CMXEVBE17585 - Aspiradora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMXEVBE17585 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMXEVBE17585 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMXEVBE17585 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMXEVBE17585 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMXEVBE17585 Craftsman
ASPIRADORADECENIZADE18LITROS (5GALONES)
CMXEVBET75850

es unamarca registrada de Stanley Black & Decker, Inc.,utilizada bajo licencia.
Producto fabricado par: B100 W. Florissant · St. Louis, MD 63136
Producto fabricado par: B100 W. Florissant · St. Louis, MD 63136
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instruetiones utilize los siguientes SYMBOLS y palabras de alerta de seguridad para alertarle a usted de situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, es possible que cause lesiones leves o moderadas.
(Utilido sin palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO: Indica una practica no relacionada con lesiones corporales que, si no se evita, es possible que cause danos materiales.

Fig.A
Components
① Asa de transporte
2Area de enrollado del cable
③ Area de enrollado de la manguera
4 Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
5 Ensemblaje de la cabeza motriz
6Orificio de entrada de la aspiradora
7Tambor
8 Pestillos del tambor (2)
9 Cable de alimentacion
10 Ranuras del almacenamento de accesorios (2)
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instructaciones. Si no se siguen las advertencias e instructaciones, es possible que el的结果sea descargas electricas, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No modifique nunca el producto ni Ninguna parte del mesmo. El resultado de hacerlo podra ser danios o lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instructaciones.
Si tiene preguntas o commentarios sobre este orialquier
otro producto, Ilame gratis a CRAFTSMAN al:
1-888-331-4569.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilise esta aspiradora, siga siempre las precauciones BASicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas electricas o lesiones:
Esta aspiradora está disenada para recoger cenizas FRIAS de chimeneas, parrillas, hornos, ceniceros, etc. Lea y entienda estemanual y todas las etiquetas que se encontraran en esta aspiradora antes de utilizesra.
- Lea yentaude este Manual de instrucciones y todas las etiquetas que estan colocadas en la aspiradora antes deutilizarla.
- Utilice la aspiradora unicoamente de laforma que se describe en este manual.
- No recoja nada que está ardiendo o humeando, como cigarillos, fosforos obras que estén calientes, al rojo o ardiendo. Recoja sólo cenizas frias. Tenga presente que las cenizas/brasas pueda estar calientes durante various días après del uso.
- Tenga precaución cuando aspire materiales que parezcan haberse enfiado, pero que en realizaduenoulden estar calientes en su interior. Compruebe primero si hay+puntos calientes rastrillando através de las cenizas/ascuas. El flujo de airecredo durante la operation de aspiracionuede hacer que la ceniza caliente se reincendie. Mienes limpia con la aspiradora, compruebe constantlyla boquilla, la manguera, el tambor y el motor para determinar si hay temperatas excessivas. Si observa un aumento de la temperatura,apague de inmediato la aspiradora.Desenchufe la aspiradora y saque del tambor el material aspirado.
- El tambor se debe vaciar y limpiar antes de cada uso, y antes de recogerthers residuos domesticos
- Deje que la aspiradora se enfièrles antes de almacenarla, especially si se va a almacenar en un lugar cerrado.
- No use bolas de papel para polvo.
- Para reducir el riesgo de danos por causa de la recogida accidental debrasas calientes, no colocque la aspiradora sobre superficies susceptibles a los danos por calor, tales como alfombras, pisos de vinilo o superficies de madera.
- No deja desatendida la aspiradora,mientras este en marcha: Puede que usted no observe senales importantes que indiquen un functonamento anomal, tales como perdida de succion o ruidos anomalales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas senales.
- No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la está utilizing y antes de realizar servicios de revision.
Las chispas que se producen en el interior del motor peuvent incendar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el neso de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de liquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u或者其他 combustibles, liquido encen-dedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o polvora. -
Para reducir el riesgo de que se produzcanpeligos para la salutecausados por vapores o polvo, no recoja con la aspiradora materiales toxicos ni la use circa de dichas materiales.
-
Para reducir el riesgo de descargas electricas, no exponga la aspiradora a la lluvia nicede queenetren liquidos en el compartmento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar inferior.
-Esta aspiradora deZeniza no se destina parautilizarse por personas (incluyendo ninos)cuyas capacities ficas, sensoriales o mentalaes esten reduidas, ocarezcan de experiencia o conocimiento,a menos que dichas personas reciben una supervisiono capacitacion para elfuncionamento del aparato por una persona responsable de su seguidad. - Utilice únicamente cables de extension con capacité para uso a la interperie. Utilice únicamente cordones de extension para interperie de tres cables que tengan enchufes de connexion a tierra de tres terminales y tomacorrientes con connexion a tierra que acepten el enchufe de la aspiradora. Los cables de extension que estén en malas conditiones o tengan un時間 de alambre demasiado微量元素你能 presentarpeligos de incendio y descargas electricas. Para reducir el risgo de these peligros, aseguirse de que el cable este en buena conditiones y que no entre ningún liquido en contacto con la connexion. No utilise un cable de extension que tenga conductores del时间为 inferior a 1,3mm^2 (16 AWG).
- No use la aspiradora con el cordón danado, el enchufe danado u或其他 piezas danadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caido, ha sido danada, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, llama a servicios al cliente al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569).
- Conecte la aspiradora solamente a un toma corrente conectado a tierra adecuada mente. Consulte las instruciones de conexión a tierra.
- No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuandorialquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa,leo o qualquier casa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el peso, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas vviles.
- Para reducir el riesgo de caidas,onga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
- Para reducir el ríesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilise únicamente accesos recommendados por CRAFTSMAN.
- No permitted that the aspiradora use it. Se quere a prestar maxima atencion cuando sea aplicada por niños o circa de los.
- No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella liquidos de laforma que se describe en este manual. Los residuos secs absorbidos por el impulsor podrnan能达到 el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
- Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
- Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de combustiar o limpiar el filtro.
- No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
- No tire de la aspiradora using el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierra una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas aflilados. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.

