Craftsman CMCS500 - Scie

CMCS500 - Scie Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCS500 Craftsman en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCS500 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMCS500 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCS500 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCS500 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCS500 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 29

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguidad paraalertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

P GRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.
ATENCLON: Indicauna situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarla lesiones leves deradas.
(El azado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Craftsman CMCS500 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig.A

COMPONENTES

1 Disparador de encendidido/apagado
2 Botón de bloqueo en apagado
3 Mango principal
4 Mango secundario
5 Zapata
6 Hoja de la sierra
7 Protector de la hoja de la sierra con escala de profundidad
8 Palanca retractable del protector de la hoja inferior

9 Perilla de regulación de bisel
10 Escala de ajuste de bisel
11 Arandela de sujeción de cucilla exterior
12 Perno de retencion de cuchilla
13 Perilla de regulación de profundidad
14 Bloqueo del eje
15 Batería
16 Botón de liberación de la bateria
17 Llave hexagonal

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones pueda provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta enca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales o daños.

Craftsman CMCS500 - COMPONENTES - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene algoña duda o alcún commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilámenos al
número gratis: 1-888-331-4569.

Sierra Circular de 165 mm (6-1/2") 20 V Max* CMCS500

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias sugridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructucciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARAFUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramientes eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramientes eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funcionaimiento. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilize ningún enchufe adaptador con Herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puede atierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramenta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el risgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@mientras se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posicion de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tueras antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tueras o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adequadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicencorrectamente. El

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disenada, la herramienta eletrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste, cancellar accesorios o almacenarr Herraminantas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por algunos no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier other situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquiryra danos, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizearla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientos de corte afiladas y limpias. Las herramientos de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones importantes de aquellas para las que fue disnada podra originala situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramenta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herr模板a con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterías.
b) Utilice herramrientas electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cadaquier otherwise paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外. Los cortocircuits en los terminales de la bateria poden provocarmeadamuras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expelled de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enchueque con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expelled de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramipta que esten danados o modificados. Las baterias dañas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paque de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de batería o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado para darar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

Instrucciones de Seguridad para Todas las Sierras

Procedimientos de Corte

PENIGRO: Mantenga las manos alejadas del area de y de la hora. Mantenga la SECONDA mano en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si las dos manos estan sujetando la sierra, no peuvent ser cortadas por la hora.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, revise el sistemas de proteccion. Debe cubir la cucilla instantanamente! Sostenga la sierra con ambas manos. Soporte y asegure el trabajo. Use proteccion para los ojos.

a) No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no可以选择 protegerle de la hora debajo de la pieza de trabajo.
b) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hora deben ser visible debajo de la pieza de trabajo.
c) No sujete nunca la pieza que esté cortando en las manos o atravesada sobre una pierna. Sujete firmamente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar apropiadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposión del cuerpo, el atasco de la hoja o la perdida de control.
d) Sujete la herramienta mecánica por las superficies de agarre con aislamento cuando realice una operación en la que la herramienta de corte podra entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. Elcontacto con un cable "con corriente" hara que las partes metálicas de la herramienta mecánica que estén al descubierto también "lleven corriente", lo which causara descargas al operador.
e) Cuando corte al hilo, utilise siempre un tope-guía paraURTAR al hilo o una guía de borde recto. Estomejora la precision del corte y reduce las probabilitades de que la hoja se ataque.
f) Utilice siempre hojas que tengan el時間 correcto y la forma correcta (de diamante傾ate a redonda) de agujeros para el eje portaherramienta. Las hojas que no coincidan con los herrajes de montaje de la sierra configuraran excintramente, causando perdida de control.
g) No use nunca arandelas de hoja o un perno de hoja que estén danados o Sean Incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, con el fin de lograr un rendimiento optimo y una calidad optima de funciona bajo.

