Amprobe ULD400T - Detector

ULD400T - Detector Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ULD400T Amprobe en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Amprobe ULD400T - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 中文 ZH
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ULD400T Amprobe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ULD400T - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ULD400T de la marca Amprobe.

MANUAL DE USUARIO ULD400T Amprobe

Garantía limitada y limitación de responsabilidad

Su producto Amprobe no presenta para defectos materiales ni de mano de obr durante un a lo partir de la fecha de compr, a menos que las leyes locales se pronuncien en othero sentido. esta garantia no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminacion o condidiones anomalas de funcimamento o manipulacion. Los revendedores noienen autorizacion para ampliar ninguna othera garantia en nombre de Amprobe. Para obtener service durante el periodo de garantía, devuelva el producto con una prueba de compr a un Centro de service的技术o autorizo de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la section Reparaciones para obtener mas detalles. ESTA GARANTIA SERA SU UNICO MEDIO DE COMPENSACION. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTIAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES), INCLUDEAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE ADECUACION PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZATION. EL FABRICANTE NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILITYD POR NINGUN DANO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos Estados o páises no permiten la exclusion o limitación de una garantía implicita o de daños incidentales o consecuentes, es possible que this limitation no se le aplicque austed.

Reparación

Todas las herramrientas de Amprobe devueltas para realizar una reparacion cubierta o no por la garantia, o para realizar tareas de calibracion, deben estar accompaniedas de lo suiviente: su nombre, nombre de la compania, direccion, numero de téléphone y justificante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado, asi como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a工程技术 de un cheque, giro postal, tarjeta de credito con Fecha de caducidad o unaorden de compra pagadora a Amprobe.

Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los Países

Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el service de reparación. Durante el periodo de garantía, pueda devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otranea o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para Obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también seediumen enviar al Centro de servicios técnico de Amprobe (consulte la direction a continuación).

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canada

Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicios专业技术e de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de comprar las tarifas actuales de reparación y sustitución.

EE.UU.: Canada:

Amprobe Amprobe

Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9

Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Teléfono: 905-890-7600

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa

Su distribuidor de Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantia por una cuota nominal. Consulte la seccion "Donde comprar" en el situ web behaamprobe.com para Obtener una lista de distribuidores cercanos.

Beha-Amprobe*

In den Engematten 14

79286 Glottertal, Germany

Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0

beha-amprobe.com

*Solo correspondencia; en esta direction no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de paises europeos, se debenponer en contacto con el distribuidor).

CONTENIDO

  1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 2
  2. INTRODUCCION 3
  3. COMPONENTES DEL KIT 4

3.1 Componentes del kit 4
3.2 Receptor ULD-400-R 5
3.3 Transmisor ULD-400-T 6
3.4Accesorios 7

  1. APLICACIONES PRINCIPALES 8

4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasonico ULD-400-R 8
4.2 Uso del Transmisor del Detector de fugas ultrasonico ULD-400-T 10

  1. MANTENIMIENTO 11

5.1 Cambio de las pilas del Receptor 11
5.2 Cambio de las pilas del Transmisor 12
5.3 Limpieza 12

  1. ESPECIFICACIONES 13

SIMBOLOS

AjPrecaución! Consulte la explicación de este manual.
BConsulte la documentación del usuario.
CPilas.
C€Cuple con la normativa europea.
KCumplimiento con los estandares EMC de Corea del Sur pertinentes. Compatibility electromagnética: Corea (KCC): Equipo de clase A (Equipo de difusión ycomingsación industrial) [1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deberán estar al tanto dearlo. Este equipo está Diseñado para el uso en enternos commerciales y no sedeferá utilizar en hogares.
OEstá conforme con la normativa relevante en Australia.
XEste producto cumple con los requisitos de senalización de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida al producto indica que no debe desechar este producto electrico/electrónico con los residuos domesticos. Categoría de producto: Con referencia a lostips de equipos del Anexo I de la Directiva WEEE, este producto está clasificado como producto de category 9: "Instrumento de supervisión ycontrol". No desechesteste producto como un residuo municipal sin clasificacion.

Información de seguridad

El producto cumple con:

  • IEC 61326-1

Directivas CENELEC

El instrumento cumple con la directiva de Competibilidad electromagnética CENELEC 2014/30/EU.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

  • No debe usarse con gases explosivos.
  • Extreme cuidado cuando se lo use cerca de aire/gas presurizzato.
  • Extreme cuidado cuando se lo use cerca de equipo giratorio.
  • Extreme cuidado cuando se lo use cerca de equipo electrico.
  • Solo use 4 pilas AA para el Receptor ULD-400-R y solamente 2 pilas AAA para el Transmisor ULD-400-T, adecuadamente instaladas en el compartmento para las pilas, para encender el Producto (consulte la Seccion 5: Mantenimiento).
  • Extraiga las pilas si el producto no se utilizes durante un periodo extenso o si se lo almacenará a temperatas superiores a 122^ ( 50^ ). Si no se extraen las pilas, la fuga de las filas pourrait provocar daños en el producto.
  • Siga todas las instrucciones de mantenimiento de las pilas proportionsadas por el fabricante de las pilas.