PRECAUCION:
- Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora durante un tiempo prolongado o en un area ruidosa.
- Para operaciones que generan polvo, use una mascarà antipolvo.
Las descargas de estatica son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se pueda depositar energia estatica en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedy para reducir la Frequencia de las descargas de estatica en su casa o cuando use esta aspiradora esañadir humedad al aire con un humidificador.
Haga caso de las siguientes advertencias que aparecen en la boquilla con iluminacion.

ADVERTENCIA:
- Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños pequeños. Consulte inmediamente a unmedicine si-alguien se traga una bateria; podrjan ocurreir quemaduras o lesiones graves.
- La bateria contiene material a base de perclorato: Es possible que se requiera un manejo especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la aspiradora.

ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio y danos por calor.
Esta aspiradora está diseñada para recoger cenizas FRIAS de chimeneas, parrillas, hornos, cenercos, etc. No recoja cenizas/brasas que estén calientes, al rojo o ardiendo. Recoja solo cenizas frias. Tenga presente que las cenizas/brasas pueda estar calientes durante various días après del uso. Para reducir el riesgo de daños por causa de una recogida accidental de brasas calientes, no ponga la aspiradora sobre superficies susceptibles a los daños por calor, tales como alfombras, pisos de vinilo o superficies de madera. Vacia el;tamboruponedescaduso.Dejeque la aspiradora se enfiree antes de almacenarla, especially en espacios cerrados. No utilise bolsas de recoleccion de polvo.

ADVERTENCIA:
- Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del usuario.
- No deja desatendida la aspiradora cuando este en marcha.
- No recoja cenizas calientes,brasas,materiales inflamables, combustibles/auto incendiables o toxicos, nithers materiales peligrosos.
- No utilise la aspiradora cerca de liquidos o vaperes explosivos.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, no use la aspiradora sobre superficies mojadas.
- No la exponga a la lluvia. Almacénela en un lugar interior.
- España aspiradora está disnada para recoger residuos secs solamente; no aspire NUNCA liquidos con este producto.
REEMPLAZO Gratisito DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para Obtener un reemplazo gratis.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCION
Esta aspiradora de ceniza está diseñada para uso dométrico. Se pueda utiliser para aspirar residuos secs, incluyendo cenizas frias de chimeneas, parrillas, hornos, cencereros, etc. No se debár usar para recoger liquidos.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con las caracteristicas del producto y para tener la utilizacion española de su nuova aspiradora.
INDICE
Instrucciones de seguridad importantes. 37-38
Introduccion 39
Instrucciones de connexion a tierra 40
Contenido de la caja de carton 41
Instalación 42-45
Montaje de la cabeza motriz 42
Desmontaje de la cabeza motriz 42
Inserción de la manguera de fjacion. 43
Ensamblaje de la manguera 43
Utilización de la boquilla con iluminación LED. 44
Reemplazo de las baterias de la boquilla con iluminacion LED 44
Almacenamento del cordón de energia 45
Almacenamento de accesos 45
Almacenamento del ensamblaje de la manguera . .45
Sección
PágrinaSección
Funcionamento 46-47
Funcionamento del motor/electrico 46
Vaciado del tambor de la aspiradora 47
Mantenimiento 48-49
Filtro de medios HEPA 48
Remoción y reemplazo del filtro. 48
Remocion del filtr0 48
Instalacion del filtr. 48
Limpieza de un bajo de cartucho seco. 49
Limpieza y desinfeccion de la aspiradora de ceniza 49
Mantenimiento y almacenamiento del cable de alimentacion 49
Almacenamento de la aspiradora de ceniza
Servicio / Piezas de repuesto. 50
Garantía. 51

