VPC12 - Contador eléctrico Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VPC12 Amprobe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VPC12 Amprobe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPC12 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPC12 de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO VPC12 Amprobe
Medidor de voltaje y continuaidad con detectión de voltaje sin contacto VolTect™
Manual de instructaciones
Garantía limitada y limitación de la garantía
Su producto Amprobe está libre de defectos en los materiales y de fabricación durante un año a partir de la Fecha de compra a menos que la normativa vigente en su país estipule algo diferente.Esta garantía no cubre fusibles, baterías o pilas desechables o danadas ni daños debidos a accidentes, negligencias, mal uso, alteraciones, contaminación o conditiones inadequadas de functionamento o utilización. Los proveedores no están autorizados a ampliar la garantía en nombre de Amprobe. Para hacer uso del service de reparaciones durante el periodo de garantía, devuelva el producto con la prueba de compra a un service的专业 autorizzato de Amprobe o a un proveedor o distribuidor, Consulte la Sección de Reparaciones para más información. ESTA GARANTIA NO ES EL UNICO METODO DEL QUE DispONE PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS. EL RESTO DE GARANTIAS (YA SEA EXPRESA, IMPLICITA U OBLIGATORIA), INCLUYENDO LAS GARANTías IMPLICITAS DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR O DE COMERCIALIZATION, ESTÁN EXCLUIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DANOS O PÉRDIDAS ESPECIALIES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O SECUNDARIOS, PROVOCADOS POR CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Debido a que algunos Estados y País no permiten la exclusion ni la limitación de una garantía implicita o de daños accidentales o secundarios, esta limitación de la garantía es possible que no pueda aplicarse en su caso.
Reparaciones
Todas las herramrientas Amprobe devueltas para una reparacion cubierta o no por la garantia deben estar內容adas de lo首位: su nombre, el nombre la companía, la direccion, el número de téléphone y el comprobante de comprra. Asimismo, le rogamos que incluya una breve descripción del problema o de la reparación solicitada yunas mediciones realizadas con el medidor. Los costes de las reparaciones o recambios sin garantía deben remitirse en forma de comprobante,orden de transferencia, tarjeta de credito con Fecha de expiry uorden de comprna mediante la cuales pueda abonar la cantidad a Amprobe.
Reparaciones y recambios con garantía: todos los Países
Lea la declaración de garantía y compruebe que su pila funciona antes de solicitar una reparación. Durante el periodo de garantía, cualquier herramienta de medida defectuosaouldarésdevueltaasubistribuidorAmprobeparacombiarla porelmasmo producto ouno similar.Consulte la sección "Donde comprar" en amprobe.com para veruna lista del distribuidores mas cercanos.Asimismo, en los Estados Unidos y en Canadá, las reparaciones ylos repuestos con garantía podrarserenviadosa un service technique autorizzato de Amprobe (consulte las direcciones que aparecen más abajo).
Reparaciones y recambios sin garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones sin garantía realizadas en Estados Unidos y Canadádeferán solicitarse a un serviceo的技术o autorizo de Amprobe.Llame por telfo n a Amprobe o pregunte en su punto de vente para solicitar informacion sobre precios de reparaciones y recambios.
Estados Unidos: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tfno.: 877-AMPROBE (267-7623) Tfno.: 905-890-7600
Reparaciones y recambios sin garantía: Europa
Las unidades sin garantía en Europa podrán ser reemplazadas por su distribuidor Amprobe con un COSTE nominal. Consulte la SECCION "DOnde comprar" en beha-amprobe.com para ver una lista de distribuidores mas cercanos.
Beha-Amprobe*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tfno.: +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Sólo correspondencia: en esta direccion no está disponible las reparaciones ni los recambios. Los clients europeos deben contactar con su distribuidor.)
CONTENIDO
SIMBOLOS 3
INFORMATION DE SEGURIDAD 3
DESEMBALAJE Y REVISION 5
CHARACTERISTICAS 5
Cómo UTILIZAR EL MEDIDOR 5
Operación automática 6
Medicón de voltaje 6
Medicón de continuidad 8
Deteccion de voltaje sin contacto. 8
Linterna 9
ESPECIFICACIONES DETALLADAS 9
MANTENIMIENTO 10
Limpieza 10
Cómo reemplazar la pila 10
VPC-12
Medidor de voltaje y continuidad
con detectación de voltaje sin contacto VolTect™

