Batteries
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas con usadas. Esto podría provocar una carga inversa de las pilas y daños, aumentos de temperatura o incluso incendios. 6 pilas "AA”10
Modo de rastreo (desenergizado) 8 kHz (8192 Hz) Modo de localización Localización de falla de tierra Sensibilidad (típica) Modo de localización de cables a una profundidad de 1 metro: 10 uA Modo de localización de fallas: falla de hasta 2 M
Retroiluminación de la pantalla Automática Indicación de audio El altavoz indica izquierda/derecha a través del tono pulsado/continuo Transmisor compatible Transmisor UAT-600-T Pantalla Pantalla LCD para exteriores blanco y negro (128 x 128) de 1,28" (33 mm) con retroiluminación automática Tasa de actualización Instantáneo Temperatura y humedad de funcionamiento De -4 °F a 122 °F (de -20 °C a 50 °C),
90 % (humedad relativa) Temperatura y humedad de almacenamiento De -40 °F a 140 °F (de -40 °C a 60 °C),
90 % (humedad relativa) Altitud de funcionamiento < 6561 pies (< 2000 metros) Grado de polución
Resistencia al agua y polvo IP54 Prueba de caídas 3,28 pies (1 m) Fuente de alimentación Seis (6) pilas alcalinas "AA" de 1,5 V Apagado automático 15 minutos en estado inactivo Vida útil de las pilas Aprox. 60 horas a 70 °F (21 °C) (típica) Indicación de pilas por agotarse Parpadeo Aprobación de agencias
Cumplimiento de seguridad IEC 61010-1
Compatibilidad electromagnética IEC 61326-1 Corea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y comunicación industrial) [1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto de esto. Este equipo está diseñado para el uso en entornos comerciales y no se deberá utilizar en hogares. Tamaño (alto x ancho x largo) Aprox. 14 x 9 x 4,7 pulgadas (355 x 230 x 120 mm) Peso Aprox. 4,2 libras (1,9 kg) (pilas incluidas)12 Please Recycle Amprobe
ManualFacil