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Esta aspiradora se debe conectar a tierra. En caso de mal configuracion o averia, la connexion a tierra proporciona una ruta de resistencia minima para la corriente electrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas electricas.Esta aspiradora está equipada con un cordon queiene un conductor de connexion a tierra del equipo y un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debe introducirse en un tomacorroiente apropiado que este instalado correctamente y connectado a tierra adeuadamente, de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.

Fig.B
Esta aspiradora está disnada para utiliserse en un circuito de 120 V nominales y tiene un enchufe connectado a tierra que tiene un aspecto como el del enchufe que se muestra en la ilustracion.
Se pueda usar un adaptorador temporal, queonga un aspecto como el del adaptorador que se muestra en la ilustracion, para conectar este enchufe a un receptacleu de dos polos, de la manera que se muestra en la ilustracion. Si no se dispone de un tomacorriere connectado a tierra apropriadamete, el adaptorador temporal debe utilizes unicamente hasta que un electricista calificado能把 instalar un toma corriente connectado a tierra apropriadamete.
La orejeta, lengüeta o pieza similar rigida de color verde que sobresale del adaptorador se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por exemple una tapa de caja tomacorriente conectada a tierra apropiamente. Siempre que se utilise el adaptorador, se debe sujetar en la posicion correcta con un tornillo metalico.
NOTA: En Canada, el uso de un adaptor temporal no está permitted por el Codigio Eléctrico Canadiense.

Fig.C
ADVERTENCIA:
La connexion incorrecta del conductor de connexion a tierra del equipo能把 causar un risgo de sacudidas electricas. Consulte a un electricista calificado o a una persona de service competente si tiene dudas sobre si el tomacoriente está conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe suministrado con el electrodomestico. Si el enchufe no caben el tomacoriente, haga que un electricista calificado instale un tomacoriente apropiado.
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTON (Fig. D)
Saque todo el contenido de la caja de carton. Asegüres de que no falte ningún articulo utilizing la lista del contenido de la caja.
Si alguna pieza está danada o falta, devuelva el producto al minorista al cui se compró launidad para Obtener un reemplazo.

Fig. D




| Clave | Descripción Cant. | |
| A | Aspiradora de ceniza (de 18 litres / 5 galones) | 1 |
| B Cubierta metálica 1 | ||
| C Filtro de medios HEPA 1 | ||
| D Tamiz del filtro 1 | ||
| E Boquilla de tubos extensores 1 | ||
| F Tubo extensor | ||
| G Manguera:fijable (con revestimiento metálico) con boquilla con iluminación LED | 1 | |
| H Manual de instructcciones 1 | ||
Estos articulos muebenvenir preensamblados.
Si no está presentes en la caja de cartón, disfruebe lackeza motriz de la aspiradora para ver si está preensamblados.
INSTALACION
Montaje de la cabeza motriz (Figs. E & F)
- Alinee la parte delantera del ensamblaje de la cabeza motriz con el orificio de aspiracion ubicado en la parte delantera del tambor, de laforma que se muestra en la ilustracion.
- Coloque el ensamblaje de la cabeza motriz sobre el tambor.
- Asegürese de que el ensamblaje de la cabeza motriz cubra por Completely la parte superior del tambor, para que no haya fugas.
- Rote los pestillos ubicados a cada lado del tambor, colocionando los ganchos de los pestillos sobre el reborde del ensamblaje de la cabeza motriz.
- Acople a presión hacía abajo el borde inferior de los pestillos para sujetar firmamente el ensamblaje de la cabeza motriz al futuro.