2. INTRODUCCION

El sonido ultrasonico, o ultrasonido, es una onda de sonido con frequencies por encima de los 20kHz , mayor del limite sonoro superior de escucha humana. El ultrasonido puede ser generado cuando se create turbulencia en el aire o se fuerza el gas a工程技术 de un orificio(PC).Generalmente, la fuga de aire o gas se considera un flujo viscoso, y al tiempo que la velocidad del flujo se incrementa, la fecuencia del ultrasonido emitido también augmente. La vibracion, movimiento de objetos o descarga electrica también crearan una onda ultrasonica, que pueda usarse para Signals a ubicacion exacta de una fuga, vibracion o descarga.

El Receptor ULD-400-R detecta los ultrasonidos dentro de una Frequencia de 20kHz a 90 kHz, bajo amplifica y convierte these sonidos ultrasónicos a frequencies o niveles que el oido humano pueda escharar a travers de los auriculares y los muestra en la pantalla LCD. El rango de Frequencia de 20kHz a 90kHz es el rango optimo para la detección de una variedad de eventos de fugas en activos como los sistemas HVAC y lineas neumáticas. Un cambio en el ultrasonido producido por un activo puede ser indicativo de que un activo estácomingsando a fallar.

Amprobe ULD400T - INTRODUCCION - 1
Figura 2: Espectro del rango de sonido

3.1 Componentes del kit

La caja de embalaje doit incluir:

ULD-410 ULD-420
Receptor ULD-400-R 1 1
TRANSMISOR ULD-400-T - 1
Auriculas 1 1
Auriculas (para su uso con casco) 1 1
Parábola de potencia PB-1 1 1
Adaptador de tuberia flexible TEA-1 1 1
Extensión tubular TE-1 1 1
Funda de transporte rigida CC-ULD-400 1 1
Pilas AA (Receptor) 4 4
Pilas AAA (Transmisor) - 2
Manual 1 1

Nota: Las baterías noienen previamente instaladas en el Receptor o Transmisor.

3.2 Receptor ULD-400-R

Amprobe ULD400T - Receptor ULD-400-R - 1
Figura 3.2: Receptor ULD-400-R

3.3 Transmisor ULD-400-T

El Transmisor ULD-400-T se incluye con el kit ULD-420 y es optional para el kit ULD-410.

Cuando una fuga no se presuriza suficientemente, el Receptor nooulda detectarla. En estas circunstancias, el Transmisor ULD-400-Tcouldusareparaemitirunsidoultrasonico queelReceptorpuedeleer.ElTransmisorseprogramacntres nivelesde senalparauna indicacionprecisa delasfugas.

Amprobe ULD400T - Transmisor ULD-400-T - 1
Figura 3.3: Transmisor ULD-400-T

3.4 Accesorios

El ULD-400iene con accesos adiconiales para el Receptor que pueda ser utiles en la identificacion de la fuga. Conecte los auriculares en el Receptor para escuchar de forma audible la fuga y verificar su fuente (por exemple, el sonido de un silbido de una fuga de aire versus el sonido de un golpe de una descarga electrica). Use el acople de la Parabola en las situaciones donde existe un nivel alto de ruido de fondo para poder a dirigir el ultrasonido hacer el sensor. Utilice la Extension tubular con el Adaptador en areas dificiles de alcantar paraninger mas lejos.

Nota: No hay altevoz en el Receptor. Sin los auriculares, no se escharra ruido algouno.

Amprobe ULD400T - Accesorios - 1

Amprobe ULD400T - Accesorios - 2

Amprobe ULD400T - Accesorios - 3
Parábola (PB-1) Adaptador (TEA-1) Extension tubular (TE-1)