Instrucciones de Seguridad Adiconiales para Todas las Sierras

Causas del Retroceso y su Prevencion por Parte del Operador

  • El retroceso es una reccion repentina a una hoja de sierra pellizcada, atascada o desalineada, que hace que una sierra descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, hacer el operador.
  • Cuando la hora se pellizca o se atasca fuertamente al cerrarse la seccion de corte, la hora se para y la reccion del motor impulsa la unidad rapidamente hacía extras, hacía el operador.
  • Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes ubicados en el borde trasero de la hoja能把 penetrar en la superficie superior de la madera, hacer que la hoja trepe, se salga de la seccion de corte y saline hacía extras, hacer el operador.

El retroceso es el的结果を un uso inapropiado de la sierra y/o de procedimientos o situaciones de utilizacion incorrectos y se pueda evaporar tomando las precauciones apropriadas que se indicate a continuacion:

a) Mantenga un agarre firme con las dos manos en la sierra y posicione los brazos de modo que能把n resistir las fuerzas de retroceso.Las fuerzas de retroceso peuvent ser controladas por el operador, si se toman las precauiones adecuadas.
b) Cuando la hoja se esté atascando o cuando se interruppa un corte por在哪ier motivo, suele el gatillo y sujete la sierra de modo que esté inmovil en el material hasta que la hoja se detenga por complete. No intente nunca retirar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacía除外,msteadas hoja esté en movimiento o se podra producir retroceso.Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de atasco de la hoja.
c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la seccion de corte y asegurese de que los dientes de la hoja de sierra no esten acoplados en el material. Si la hoja de sierra se está atascando, podra desplazarse o experimentar retroceso respecto a la pieza de trabajo cuando se arranque la sierra.
d) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hora se pellizque y se produzca retrocioso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel aodos lados,cerca de la linea de corte y circa del borde del panel.
e) No use hojas desafiladas o danadas. Las hojas desafiladas o con triscado inapropiado producen una seccion de corte estrecha que causa friccion excessiva, atasco de la hora y retroceso.
f) Las palancas de fijación de ajuste de la profundidad y del bisel de la hora deben estarcretadas y sujetasfirmamente antes de realizar

el corte. Si el ajuste de la hora cambia@msteadas se realiza el corte, dicho cambio podria causar atasco y retroceso.

g) Tenga precaución adicional cuando haga un "corte por penetracion" en paredes existentes u otheras ciegas. La hoja que sobresale podraURTar objetos que pueda causar retroceso.

Instrucciones de Seguidad del Funcionamento del Protector Inferior

a) Compruebe el protector inferior para verificar si se cierra apropiamente antes de cada uso. No utilise la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantanamente. No sujete nunca con abrazaderas ni amarre el protector inferior en la posicion abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior seoulda doclar. Suba el protector inferior con el mango retractil y asegürese de que se mueve libremente y no toca la hora ni ninguna othera pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el funciona del resorte del protector inferior. Si el protector y el reserte no está的功能ando correctamente, se les debe hacer servicios de ajustes y reparaciones antes de la Utilizacion. El protector inferior podra functionar con dificultad debido a que haya piezas danadas, depuestos gamosos o una accumulacion de residuos.
c) El protector inferior se debe retraer manualmente solo para realizar cortes especialas, tales como "cortes por penetracion" y "cortes compuestos". Suba el protector inferior por el mango retractil y, en cuando la hoja entre en el material, se debe soltar el protector inferior. Para todas lasdemas operacionesde aserrado,el protector inferior debeFuncionar automatamente.
d) Asegürese sempre de que el protector inferior está cubriendo la hoja antes de partir la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Una hoja que se esté moviendo por inercia hasta detenerse y no está protegida para que la sierra se desplace hacía atras, cortando todo aquello que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se requires para que la hoja se detenga afterwards de soltar el interruptor.

Instrucción Adicional de Seguidad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
Los anteojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo en las adas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con

herramrientas eletricas, asi como al realizar otherasactividades de construccion, contienen quimicos queel Estado de California sabe que pueda producircancer, defectos congenitos u otherasafeecionesreproductivas.Ejmplosdeestosquimicosson:

  • plomo de todas pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanílería, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicamente.

Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo Para reducir su exposióna estas sustancias químicas: travaje en una zona bienventilada ylovando equipos de seguidadaprobados,como mascarillas antipolvo especialmentedisenadasparafiltrarpartículas microscópicas.

Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion.Vista ropas protectoras y have las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absoracion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta genera polvo o dispersarlo, lo que podra Causear daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administraion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particas en direc tion contraria a la caray y el cuero.

ADVERTENCIA: Siempre vale la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramipta. Bajo的一些condiones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto pueda contribuir a la perdida auditiva.

ATENCLON: Cuando no este en uso, guarde la hervimenta apoyada en un costado sobre una superficie estable,onde no interrupma el paso o provoque una caida.Algunas herramrientas se peuvent colocar en posicion vertical, pero poder caer fácilmente.

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.

La etiqueta de su herramiento peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaos losvinclos ysus definiciones:

V..... voltios

Hz .........hertz

min.........minutos

or DC....directcurrent

Construccione

Clase I (tierra)

...min........porminuto

BPM............golpes por minuto

EsPANOI

IPM............impactospor minuto

n_0 . .velocidad sin cargan .velociadnominal

RPM.......revolucionespor minuto

terminalde conexion a tierra

sfpm .pies de superficie por minuto

simbolode advertencia de seguidad

SPM.........pasadaspor minuto

radiaciónvisible

OPM. .oscilacionesspor minuto

evitemiraf fijamente la luz

A. amperios

protección respiratoria

W.......vatios

or AC.....corrientealterna

proteccion ocular

or AC/DC....corrientealtema o directa

O.........proteccion auditiva

Construccione Clase II (doble aislamento)

leata点多ladocumentacion

IPXX.......simbololIP

BATERías Y CARGADORES

La bateria noiene Completely cargada de fabrica. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuestos, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones可以使 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, uthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una connexion de una terminal a另一边. Conectar en corte circuito las terminales de la bateria能把 hacer quemaduras o un incendio.
  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y Causear lesiones corporales graves.
  • Cargue las unidades de batería solo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.

NO salpique con nisumerja en agua uOTHERS LIQUIDOS.
- No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en Lugares frescos y secs para maximizar su vida uyil. NOTE: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
- No incinere launidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. Launidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
- Si el contenido de la batería entre en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requires de asistencia medica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritacion en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria puede ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o danado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Recomendaciones de Almacenamento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
  2. Para resultados optimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.

Instrucciones de Limpieza del Batería

  1. Para limiar la suciedad y-grasa del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niqueel cadmio,

niquele hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de bateria) al跖g aral final de su vida de service ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. En的一些 areas, es ilegal depositar baterias de niquele cadmio, niquele hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proportiona una alternatively ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN yotios usualos de baterias, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que Sean recicladas, ayud a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, suces con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobreDEXDELLEVARS BATERIAS GASTADAS.

RBRC es unamarcacomercial registrada de Call 2 Recycle,Inc.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde esporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la misma poderan estar en contacto con objetos metallicos. Por exemple, no ponga la bateria en delantes, bollos, cajas de Herramientos, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El transporte de baterías可能导致 incendios si sus terminales inadvertamente entra en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, Herramientos manuales yotiros por el estilo.El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU.prohibe transporte baterías commercialemente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminale esten protegidos y debidamente aisildados de los materiales que pudieran entrada en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTE: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse bajo del equipaje registrado..

Craftsman CMCS500 - Transporte - 1

Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones peut resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NOinta cargar el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargadorCRAFTSMAN.Los cargadores y paquetes de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosespeciallyparafuncionar+juntos.
  • Estos cargadores no estáaxydado para usodiferentes a cargar paquetedesbateria CRAFTSMANrecargables.Cargarotrostipodesbateriaspuedecausalque se sobrecalienten y exploten, resultando en lesionespersonales,dano alapropidad, incendio,descargaeléctrica oelectrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danios al enchufé y cable electricos.
  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma estásubjecto a dano o esfuerzo.
  • No use a cable of extension a menos que sea absolutamente requisite. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsione siempre un lugar seco y use un cable de extension adequado para uso en exteriores. El uso de un cable adequado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Un cable de extension debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguidad. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su calidad. Un cable de tamanio inferior causara una caida en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento. La?sigue table muestra el tamanio correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension jintos, y la clasificacion de amperes de la placac de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado?sigue.