Fig. E
Fig. F

Desmontaje de la cabeza motriz (Fig. G)

ADVERTENCIA:
Para su propia seguidad, no conecte nunca el enchufe a un tomacoriente de la fuente de alimentacion hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje yusted haya leido y entendido las instruiones de seguidad y uso. No utilise la aspiradora si una pieza está danada o falta.
- Agarre los pestillos del tambor ubicados tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la aspiradora.
- Jale lentamente la parte inferior de los pestillos hacía arriba y alejandola del tambor.
- Una vez hecho ese, la parte superior de los pestillos estaré libre de lackeza motriz.
- Suba la cabeza motriz respecto al tambor ypongalo sobre una superficie seca.

Fig. G

Inserción de la manguera de fijación (Fig. H)
NOTA: Utilice UNICAMENTE la manguera con recubrimiento metalico y los accesos metálicos suministrados con esta aspiradora de ceniza.
- Alinee las lenguetas de la manguera con la entrada e inserte el extremo de lijacion de la manguera en la entrada del;tambor de la aspiradora,de laforma que se muestra en la ilustracion.
- Rote la manguera en el sentido de las agujas del reloj para fjjarla en la posicón correcta.
- Para retirar la manguera de la aspiradora, rote la manguera de fieccion en sentido contrario al de las agujas del reloj y jale la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora.

Fig. H
Ensemblaje de la manguera (Figs. I & J)
- Deslice el extremo redondo de la boquilla de extension hacía el interior del extremo conico más(PCuejo de la boquilla de tubo extensor.

Fig.1
- Afloje los dos tornillos del ensamblaje de luz LED, ubicados en la parte inferior de la boquilla con iluminacion LED.
- Deslice la boquilla de tubo extensor a工程技术 del ensamblaje de luz LED y hacía el interior del acoplamento de caucho de la manguera.
- Reapriete los dos tornillos del ensamblaje de luz LED para sujetarfirmamente dicho ensamblaje de luz LED al ensamblaje de la manquera.

Fig. J
Utilización de la boquilla con iluminación LED (Fig. K)
- Presione el botón para activar la luz LED cuando limpia con la aspiradora.
- Deslice el interruptor hacía delante para bloquear la luz LED en la posión de ENCENDIDO.
- Deslice el interruptor hacía antes hasta la posición de APAGADO cuando del uso.

Fig. K
Reemplazo de las baterias de la boquilla con iluminacion LED (Fig. L)
- Para acceder a las baterías, retire y retenga el tornillo del panel de acceso a las baterías.
- Retire y retenga los quatre tornillos del ensamblaje de luz LED, con lo cual liberaré el modulo del botón del interruptor.
- Las dos baterías están ubicadas bajo del modulo del botón del interruptor. Deseche las baterías en el recipiente de eliminación de residuos adecuado.
- La luz LED utilizes dos baterias de litio CR2016 que son reemplazables.
- Reposicione el modulo del boton del interruptor sobre el compartmentio de las baterias. Instale los cuales tornillos que retiro previamente en el modulo del boton del interruptor para fjjar dicho modulo.
- Reposicione el panel de acceso a las baterias sobre el modulo del boton del interruptor. Instale el tornillo que retiro previamente en el panel de acceso a las baterias para fjirar dicho panel.

Fig. L

ADVERTENCIA:
Mantenga las baterias fuera del alcance de los niñosAFPRESE. Consulte inmediatamente a un medicosi alguien se traga una bateria. Podrian occurrirquemaduras o lesiones graves.
La bateria contiene material a base de perclorato: Es possible que se requiera un manejo especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Almacenamento del cable de alimentacion (Fig. M)
El cable de alimentacion se deben enrollar alrededor del asa de transporte del ensamblaje de la cabeza motriz.
Acople a presión el clip para cable sobre el cable de alimen tación, para sujetarlo firmamente en la posición correcta.