1 Indicador LED de tension de CC positiva
2 Indicador LED de tension de CC negativa
3 Intervalo de voltaje de CC
4 Intervalo de voltaje de CA
5 Indicador LED de voltaje de CA
6 Indicador LED de continuidad
7 Indicador LED de voltaje peligrosso
3a Botón de detectación de voltaje sin contacto
3b Sensor de detector de voltaje sin contacto
9 Botón de la linterna
10 Sonda de medicación (COM)
11 Sonda de medicación (+)
SÍMBOLOS
| 4 | jPrecaución! Riesgo de descarga electrica. |
| 5 | jPrecaución! Consulte la explicación en este manual. |
| □ | El equipo está protegado por un doble aislamento o un aislamento reforzado. |
| ½ | Tierra. |
| CAT IV | El sobrevolteje categoría IV es para equipos instalados en la fuente de alimentación original de un edificio o circa de laquia, entre la entrada del edificio y el sistemas de distribución electrica. Dichos equipos podrieran incluir equipos electrico y dispositivos primarios de protección contra sobrecorriente. |
| ~ | Corrente alterca (CA) |
| = | Corrente continua (CC) |
| -AAA+ | Pila. |
| CE | Cuple con la normativa europea. |
| Esta conformsome con la normativa relevante en Australia. | |
| US | Certificación independiente para mercados de EE. UU. y Canadá |
| No desecheseste producto sin que sea tratado de formaSeparated del resto de desechos.Siga las leyes locales de reciclaje. |
INFORMACION DE SEGURIDAD
El medidor cumple con la?siquiente normativa:
IEC/EN 61010-1, 3era edicion, UL61010-1, 3era edicion, CAN/CSA C22.2 num.
61010-1-12 + CAN/CSA C22.2 num. 61010-2-033 a CAT IV 600 V, grado de contaminación 2.
IEC/EN 61010-2-033
IEC/EN 61010-2-31 para cables de prueba
EMC IEC/EN 61326-1
Este produit se ha sido a pruebas conforme los requisitos de CAN/ CSA-C22.2 num. 61010-1-12 (tercera edition) o una version posterior del mismo estandar que incorpore el mismo nivel de los requisitos de las pruebas.
Directivas CENELEC
Estos instrumentos se conforman a la directiva de bajo voltaje 2014/35/EC y a la directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU de CENELEC.
Advertencia
Para evaporar posibles descargas electricas, incendio o daños personales:
- Lea detenidamente todas las instrucciones. Lea la informacion de seguridad antes de usar o reparar el medidor.
- Cumpla la normativa vigente en su País y region sobre@cuidos de seguidad.Use equipo protector personal (guantes de goma aprobados, proteccion en el rostro y ropa ignifuga) para evaporar descargas y lesiones por la rafaga de arcoonde queden expuestos conductores activos.
- En enternos CAT III y CAT IV, utilizar las+puntas de prueba con la cubierta. Este disminuye la parte expuesta de la punta de prueba y&auda a reducir la posibiliad de un arco eletrico derivado de un cortocircuito. Cuando la cubierta de la punta de prueba no está, la parte expuesta de la punta es de 18mm y aplica a entornos 1000V CAT II.
- Solamente use el producto de lamania especialificada o la proteccion suministrada con el producto podria resultar comprometida.
- No trabajo solo.
- No use el medidor o los cables de prueba si parecen estar dañados. Examine el instrumento y los cables de prueba para detectar aislamiento dañado o metal expuesto. Verifique la continua del cable de prueba.
- No toque voltajes >30 V CA rms, 42 V CA pico o 60 V CC. Estos voltajes representan un riesgo de descarga electrica. Mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en la sonda. Para evaporar lecturas incorrectas, que podrián derivar en posibles descargas electricas
- Para evaporar falsas lecturas, las cuales podrjan conducir a una descarga electrica o lesión, verifique la bateria y verifique el funciona anteriormente sobre una fuente conocida para medir voltajes peligrosos (voltajes superiores a 30 V CA rms, 42 V CA pico y 60 V CC).
Si el LED enciende, indica que existe voltaje peligrosso. - No sobrepase la clasificacion de categoría de medicación (CAT) del componente con la clasificacion menor de un producto, transductor o accesorio.
- Si el medidor se usa de unamania no especifieda en el manual del usuario, podra dañarse la protección proportionada por el equipo.
- Las medicaciones peuvent resultar afectadas deforma adversa por las impedancias de circuitos adiconiales conectados en paralelos o por las corrientes transitorias.
- Desconnecte los cables de prueba de los circuitos energizados y del medidor antes de cambiar la bateria.
- No use el medidor si la compuerta de la pila no está presente.
- No use el medidor cerca de gases explosivos, vapeores o en lugares humedes o mojados.
- Utiliceloo unicolemente en interiores.
Su caja de embalaje deben CONTENER:
1 Medidor de voltaje y continua VPC-12con detectacion de voltaje sin contacto VolTectTM
3 Pilas de 1.5V IEC LR03 AAA
1 Manual de instructaciones
Si algunos de los componentes está dañado o no está incluido, devuelva el embalajeplete to alugardonde lo compró para que se lo cambien.
CHARACTERISTICAS
El medidor de voltaje y continua VPC-12 de Amprobe tiene un Diseño resistente y fácil de usar para medir el voltaje y la continua. Incluye sieteindicadores de voltaje differentes que indican deforma clara los differentes niveles de voltaje clave y una alarma que indica la presencia de un voltaje y continua peligrosos.
- Determine la presencia de voltaje en tomacorrientes, lamparas o cables de extension
- Pruebe la continua de los fusibles, bombillas y conexiones electricas
- SeLECTIONA automatistically entre voltaje de CA, voltaje y CC o continuidad
Las luces LED indican 7 niveles de voltajes de CA y CC: -V CA:24,120,208,240,277,480,600 -V DC:6,12,24,36,48,110,220 - Detección de polaridad de gama completa
- Alarma de continuidad eindracion visual de continuidad
- Detec tion de voltaje sin contacto VolTectTM integra y linterna
CÓMÖ UTILIZAR EL MEDIDOR