Amprobe ULD400T - Accesorios - 4
Figura 3.4:Accesorios ULD-400

4.1 Uso del Receptor del Detector de fugas ultrasonico ULD-400-R

  1. Encienda el Receptor y conecte los auriculares en el conector ubicado en el frente del Receptor. Cualquier Conjunto estandar de auriculares con un conector de 3,5 mm es compatible.
  2. Antes de moverse al area objetivo, presione los botones de sensibilidad de "+" o "-" paraaabstar la sensibilidad de la potencia de la senal al nivel mas alto possible cuando el grfico de barras todavia muestra 0 o un valor cercano a 0. Si la potencia de la senal no puee ajustarse y el LCD todavia muestra un valor maximo indistinctamente de los ajustes a la sensibilidad, presione el boton Filtro.*
  3. Escanee el area de destino con el sensor del micrófono.
  4. Según se acerca a la fuente de la fuga, la vibración o descarga electrica, la potencia de la senal aumento. Esto se indica en una pantalla con un número y nivel de potencia de la senal en aumento en el gráfo de barras.
  5. El gráfo de barras es una medicación relativa exclusivamente, asi que cuando la potencia de la seals al maximo, reduzca la sensibilitidad presionando el boton de sensibility"--" hasta que la potencia de la seals que se muestra sea menor de 75. Repita este proceso hasta que haya aislado la fuente del ultrasonido.
  6. El sonido audible emitido a工程技术 de los auriculares可以帮助 a verficar el origen de la fuga, por example, el sonido del silbido de una fuga de aire versus el sonido del golpe de la descarga electrica. La pantalla del Receptor sola no proportionscacióna una indicación del origen de la fuga.

Nota:

  • Para entornos con un alto nivel de ruido de fondo, use la Parábola (PB-1) para dirigir el ultrasonido hacía el sensor.
  • Para ubicaciones en donde no pueda apunar el Receptor directamente a la fuga, la Extensa tubular pueda usarse (TE-1 con el Adaptador TEA-1).

Amprobe ULD400T - Nota: - 1
Figura 4.1a: Uso del Receptor para encontrar una fuga

*Operación del filtro ULD-400-R

En algumas situaciones,可以更好 ser un fuerte ruido ultrasónico generado por la maquinaria en funciona,[20] en caso de movimiento u otheros equipos. Este ruido causará que un Receptor lea la potencia de la seals maxima en la pantalla indistinctamente de los ajustes a la sensibility y hacer que no pueda usarse para detectar fugas.

En dichos casos, presione el botón "Filtro". El firmware automatístico detectará la fecuencia del ruido principal y la filtrarla aplicando un filtro de ancho de banda de no paso digital bajo de +/- 5 kHz. Si el nivel de senal no se reduce cerca de 0,對於 el firmware automatístico repetirá el proceso para otheras fecuencias de ruido. Puede filtrarse hasta tres fecuencias automatística. El icono del filtro se做不到 en la pantalla e indica el número de filtros aplicados, desde cero (sin detectar el ruido) a un máximo de tres.

Amprobe ULD400T - *Operación del filtro ULD-400-R - 1
Figura 4.1b: Filtro aplicado

Note: El filtro está aplicado a laindración de la senal visual en una pantalla (número de potencia de la senal y grafico de barras). El filtro NO está aplicado a la Frequencia de audio para preservar el sonido original de la fuga y permitir que el usuario determine mejor el origen de la fuga.

Note: Cuando trabajo con el Transmisor, asegúrese de aplicar el filtro al Receptor antes de que el Transmisor se encienda, o en un area donde la seals del Transmisor no pueda detectarse. Caso contrario, la fecuencia de la seals del Transmisor se filtrará y el Receptor noURTADetectorla.

4.2 Uso del Transmisor del Detector de fugas ultrasonico ULD-400-T

El Transmisor permite la detectacion ultrasonica de aperturas en ubicacionesonde no hay gas o presion de aire, o la presion no es suficiente para detectar la fuga con el Receptor solamente.

Las aplicaciones típicas incluyen la verificacion de la hermeticidad o sealacion de lugares de fugas de aire, agua o gas en:

Tanques de fluidos o gas
- Construcción de ventanas, puertas o techos
- Ventanas y limpiaparabrisas de automóviles
- Ventilaciones de HVAC
- Tuberías de refrigerantes

El proceso involucra la colocacion del Transmisor bajo de un objeto (como un tanque, casa o automóvil), el sellado de la entradas y la exploración del objerto desde fuera con el Receptor para verificar la hermeticidad y sealilacion de fugas poteciales.

  1. Encendido del Transmisor.
  2. SeLECTIONAR el nivel de la seals de salute utilizing los botones de ajuste del nivel de la seals "+" o "-".

Note: El ajuste alto es el ajuste por defecto. Para la mayoría de las aplicaciones y las specifically para los objetivos grandes este ajuste es particularmenteutil. La penal Alta pueda causar que el Receptor lea el valor máximo desde el lugar de la fuga aun cuando se selecciona la sensibilitidad baja. Presione"-una vez que Obtenga una penal Media y presione"-de nuevo para Obtener una potencia de senal Baja. Ajustar el nivel de senal para permitir una penalizacion más &,acia de las fugas.