Fig. M
ADVERTENCIA:
Para prevenir lesiones graves por causa de descargas electricas,defer de usar la aspiradora inmediamente si el cable de alimentacion está dañado.Lleve la aspiradora a un distribuidor de service calificado para que sea inspeccionada y posiblemente reparada.
Almacenamento de los accesorios (Fig. N)
Los accesos se peuvent almacenar en la parte trasera del ensamblaje de la cabeza motriz colocando cada accesorio en las ranuras del ensamblaje de lackeza motriz.

Fig. N
Almacenamento del ensamblaje de la manguera (Fig. 0)
Enrolle la manguera alrededor de la parte superior del ensamblaje de lackeza motriz una vez que este se haya enfiado, posicionando la manguera bajo del asa de transporte / area de enrollado de la manguera.
PRECAUCION:
No utilise la aspiradora cuando la manguera aun este enrollada alrededor del ensamblaje de la cabeza motriz en la posicion de alimentamento.
ADVERTENCIA:
No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No aspire si alguna abertura de ventilación está bloqueada; mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, pelusa,leo oequalquier casa que pueda reducir el caudal de aire.

Fig. 0
FUNCTIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
- Nocede la aspiradora en marcha cuando está desatendida. Usted pueda noatar señales importantes que indiquen un funcionalement anomal, tal como perdida de succion, residuos que salen por el escape o ruidos anomalales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas señales.
- Nocede la aspiradora enchufada cuando no se esté'utilizando.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO.
- Las chispas generadas bajo el motorSEO.
- Las chispas generadas bajo the motorSEO.
- Las chispas generadas bajo the motorSEO.
- Las chispas generadas bajo the motorSEO.
- Las chispas generadas bajo the motorSEO.
- Las chispas generadas bajo the motorSEO.
- Las chispas generadas bajo the motorSEO.
- Las chispas generadas bajo the motorSEO.
- Las chispas generadas bajo the motorSEO.
- Las chispases generadas bajo the motorSEO.
- No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamables ni cenzas calientes.
Vacia la cubeta antes de recoger这些东西 potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descargas electricas o
lesiones:
- No exponga la aspiradora a la lluvia nicede que entre liquido en el compartmento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar inferior.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- No haga servicios de ajustes y reparaciones de la aspiradora cuando está enchufada. Si la aspiradora no está的功能化 comopearía,le faltan piezas, se ha caido, está dañada,se ha dejado a la interperie o se ha caido al agua,llame a servicios al cliente al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569).
- Cuando utilise un cordón de extension, utilise únicamente cordones con capacité nominal para uso a la intemperie que estén en buena conditiones. Nocede que la conexión entre en contacto con liquido.

PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de danos a la audicina, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora durante un tiempo prolongado o en un area ruidosa.
Funcionamento del motor/electrico (Fig.P)
Esta aspiradora de ceniza tiene capacidad nominal para utilizes con alimentación electrónica de 120V y 60Hz . La aspiradora está equipada con un interruptor de corte de protección tírmica que interrupirá la alimentación electrónica al motor de la aspiradora si se detectan temperatas de funciona excesivamente altas.Esta situación puede surgir como的结果为 que haya una abertura de la aspiradora bloqueada o un bajo obstruido. Si se produce una desconexión tírmica,onga inmediamente el interruptor de la aspiradora en la posición de APAGADO, desenchufe la unidad, inspeccionela para comprobar si hay un Bloqueo del flujo de aire en la manguera y verifique el estado de los filtros (consulte Mantenimiento). Limpie o reemplace los filtros según sea Necessary. La aspiradorarequireirá various horas para infiarse hasta una temperatura de funciona bajo. Cuando se alcance esta temperatura, el interruptor tírmico se restablecerá automatistically y la aspiradora se pueda usar de forma normal.
Después de enchufar el cordón de energia en el tomacorriente, encienda launidad empujando el interruptor de la posición "O" a la posición "I". Los@simbolos realizados en el actionador del interruptor son los@simbolos internacias de "encendido y apagado".


Fig. P
Vaciado del tiempo de la aspiradora (Figs. Q & R)

ADVERTENCIA:
Para reducir el risgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de vaciar el tambor de la aspiradora.
NOTA: No almacene la aspiradora inmediamente après de retiring ceniza o de othero uso en un area confinada o en un espacio cerrado. Deje que el ensamblaje de la cabeza motriz se enfrie y saque la ceniza del tiempo antes de almacenar launities.
- Agarre los pestillos del tambor ubicados a然是lados del ensamblaje de la cabeza motriz.
- Jale lentamente hacía arriba los pestillos del tambor, aleiandolos del tambor.
- La parte superior de los pestillos está libre del ensamblaje de la cabeza motriz.