Advertencia
- No use una fuente de voltaje mayor de CA 600 V y/o CC 600V entre cualquier terminal y la conexión a tierra.
-
Como conectar los cables de prueba:
-
Conecte el cable de pruebacomings (COM) al circuito antes de connectar el cable activo
-
Después de realizar la medicación, retire el cable activo antes de retirar el cable de prueba common (COM) del circuito.
-
Mida en una fuente activa bajo del rango de voltaje de CA/CC del instrumento, antes y.after de utiliser para garantizar que el instrumento está en buena conditiones de funciona bajo.
-
Si el LED enciende, indica que existen niveles de voltaje peligrosos.
-
No toque voltajes >30 V CA rms, 42 V CA pico o 60 V CC. Estos voltajes representan un riesgo de descarga electrica. Mantenga los dedos detrás de los protectores de dedos en la sonda.
Operación automática
El medidor se enciende automatistically cuando coloca la sonda a工程技术 del circuito completo. El medidor seleccióna voltaje de CA o CC o modo de continuidad bajo en la resistencia o voltaje entre las sondas. El medidor se apagará automatistically cuando se retiren las sondas desde el circuito que se está midiendo.
Medicina de voltaje
Conecte los terminales de prueba a la fuente oarga que desea medirse. Losindicadores LED se enciendan enapproximadamente 70% y 100% de las tensiones nominales.
Note: La tension de prueba maxima de este producto es 600 V de CA/220 V de CD. El indicator LED做不到 a 600 V de CA/220 V de CD incluso si la tension de prueba es superior a este limite. En este caso, los sistemas deben prestar atencion a las descargas electricas y utiliser el producto con cuidado o detener la prueba.
Voltaje de CA: 600V rms máximo, 50 a 60Hz

Imagen 1: Medicación de voltaje de CA Imagen 2: Verifique la presencia de voltaje en los tomacorrientes


6VDC
48VDC


-6VDC

48 V DC

Imagen 3: medicación de voltaje de CC+

0≥ -6VDC
-48VDC


-6VDC
Imagen 4: medicación de voltaje de CC-

-48VDC
Medicina de continua
Desconecte la alimentacion del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de medir la continua. Corto circuito=0-45kΩ

Imagen 5: Medicción de continuidad
Detección de voltaje sin contacto VolTect™
Pulse y sujete el botón "NCV" al colocar el medidor ceca de voltajes de CA bajo el intervalo de voltaje asignado. El probador emitirá un pitido continuo y Vibrar cuando se detecta un voltaje de corriente alterna.