  1. Colocar el Transmisor bajo del objeto a ser verificado y asegurar de que las entradas estén selladas.
  2. Realizar la detectacion de la fuga con el Receptor segun lo descripto en la section 4.1.

Amprobe ULD400T - Uso del Transmisor del Detector de fugas ultrasonico ULD-400-T - 1
Figura 4.2: Uso del Transmisor y Receptor para encontrar una fuga

5.1 Cambio de las pilas del Receptor

El ULD-400-R utilizes Cuatro pilas AA de 1,5 V (LR6) (suministradas). Para reemplazar las pilas, siga these pasos:

  1. Asegurese de que el Receptor este apagado.
  2. Use el destornillador para desatornillar el tornillo cautivo.
  3. Extraiga la tapa de las pilas.
  4. Reemplace las pilas, tal como se muestra en la figura 5.1. Observe la polaridad de las pilas, tal como se muestra en el compartmentimiento de las pilas.
  5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y asegúrela con el tornillo proportionado.

Amprobe ULD400T - Cambio de las pilas del Receptor - 1
Figura 5.1: Cambio de las pilas del Receptor

5.2 Cambio de las pilas del Transmisor

El ULD-400-T utilizes dos pilas AAA de 1,5 V (LR03) (suministradas con el ULD-420). Para reemplazar las pilas, siga these pasos:

  1. Asegürese de que el Transmisor está apagado.
  2. Afloje la cerradura de la puerta del compartmento para las pilas con un destornillador plano.
  3. Extraiga la tapa de las pilas.
  4. Reemplace las pilas, tal como se muestra en la figura 5.2. Observe la polaridad de las pilas, tal como se muestra en el compartmentimiento de las pilas.
  5. Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la posicion de bloqueo.

Amprobe ULD400T - Cambio de las pilas del Transmisor - 1
Figura 5.2: Reemplazo de las pilas del Transmisor

5.3 Limpieza

El unico mantenimiento que el ULD-400 requiere es su inspeccion y limpieza. Periodicamente, limpie la parte exterior con una solución suave detergente y agua. Aplique的一些 cantidades con un paño suave y espere a que seSEA por completeo antes de utiliser. No utilise hidrocarburos aromaticos, gasolina o solventa clarinados para efectuar la limpieza.

Characteristicas ULD-400-R ULD-400-T
Ajuste de la sensibilitad SiN/D
Ajuste del volumen Si N/D
Ajuste del nivel de la señalN/D Si
Conector de auricularesSi (Compatible con el conector de audio 3,5 mm)N/D
Tamaño de pantalla LCD de 2,5" (6,35 cm) N/D
Dimensiones de la pantalla1,45" x 1,93" (36,72 x 48,96 mm) N/D
Resolución de la pantalla240(RGB) x 320 pixeles N/D
Tipo de pantalla LCD TFT (262 K) N/D
Representación de color Color verdadero de 16 bits N/D
Rango de Frequencia De 20 kHz 90 kHzTensión rectangular normal de 40 kHz
Filtro±5 KHz de la Frequencia de ruido principal, a tres filtrosN/D
Fuente de alimentación4 x pilas alcalinas AA de 1,5 V (LR6)2 x pilas alcalinas AAA de 1,5 V(LR03)
Consumo de energia (tipico)75 mA33 mA
Duración de las pilas (túpica)105 horas (Alcalina)60 horas (Alcalina)
Indicación de pilas por agotarseSi (LED rojo)
Función APO60 instantos cuando está inactivo60 instantos cuando está inactivo
PesoAprox. 0,518 lb (0,235 kg)Aprox. 0,335 lb (0,152 kg)
Dimensiones7,547 x 2,984 x 1,791 cm (183 x 75 x 43 mm)5,295 x 2,559 x 1,326 cm (137 x 65 x 33 mm)
Temperatura de funcionaventoDe -4 °F a 122 °F (De -20 °C a 50 °C)
Temperatura de alcarnamenitoDe -4 °F a 158 °F (de -20 °C a 70 °C)
Humedad de funcionaamente< 80% (humedad relativa)
Grado de polución2
ProtecciónIP40
CertificacionesCE
Compatibility electromagnética (EMC)EN 61326-1 Corea (KCC): Equipo de classe A (Equipo de difusión ycomingsnicn industrial)[1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario deben estar al tanto de this. Este equipo está diseado para el uso en enternos commerciales y no sedeferá utilizen en hogares.

ULD-400

超声波检漏器

ULD-410

ULD-420

用户手册

有限质量保证和责任范围

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Amprobe

Modelo : ULD400T

Categoría : Detector