Calibre minimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120 V 25 (7.6)50 (15.2)100 (30.5)150 (45.7)
Clasificacion de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
0 6 18 16 16 14
61018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12No recommendado

ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de不曾acion estan danados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por una persona igualmente calificada para evacitar peligro.

  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador seventa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • No opere el cargador si reciibo un golpe fuerte, se dejo caer o se danado deequalquier manera. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un rísgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está Diseñado para operar con corrente electrónica domestica estandar de 120V. No intente usar en ningún othero voltaje. Esto no aplicá al cargador de vehículos.
  • Los materiales extraños de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la和个人idad de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a la和个人idad de batería. Nunca intente abrir la和个人idad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la和个人idad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicios para su reciclaje.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el
nose de lesiones, solo cargue unidades de bateria
recargables CRAFTSMAN marca. Otros tips de
bateria podrian sobrecalentarse y revertar lo que
podria resultar en lesiones corporales y daños a
su propidad.

ATENCLON: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con某个 material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, oqwualier accumulation de particulars metálicasdeerianmantenerse alejados de las cavidades del cargador.Desenchufe sempre

el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavid. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Batería

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente Completely el paque de batería. Verde rojas parpadearáncontinuamente,mientras carga.
  3. La energia estáplete cuando las laces de carga verde permanecen encendidas continuamente. El paquete de bateria se pueda estar en el carrgador o retirarse.

ADVERTENCIA: Sólo cargue baterías en temperatura ante mayor a 4,5 °C (40 °F) y menor a +40 °C (104 °F).

  1. El cargador no carga un paquete de bateria defectuoso, lo que可以选择 por las luces de carga que permancen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de bateria a un centro de servicios autorizzato si las luces permanecen apagadas.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

NOTA: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton del liberacion del paquete de bateria.

Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101

Craftsman CMCS500 - Carga de la Batería - 1

Craftsman CMCS500 - Carga de la Batería - 2

Craftsman CMCS500 - Carga de la Batería - 3

Indicadores únicamente para cargador CMCB101

Craftsman CMCS500 - Carga de la Batería - 4

Craftsman CMCS500 - Carga de la Batería - 5

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paquete de bateria que estédemasiado caliente o demasiado fría,comienza automaticallyunaDemora dePaquete Caliente/ Frio,suspendiendo la carga hasta que el paquete de bateria alcance una temperatura apropiada.El cargador cambia automatamente al modo de carga del paque.Estacharacteristica garantiza la vida maxima del paque de bateria.

Un paquete de bateria frío可以把 cargar a un ritmo más lento que un paquete de bateria caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indica por la luz verde que continúa parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.

Sistema de Proteccion Electrónica

Las herramrientas de ion de litio estan disenadas con un Sistema de Proteccion Electrónica que protegera el paquete de bateria contra sobrecarga, sobrecalentamento o descarga profunda. La herramenta se apagará automatically y el paquete de bateria se necesaravolver a cargar.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería searga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de batería está bajo de +4,5^ (+40^) , o arriba de +40^ (+104^) . Esto es importante y evitará Causear daños graves a la batería.
  2. Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poder il enfiambre de launidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizometalico o un remolque sin aislamento termico.
  3. Si launidad de batería no searga correctamente:

a. Verifique el funcionaamente de la toma enchufando una lampara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de bateria y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Launidad de bateria deperbera ser recargada cuando no sea capaz de produir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUUE usandola bajo estas circunstancias.Siga el procedimiento dearga.Tambienpuedecargaruna unidad de bateriaquehayasidousada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier Accumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele nisumerja el cargador en agua o cualquier(othero liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Lode necte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y-grasa del exterior del cargador pueda usarse un pano o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN está diseñados para montarse en pared o colocarse verticales sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente eletrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que pueda impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para laubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por分开) por lo menos de 1" (25.4 mm) de长大o, con un diametro de cabeza de tornillo de 0.28-0.35" (7-9 mm), atornillados en madera a una profundidad optima dejo. Aproximamente 7/32" (5.5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conectelos Completely del doze de las ranuras.