Imagen 6: Como verificar la presencia de voltaje de CA
ESPECIFICACIONES DETALLADAS
| Gama de voltaje LED | 24...600 VCA 6...220 VCC |
| Indicador LED | Voltaje de CA: 24 V, 120 V, 208 V, 240 V, 277 V, 480 V, 600 V Voltaje de CC: 6 V, 12 V, 24 V, 36 V, 48 V, 110 V, 220 V |
| Intervalo de Frequencia 50 | a 60 Hz |
| Indicación acústica y las vibraciones | ≥ 24 VCA, ≥ 6 VCC |
| LEDs de tolerancia -30% a 0% de la lecture | 0% de la lecture |
| Detección de voltaje Automático | máxico |
| Detección de intervalo Automático | máxico |
| Indicación del voltaje peligrosos | ≥ 24 V CA, ≥ 48 V CC |
| Detección de polaridad Intervalo completo | -45 kΩ |
| Intervalo de continuidad 0 | 0% a +50% |
| Tolerancias de continuidad | - |
| Alarma de continuidad 3 kHz | - |
| Indicación de continuidad | LED sonido y vibración 0 - 45 kΩ ENCENDIDO; >85 kΩ APAGADO |
| Detección de voltaje sin contacto VolTectTM | 90 - 600 VCA Sensibilidad:emite un pitido y vibra a una distancia de ≤ 10 mm (0,39 pulgada) desde un cable que transporte 100 VCA. |
| Linterna Sí | |
| Impedancia de entrada 1 MΩ | - |
| Tiempo de configuracionado | 30segundos enolestimo yesperar por 5 minutos antes de realizar另一边 medición |
| Altitud de configuracionado | Hasta 2000 m / 6561 pies |
| Temperatura de configuracionado | 41°F a 122°F / 5°C a 50°C |
| Condicaciones de almacenimiento | -22°F a 140°F / -30°C a 60°C |
| Humedad(sin condensation) | ≤ 80% HR de 41°F a 104°F / 5°C a 40°C; ≤ 50% HR de 104°F a 122°F / 40°C a 50°C |
| Grado de polución 2 | |
| Fuente de alimentación Tres pilas de 1.5 V, AAA, LR03, UM4 | |
| Vida fácil de la pila 40 horas | (alcalina) ( típico) |
| Dimensiones (Altura x Anchura x Profundidad) | 15,0 x 5,4 x 3,40 cm 150 x 54 x 34 mm |
| Peso | Aproximamente 0,45 libras (205 g) con las pilas instaladas |
| Seguidad electrica | CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12, UL Std. No. 61010-1 (3rd Edition), CAN/CSA-C22.2 No. 61010-031-07,UL 61010-031 (1st Edition - 2007), CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-030-12, UL 61010-2-030(1st Edition -2012) |
| Categoría de sobrevolteaje | CAT IV 600 V |
| EMC En conformidad con IEC | 61326-1 |
| Aprobaciones de laagency | C US CE |
MANTENIMIENTO
Precaución - Para打架 al VPC-12A:
- No intente reparar o dar serviceo al VPC-12 a menos que estecalificado para hacerlo.
- Asegúrese de que se está usingla calibraciónrelevant, las pruebas de desempo y la información de servicios.
- No use abrasivos o solventes.
Limpieza
El únicosostenimiento que el VPC-12 necesita es la inspeccion y la limpieza. Limpie la carcasa deforma periodica con una solution suave de detergente y agua. Apliquela enklequesas cantidades con un paño
suave y deja que seooteramente antes de utiliser. No utilise hidrocarburos aromáticos, gasolina o disolventes clorados para limparlo.
como reemplazar la pila
Reemplace las pilas inmediamente si el LED de continuaidad no enciende al hacer que ambas sondas se toquen.

Advertencia
- Para registrar una descarga electrica, desconecte los cables de prueba de la fuente antes de abrir el VPC-12 para reemplazar la pila.
- Para evaporar falsa lecturas, que podrion conducir a posibles descargas electricas o lesiones, reemplace la pila tan prento como la pila tengaooca energia o este descargada completeness.
El VPC-12 usa tres pilas de 1.5 V. Para la reemplazar las pilas, siga these pasos y consulte la Imagen 7:
- Desconecte los cables de prueba de在哪quier fuente de alimentacion.
- Coloque el VPC-12 cara abajo sobre una superficie no abrasiva y afloje el tornillo de la compuerta con un destornillador Phillips.
- Levante la cubierta la pila hasta retirarla del VPC-12.
- Reemplace la pila como se muestra en la Imagen 7. Observe la polaridad de la pila que se muestra en el compartmentimiento de la pila.
- Asegure la cubierta de la pila nuevomente en su posicion nuevomente usingo el tornillo.

Pila: 1.5V IEC LR03 AAA
Imagen 7: Como reemplazar las pilas