Fig. 2

NOTA: Asegürese de que la ceniza está fria antes de verte el contentido en el recipientte de eliminacion de residuos adecuado.
- Levante el ensamblaje de lackeza motriz ypongalo en un area limpia y seca.
- Vace el tambor en el recipiente de eliminacion de residuos adecuado.
- Inspeccione el filtro de acuerdo con la section "Remocion e instalacion del filtro" de este manual.
- Reensamble el ensamblaje de la cabeza motriz en el;tambor.

PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de danos a la audicina, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora durante un tiempo prolongado o en un area ruidosa.

Fig. R
MANTENIMIENTO
Filtro de medios HEPA

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de cambio o limpier el bajo.
El bajo HEPA sedea limpiar a dato para mantener un rendimiento maximalo de la aspiradora.
IMPORTANT: Es muy importante que el filtro de tamiz se instale antes de usar la unidad.
NOTA: El filtro de medios HEPA está hecho con material de alta calidad Diseño para detener el polvo y las partículas más(PC) . Maneje cuidadosamente el filtro de medios HEPA cuando lo retire para limparlo o cuando instale un filtro de medios HEPA nuevo. Es possible que se formen arrugas en los pliegues del filtro de medios HEPA como的结果ado de la instalación, pero las arrugas no afectaran el rendimiento del filtróde medios HEPA.
Remoción e instalación del filtro
Remoción del filtro (Fig. S):
- Rote el tamiz del filtro/filtro de medios HEPA en sentido contrario al de las agujas del reloj.
- Retire el filtro de medios HEPA del tamiz del filtro.
NOTA: El tamiz del filtro se deben limpiar con un cepillo.
- Compruebe el filtro de la entrada del motor y limpielo o reemplacelo si esnecessary.

Fig. S
Instalacion del filtro (Fig. T):
- Reinstale el filtro de la entrada del motor.
- Reinstale el filtro de medios HEPA en el interior del tamiz del filtro.
NOTA: Asegürese de orientar el filtro de medios HEPA y el tamiz del filtro en la posición correcta, de la lengura que se muestra en la ilustración. El tamiz del filtro tiene un reborde elevado en el interior del tamiz para sujararlo en la posición correcta.
- Rote el tamiz del filtro/filtro de medios HEPA en el sentido de las agujas del reoj sobre la cubierta metalica de la cabeza motriz.