nOTA: No intente montar el cargador CMCB101 bajo de un banco o mesa.

nOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de此案 apuntadas hacía arriba hacía el techo.

VersaTrackTM

ADVERTENCIA: No cargue las baterias cuando el caldo for este colgado en Trackwall.

Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, seSEO. de Craftsman. Los ganchos y accesos se venden porseparate.Consulte la hoja de accesos VersaTrackTM Trackwall para Obtener mas informacion.

nOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrackTM Trackwall de CRAFTSMAN.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Uso Debido

Esta sierra circular es el Diseño para do-it-yourself, aplicaciones de madera de corte.

ADVERTENCIA: No corte metales, mampostería, cerámica o plástico con esta sierra. Una cucilla sin filo causar sobrecarga lento, ineficiente corte en el motor de la sierra, fragmentación excessiva yURTDAAGAALAR LA POSIBILIDAD DE UN CONTRAGOLPE.

  • NO utiliseyingun hoja abrasivas.
  • Utilice solo hojas diseñadas para el corte de madera.

EsPANOI

ADVERTENCIA: Se debe superviar a los usuario sin energia operen la herramienta. Corte la madera recuberto savia, yotiros materiales peuvent producir sustancias fundidas a acumularse en las puntas de las palas y el cuerpo de la hoja de sierra, lo que augenta el riesgo de que la hoja de sobrecalentamento y obligatoria durante el corte.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permitteda que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en anales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalarconexiono o accesorios.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siempre retire la bateria antes de realizarylvania quiera de los siguientes ajustes.

como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B)

nOTA: Para些ores resultados,verifique que su unidad de bateria estecompletamentecargada.

Para instalar la unidad de bateria 15 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de bateria quedefirmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Para retirar launidad de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación 16 y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

Craftsman CMCS500 - como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B) - 1
Fig.B

Colocacion y Remocion de la Hoja (Fig. C)

  1. Repliegue el protector inferior yarme la hoja de la sierra 6 y la arandela de sujecion de cucilla exterior 11 como se muestra en la Fig.C

Craftsman CMCS500 - Colocacion y Remocion de la Hoja (Fig. C) - 1
Fig. C

  1. Oprima el botón de bloqueo del eje 14 cuando gira el permo de retencion de cucilla 12 con la llave hexagonal 17 hasta que el bloqueo de la hoja trabey la hoja deje de girar.

nOTA: La llave para cambio de hoja se almacena en la cubierta de la sierra como se muestra en la Fig. C.

Ajuste bien el tornillo de ajuste de la hoja con la llave hexagonal.

nOTA: Perno tiene una rosca a la izquierda. Para aflojar, gire a la izquierda. Para aplar, girar a la izquierda.

nOTA: Nunca trabe el bloqueo de la hoja con la sierra en configuraciono niinta trabar la hoja para detener la herramienta. Nunca encienda la sierra,mientras el bloqueo de la hoja este trabajo. Esto occasionaria daños graves a la sierra.

Soporte de Paneles Grandes/Fijación de la Pieza de Trabajo (Fig. D-G)

Sujete los paneles grandes para minimizar el risgo de que la hora se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso, como se muestra en la Fig. D.

Craftsman CMCS500 - Soporte de Paneles Grandes/Fijación de la Pieza de Trabajo (Fig. D-G) - 1
Fig. D

Se deben colocar soportes bajo el panel, a también lados, cerca de la linea de corte y cerca del borde del panel (Fig. E).

Craftsman CMCS500 - Soporte de Paneles Grandes/Fijación de la Pieza de Trabajo (Fig. D-G) - 2
Fig. E

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones y sostenga la pieza que está cortando con las manos ni la colque sobre su pierna (Fig. F).

Craftsman CMCS500 - Soporte de Paneles Grandes/Fijación de la Pieza de Trabajo (Fig. D-G) - 3
Fig. F

Fije la pieza de trabajo a una plata forma estable, como se muestra en la Fig. G. Es importante sostener el trabajo correctamente para reducir al minimo la exposión del cuerpo, el atascimiento de la hoja y la perdida del control.

Craftsman CMCS500 - Soporte de Paneles Grandes/Fijación de la Pieza de Trabajo (Fig. D-G) - 4
Fig. G

Ajuste de la Profundidad de Corte (Fig. H-J)

La profundidad de corte debe fjarse en función del grosor de la pieza de trabajo.

  1. Afloje la perilla de regulacion de profundidad 13 para desbloquear la zapata 5 de la sierra.
  2. Alinee la zapata de la sierra con la profundidad de corte deseada indicada en las marcas de la escala en la protector de la hoja de la sierra 7.

Craftsman CMCS500 - Ajuste de la Profundidad de Corte (Fig. H-J) - 1
Fig. H

Craftsman CMCS500 - Ajuste de la Profundidad de Corte (Fig. H-J) - 2
Fig.1

  1. Regule la profundidad de la sierra de manos que solo un diente 18 de la hora sobresalga bajo la pieza de trabajo 19, como se muestra en la Fig. J.

Craftsman CMCS500 - Ajuste de la Profundidad de Corte (Fig. H-J) - 3
Fig. J

  1. Apriete la palanca o perilla para bloquear la zapata de la sierra en el lugar.

Regulación del Ángulo de Bisel (Fig. A, K)

Esta herramienta puede fjarse para biselar ángulos entre 0^ y 50^ .

  1. Afloje la perilla de regulacion de bisel 9 para desbloquear la zapata 5 de la sierra.
  2. Mueva la zapata de la sierra a la posicion deseada correspondiente con las marcas de angulo de bisel en la zapata 10.

ESPANOL

  1. Ajuste la perilla de regulacion de bisel para trabajo la zapata de la sierra en el lugar.
  2. Confirme la exactitud de la configuracion marcando el angulo de bisel de corte actual en un(PCque lo trozo de material.

Craftsman CMCS500 - ESPANOL - 1
Fig. K

Ajuste de la Zapata para Cortes de 90^ (Fig. A)

El zapata 5 ha sido fjado por la fabrica para asegurar que la hoja está perpendicular a la zapata a 0^ ajuste de bisel.

Si se requieren ajustes adicondales:

  1. Ajuste la sierra a un bisel de 0^
  2. Repliegue el protector de la hoja de la sierra con escalade profundidad 7.
  3. Afloje la perilla de regulacion de bisel 9. Coloque una escuadra contra la hoja 6 y la zapata 5 para realizar el ajuste de 90^

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiringr/instalarconexionesoaccessos.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

Posicion Adecka de las Manos (Fig. L)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reccion repentina.

La posicion de manos adecuada requires a mano en la manija principal 3 y la othera sobre la manija secundaria 4.

Craftsman CMCS500 - Posicion Adecka de las Manos (Fig. L) - 1

Interruptor

Sierra está equipada con una función de bloqueo de desconexión para estar la operación accidental.

  1. Para utiliser la herramIENTA, pulse con el botón de bloqueo en apagado 2 de cada lado de la sierra y mantenerla en su comoasted pisa el interruptor de gatillo 1.
  2. Afteryouhavedepressedthetriggerandthetoolisrunning, releasethelock-offbutton. La herramienta continuar funcionando,mientras se aprieta el gatillo.
  3. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.

NOTA:Esta herramienta noiene ninguna posididad de bloqueo de la herramienta, y el interruptor no debe ser bloqueado enequalquieroanother.