Fig. T
Limpieza de un filtro de cartucho seco
NOTA: Para Obtener los最好的 resultados de limpieza al eliminar el polvo acumulado, limpie el filtro en un area abierta. La limpieza se DEBERÁ hacer en un lugar exterior y no en las Areas de vivienda.
- La eliminación ligera de algunos residuos secs del filtrospeuede lograr sin retirar el filtrosde la aspiradora.Simplemente golpee con la mano la parte superior del asamientras la aspiradora está apagada.
- Retire el filtro de la aspiradora. Golpee suavamente el filtro contra la pared interior del tiempo o contra el piso, y los residuos se soltarán y caerán.
Limpieza y desinfeccion de la aspiradora de ceniza
Para Maintener la aspiradora deundry queonga el mejor aspecto possible, limpie el exterior con un pano humedecido con agua Templada y un jabon suave.
Para limpiar el;tambor:
- Vierta los residuos al exterior.
- Lave completamente el tambor con agua Templada y un jabón suave.
- Limpie el tambor con un paño seco.
Mantenimiento y almacenimiento del cable de alimentación
Cuando haya terminado de limpiar con la aspiradora, desenchufe el cable de alimentacion y enrollelo alrededor del asa de la cabeza motriz. Los accesos se peuvent almacenar en la parte trasera del e ensamblaje de lackeza motriz.
ADVERTENCIA:
Para prevenir lesiones graves por causa de descargas electricas, deben de usar la aspiradora de inmediato si el cable de alimentacion está dañado. Lleve la aspiradora a un proveedor de service calificado para que se realice su inspeccion y possible reparación.
Almacenamento de la aspiradora de ceniza
Antes de almacenar la aspiradora, se deben vaciar y limpiear el除外. El cable de alimentacion se deben enrollar alrededor del asa de transporte, direccion lo manguera bajo de dicha asa. Los accesos se deben tener en la mesma area que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores.
ADVERTENCIA:
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,ichever otherwise mantenimiento, reparación y ajustepeará ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados,utilizando siempre piezas de repuestos CRAFTSMAN.
SERVICIO / PIEZAS DE REPUESTO
Aspiradora de ceniza de 18 Litros (5 Galones)
No. de Modelo CMXEVBE175850
Clasificaciones electricas: 120V 7,6A60Hz
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe el cable de alimentacion antes de la aspiradora de ceniza.
hacer servicios de ajustes y reparaciones de la aspiradora de ceniza.
ADVERTENCIA:
Todo el desmontaje y todas las reparaciones deben ser realizados por personal
calificado.
Pida sempre por número de pieza -no por número de clave
| Clave | No. de pieza | Descripción |
| 1 | 836247-3 Asa de transporte | transporte |
| 2 | 836248 Interruptor basculante | basculante |
| 3 | 836265 Cable de alimentación | imentación |
| 4 | 836506 Ensamblaje del tambor (incluye;tambor, entrada del tambor, pestillos deltambor, caja de cartón y etiqueta) | tambor, entrada del tambor, pestillos deltambor, caja de cartón y etiqueta) |
| 5 | 836257 Cubierta metallica | Cubierta metallica |
| 6 | CMXZVBE38740 Filtró de medios HEPA con filtrodela entrada del motor | filtró de medios HEPA con filtrodela entrada del motor |
| Clave | No. de pieza | Descripción |
| 7 | 836270 Tamiz del Boquilla | filtro metálico de extension de tubo extensor |
| 8 | 836276 Boquilla | |
| 9 | 836275 Boquilla | |
| 10 | 836277 Manguera | de fijación (con recubrimiento metálico) |
| 11 | 836279 Ensemblaje de la boquilla con iluminación LED | |
| 12 | SP7088 Manual del usuario | |

GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN® DE 3 ANOS
Esta garantía limitada es-ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co., ("Nosotros" o "Nuestro" o "Nuestra") al propietario y consumidor original ("Cliente" o "Usted" o "Su") del producto CRAFTSMAN con elrial se proportionscna esta garantía limitada (el "Producto CRAFTSMAN").
Lo que está cubierto
Le garantizamos a Usted que su Producto CRAFTSMAN está libre de defectos de materiales y de fabricación cuando se usa en conditiones normales y de acuerdo con los关键时刻 del Manual de Instruetiones que se le proporcione a Usted con el Producto CRAFTSMAN, sujejo a las exclusiones que se describes a continuación, por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra por Usted (el "Periode de Garantía").Esta garantía limitada se termina si el comprador original transfiere el Producto CRAFTSMAN a另一边 persona o entidad.
Lo que no está cubierto
Esta garantía limitada no se extiende a lo siguientes y lo excluye expresamente:
- El desgaste por el uso normal y/o los aditentes o accesos de repuesto, incluyendo, sin limitacion, cables de alimentacion, mangueras, filtros y除外 aditentes o accesos que Nosotros pongamos a la vente para utiliserlos con el Producto CRAFTSMAN.
- Dáños al motor del Producto CRAFTSMAN o quemadura deicho motor que resulten del着他 de no eliminar una obstruccion que ocurre durante el transcirso del uso normal.
- Pédida del Producto CRAFTSMAN o días al mismo que occuran como resultado de situaciones que estén más allá de Nuestro control, incluyendo, sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido, negligencia (que no sea por parte Nuestra), sobreutilización más alla de la capacité prevista tal y como se estálezca en el Manual de Instruetiones, o modificaciones o alteraciones realizadas por alguien ajeno a Nosotros.
- Pédida del Producto CRAFTSMAN o días al本身就是 que occurran como resultado del着他 de no utilizear el Producto CRAFTSMAN de acuerdo con las instrucciones gratuites, las directrices y los关键时刻 y conditiones que se establezcan en el Manual de Instruetiones.
- EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, NO SEREMOS RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUSIVE CUALQUIER PÉRDIDA ECONOMÍCA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZATION, USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA UTILizar EL PRODUCTO CRAFTSMAN O NEGLIGENCIA POR PARTE DE ETC.
como Obtener servicios
EE.UU. y Canada: Para Obtener los Beneficios de la garantía, contactenos llamando gratis al 1-888-331-4569 (Mexico 001-888-331-4569). Le dirigremos al centro de servicios más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspectionslar, reparar o reemplazarla.
Mexico: Para Obtener los Beneficios de la garantía, contactenos llamando gratis al 001-888-331-4569. Le dirigiremos al centro de servicios más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspectionslarla, reparar la reemplazarla.
No se aplica Ninguna otra garantía expresa
Esta garantia limitada es la garantia unica y exclusiva que se le proporciona a Usted. No se aplica nlunga otra garantia expresa, escritu u oral, incluyendo, SIN LIMITACION, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSTITO ESPECIFICO. Ningun empleado, agente, distribuidor u other persona estad autorizzato para alterar this guarantia limitada u ofrecer qualquier ora garantia en nombre Nuestro.
Lo que haremos para corregir los problemas
EL REMEDIO UNICO Y EXCLUSIVE QUE USTED TIENE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ESTARÁ LIMITADO A LA REPARACION, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSDEL PRODUCTO CRAFTSMAN.
Despues de que Usted se haya puesto en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Productos CRAFTSMAN, Nosotros iniciaremos los procedimientos de la garantia, incluyendo una inspeccion fisica, sujeeto a las excluseries y al Periodo de Garantia que se establishen en el presente documento, para determinar si reparar o reemplazar el Producto CRAFTSMAN o darle a Usted un reembolso. La decision de reparar o reemplazar su Producto CRAFTSMAN o darle un reembolso es a Nuestra disrecion exclusiva. La reparacion o los reemplazos que ETC le provea a Usted son sin costo algo n para Usted si estan cubiertos bajo this garantia limitada.
Si no podemos proportionarle a Usted un Producto CRAFTSMAN reparado o de repuestos que sea adecuado, le daremos un reembolso igual al preco de compra de su Producto CRAFTSMAN o un credito para utilizearlo hacer la compra de un Producto CRAFTSMAN nuevo. En el caso de qualquier disputa entre el CLIENTE Y NOSOTROS, cualesera de las dos partes podra optar por resolver dicha disputa mediating arbitraje vinculante. ESTO SIGNIFICIA QUE SI TANTO EL CLIENTE OPTA POR EL ARBITRAJE VINCULANTE COMO SI NOSOTROS OPTAMOS POR Dicho ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS DOS PARTES TENDRA DERECHO A LITIGAR Dicho RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL NI A TENER UN JUCIO CON JURADO. LOS DERECHOS AL PROCESO DE DESCUBRIMIENTO, ASI COMO LOS DERECHOS DE APELACION, ESTAN LIMITADOS.
Esta garantia limitada le confiere a usted direchos legales especificos y es possible que usted tengatambi no dos rechos,que varian de un estado a otro. Algunos Estados no permiten la exclusion de los daños incidentales o emergentes, por lo que es possible que la limitacion que antecede noonga aplicacion.
CONDITIONES
- Para hacer efectiva esta garantía, deben presentarse esta póliza debidamente sellada por el establishimiento que lo vendido, o la factura, o recibo, o comprobante en el que consten los datospecíficos del producto objecto de la compraventa junto con el producto, en el establishimiento en que fue adquirido o en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento.
- SEARS OPERadora MEXICO S.A. DE C.V. se compromete aCambiar el producto sin ningún cargo para el consumidor y a cubrir los gastos de transporte que se derives del accomplishment de la presente garantía, bajo de la red de service.
*Para México:
Para Obtener partes, componentes, accesorios y cobertura de garantía:
Visite la tienda donte compró su aspiradora CRAFTSMAN
o cualquier other tienda Sears en Mexico, o contacte a Servicio Tecnico de Sears:
Azcapotzalco, Ciudad de México, C.P. 02300,
Tel. 55-5130-3940
Importer:
SEARS OPERadora MEXICO S.A. DE C.V.
Lago Zürich No. 245, Edificio Presa Falcon Piso 7,
Col. Ampliación Granada, Miguel Hidalgo,
Ciudad de Mexico, C.P. 11529,
Tel. 5227-8000
Sello:
Fecha:
El consumidor所提供 solicitar que se haga efectiva esta garantía youlda Obtener las partes, componentes, consumibles y accesos en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento.
CRAFTSMAN
es una marca registrado de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
Producto fabricado por: 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136