Freno Eléctrico Automático

Su sierra está equipada con un freno de la cucilla electrico que detiene la hoja de sierra en cuestion de segundos 1-2 deURTAR el gatillo. Este es automatica y no requiere ningún ajuste.

Protector Inferior de la Hoja

ADVERTENCIA: Peligro de laceracion. El protector inferior de la hoja es un dispositivo de seguidade que reduce el riesgo de lesiones personales graves. Nunca utilise la sierra si el protector inferior falta, está dañado, mal montado o no funciona correctamente. No confie en el protector inferior de la hoja para protegerse ante cualquier circunstancia. Su seguridad depende de que respete todas las advertencias y precauciones y de que opere la sierra adecuadamente. Antes de cada uso, verifique que el protector inferior cierre correctamente como se describe en la sección Instrucciones de Seguidad Adiciones para Todas las Sierras. Si el protector inferior de la hoja falta o no funciona adecuadamente, haga reparar la sierra antes de usinga. Para garantizar la seguidad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en除外

organizaciones deostenimiento calificadas,y siempredeferunutilizarpezasde repuestosidenticas.

ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesión ocular, utilise siempre protección para los ojos. El carburo es un material duro pero frágil. Los materiales extraños en la pieza de trabajo como alambre o clavos können occasionar el quiebre o la rotura de las puntas. Sólo opere la sierra si el protector de la hoja de la sierra adecuado se enquirytra en su lugar. Antes de usar la sierra, monte la hoja de manière segura en la direccion de rotación correspondiente y utilise siempre una hoja limpia yulfillada.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, es importante apoyar bien el trabajo y sostener la sierra firmamente para registrar la perdida de control, la que podra provocar lesiones personales. Fig. L illustra un soporte manual típico. Instrucciones de operación

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprehenday siga todas las advertencias de seguridad y las instrucciones antes de usar la herramiento.

Selección de la Hoja

Esta sierra circular está disnada para utiliser hojas de 165mm (6-1/2") de diametro, con 15,9 mm (5/8") de diametro interior. Las hojas deben estar clasificadas para un funciona a 6000 RPM (o más). NO utilise discos abrasivos.

Cortes Generales

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, de retiring la bateria, siga todas las instruetiones de montaje, regulacion e instalacion.

Asegürese de que el protector inferior funciona. Seccione la hora correcta para el material aURTAR.

  • Mida ymarca el trabajo para cortarlo.
  • Sostenga y asegure correctamente el trabajo (consulta las Soporte de Paneles Grandes/Fijación de la Pieza de Trabajo).
  • Utilice los equipos de seguridad apropriados yrequireidos (consulte las Instruccion Adicional de Seguridad).
  • Afirma y sostenga el和地区 de trabajo (consulte las Instrucciones de Seguidad para Todas las Sierras).
  • Con la bateria colocada, asegúrese de que el interruptor encienda y apague la sierra.

Aserrado

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males graves, siempre sostenga la herramienta con ambas manos.

  • Deje que la hora se mueva libremente algunossegundos antes de empezar aURTAR.
  • Aplique solo presión liga a la herramienta cuando realiza el corte.
  • Trabajo con la zapata presionada contra la pieza de trabajo.

Consejos para un Uso Optimo

  • Dado que es imposible que no se formen astillas a lo长大o de la linea de corte en la parte superior de la pieza de trabajo, corte en elazo donde es acceptable que haya astillas.
  • En los casos donde la formación de astillas deben minimizarse, como en el corte de laminados, sujeta una pieza de madera contrachapada sobre la parte superior de la pieza de trabajo.

Cortes Internos (Fig. A, M)

ADVERTENCIA: Nunca ate el protector de la hoja en un asposacion elevada. Nunca mueva la sierra hacia atras cuando realice cortes internos. Esto peutecasionar que la unidad se eleve de la superficie de trabajo y se produzcan lesiones.

Un corte de bolsillo es uno que se hace cuando el borde del material no empuja el protector inferior abierto, pero el borde inferior de los cortes de cucilla giratoria en el centro del material.

  1. Ajuste la zapata 5 de la sierra para que la hoja corte a la profundidad deseada.
  2. Incline la sierra hacía adelante y apoye elANTE de la placabase sobreel material que vaURTar.
  3. Utilizando la palanca retracted, retraiga el protector inferior de la hoja a una posicion vertical. Baje la parte posterior de la placata base hasta que los dientes de la hoja apenas toquen la linea de corte.
  4. Suelte el protector de la hoja (el contacto de este con la pieza de trabajo lo mantendra en su lugar para que se abra libremente cuando comience a realizar el corte). Quite la mano de la palanca del protector y sujepte firmamente el mango secundario 4, como se muestra en la Figura M. Ubique su cuerpo y el brazo de modo que pueda resistir el retroceso de la hoja, en caso de que ocurrese.

Craftsman CMCS500 - Cortes Internos (Fig. A, M) - 1
Fig. M

  1. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hoja no está en contacto con la superficie de corte.
  2. Arranque el motor y bajo gradualmente la sierra hasta que la placa base se apoye Completely sobre el

material que deseaURTar.Avance la sierra a lo长大o de la linea de corte hasta completar el本身就是.

  1. Suelte el gatillo ycede que la sierra se detenga porcompleteo antes de retiring la hoja del material.
  2. Cada vez que comience un nuevo corte, repita lo anterior.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installarconexionesoaccessos.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado serque productothers accesos que no sean los que ofrecce CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendedos por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herrerencia está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algo fácil accesorio,pongase en contacto con Craftsman,llame al 1-888-331-4569.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la仇恨 y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

APERTENCIA: Nunca utilise solvents nithers químicos abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herro -30/amiente. Estos produits químicos peuvent debiliar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penrete liquido dentro de la herramienta nisumerjinguna de las piezas en un liquido.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no能把 ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la APLICADA del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando procede) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestos ideentes.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA,YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor Ilame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto:

Mod./Cat.:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contrarialquier defecto en su funciona, asi como en materiales y mano de obras empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye

la reparación o reposión del producto y/o componentes sin cargo algoño para el cliente, incluyendo manos de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento commercial donde se adquirido el producto, de noatar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no serayardada en lossiguientescasos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegación Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo, qualquier defecto deben a materiales o mano de obstructosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterías).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuando ellos han realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de días incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias..

2 ANOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquierforma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico gradopermsible por la ley.

GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días

Si no está Completely satisfego con el despeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,在哪quiera sea el motivo,ouldrdevolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprarcon su recibo y Obtenerel reembolsocomplete de su dinero-sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

DETECKION DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Soluciones posible
La unidad no se pone en marcha. La batería no está instalada adecuadamente. Verifique la instalación de la batería.
La batería no está cargada. Verifique los requisitos de cargade la batería.
La unidad se inicia immediamente después de insertar la batería.El interruptor se ha dejado en la posición "encendido".El interruptorDebe moverse a "apagado" para evaporar que la herramienta se enciende inmediamente cuando se inserta la batería.
La batería no se carga. La batería no está insertada en el cargador. Inserte la batería en el cargador hasta que el LED se illumine.
El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador a una toma de corriente que funciona bien. Consulte Notas importantes sobre la carga para Obtener más detalles.
La temperatura ambiental esblemado caliente oblemado fría.Mueva el cargador y la batería a una temperatura Ambiental superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40 °C (104 °F).
La unidad se apaga abruptamente. La batería ha alcancazo su limiteteúnico máximo.Deje que se enfríte la batería.
Sin carga. (Para maximizar la vida útil de la batería, la unidad está disñana para apagarse abruptamente cuando se ha agotado la carga).Póngala en el cargador y deje que se cargue.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max* Li-IonBattery Packs Blocs-piles BateriasCMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011
Chargers Chargeurs CargadoresCMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124
  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sinergyde trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.

WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
ARTISMENT:utiliser d'autres blocs-piles peut creer un risque de blessure ou d'incendie.
AERTENCA: El uso de cualquier(other paquete de bateria pueda create un risco de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCS500

Categoría : Scie