DOMETIC MasterFlush MF 8120 - Baño

MasterFlush MF 8120 - Baño DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MasterFlush MF 8120 DOMETIC en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOMETIC MasterFlush MF 8120 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Dometic
Modelo MasterFlush MF 8120
Categoría Inodoro de descarga eléctrica con triturador
Uso Barcos y autocaravanas
Material de la taza Cerámica vitrificada
Material del cuerpo de la bomba Polipropileno cargado con fibra de vidrio
Panel de control Aluminio pintado con epoxi
Altura del asiento (estándar) 432 mm
Altura del asiento (reducida) 349 mm
Dimensiones (L x P x H) 711 x 356 x 432 mm (estándar)
Alimentación eléctrica 12 V CC o 24 V CC
Disyuntor requerido 20 A (12 V) / 15 A (24 V)
Sección de cableado 12 AWG (hasta 6,1 m)
Suministro de agua Conexión 13 mm, caudal mín. 7,6 l/min
Diámetro de descarga 38 mm (1,5 pulg) o 25 mm (1 pulg) mínimo
Distancia horizontal máx. 30 m
Distancia vertical máx. 3 m
Funciones Descarga, adición de agua, taza seca, corte automático tanque lleno (opcional)
Mantenimiento Limpieza con detergente no abrasivo, verificación mensual de las conexiones, invernado con anticongelante potable
Seguridad Riesgo de inundación: cerrar las llaves en caso de ausencia, corte automático para evitar sobrellenado
Garantía 1 año uso personal, 90 días uso comercial (fuera de América del Norte)

Preguntas frecuentes - MasterFlush MF 8120 DOMETIC

¿Cómo añadir agua en la taza del inodoro?
Presione el interruptor «Adición de agua» (1) y manténgalo presionado hasta el nivel deseado. Tenga cuidado de no prolongarlo demasiado para evitar un desbordamiento.
¿Cómo usar el modo «Taza seca»?
Presione el interruptor «Taza seca» (3) para evacuar completamente el agua sin adición. Este modo es útil en mar agitado para evitar salpicaduras, pero no reemplaza una descarga normal.
¿Qué hacer si la bomba trituradora es ruidosa o dispara el disyuntor?
Cierre las llaves de suministro de agua y descarga, luego retire los materiales extraños que obstruyan la cámara de la bomba.
¿Por qué no se activa la descarga?
Verifique primero si el tanque de aguas negras está lleno (el sistema corta la alimentación). De lo contrario, verifique los cables, disyuntores, el interruptor de descarga y el módulo de control.
¿Cómo limpiar el inodoro sin dañarlo?
Use un detergente no abrasivo para tazas de inodoro, como el producto Dometic. Evite productos que contengan alcohol, destilados de petróleo o químicos cáusticos.
¿Cuál es la distancia máxima entre el inodoro y el tanque de aguas negras?
El circuito horizontal puede alcanzar 30 m y el circuito vertical 3 m como máximo.
¿Cómo invernar el inodoro en caso de heladas?
Use un anticongelante no tóxico para sistemas de agua potable. Para un sistema de agua dulce, agregue la mezcla en el tanque de agua y enjuague. Para un sistema de agua no tratada, desconecte la manguera de admisión y aspire el anticongelante directamente.
¿Qué hacer si el suministro de agua es insuficiente?
Verifique que la línea de suministro de agua no esté pellizcada, limpie el filtro de la válvula hidráulica y los filtros de admisión, o reemplace la válvula hidráulica si es necesario.
¿Se puede instalar el inodoro en un barco?
Sí, están diseñadas para uso marino. Siga las instrucciones de seguridad: cierre siempre las llaves de casco cuando el inodoro no se utilice para evitar inundaciones.
¿Cuál es la garantía de este producto?
Para uso personal, la garantía es de 1 año a partir de la fecha de compra. Para uso comercial, es de 90 días. La instalación incorrecta o el uso de piezas no autorizadas anula la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre MasterFlush MF 8120 DOMETIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MasterFlush MF 8120 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MasterFlush MF 8120 de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO MasterFlush MF 8120 DOMETIC

1 Notas relativas al uso de este manual....31
2 Insturcciones generales de seguridad. 31 - 32
3 Uso previsto....32
4 Componentes 33
5 Especificaciones 33 - 34
6 Funcionamiento.... 34 - 35
7 Mantenimiento y acondicionamiento para el invierno. 35 - 37
8 Solución de averías....37
9 Garantía y responsabilidad sobre el producto 38 - 39
10 Servicio de atención al cliente....39

1 Notas relativas al uso de este manual

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - Notas relativas al uso de este manual - 1

¡Precaución!

Indicación de seguridad: si no respeta esta indicación, se pueden producir daños materiales y perjudicar el funcionamiento del dispositivo.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - ¡Precaución! - 1

Nota

Información suplementaria relativa al manejo del dispositivo.

fig. 1 A, pág. 2 : se refiere a un elemento de un dibujo. En este ejemplo, elemento 1 en la figura 2 de la pág. 2.

2 Instrucciones generales de seguridad

El fabricante no se hará responsable de las reclamaciones por daños resultantes de alguno de los siguientes casos:

• Montaje o conexión incorrectos
- Daños producidos por influencias mecánicas
- Modificaciones efectuadas sin la autorización expresa por escrito del fabricante
- Uso para fines distintos de los descritos en el manual de funcionamiento

2.1 Advertencias relativas a las aplicaciones marinas

Antes de proceder a la instalación, el mantenimiento o el funcionamiento de este producto en una embarcación se deben leer y comprender las siguientes instrucciones. Si se modifica este producto, se pueden producir daños materiales.

Dometic recomienda que sea un técnico o un electricista marino cualificado quien instale o realice el mantenimiento de este producto. Una instalación incorrecta puede provocar daños en el producto, lesiones personales o incluso la muerte. DOMETIC NO ACEPTARÁ NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES O MUERTE RESULTANTES DE UNA INSTALACIÓN; MANTENIMIENTO O FUNCIONAMIENTO INCORRECTOS DE ESTE PRODUCTO.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - Advertencias relativas a las aplicaciones marinas - 1

¡Precaución! Peligro de inundación

Si el inodoro está conectado a ALGÚN racor pasacascos, cierre SIEMPRE las válvulas de toma de agua de mar cuando no se utilice el inodoro (incluso aunque la embarcación se quede sin vigilancia durante un breve espacio de tiempo). Todos los pasajeros DEBEN recibir instrucción respecto a cómo cerrar las válvulas cuando no se utiliza el inodoro. El incumplimiento de lo anterior puede causar inundaciones que provoquen daños materiales e incluso la muerte.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - ¡Precaución! Peligro de inundación - 1

¡Precaución! Peligro de inundación

Si el inodoro utiliza agua fresca para la cisterna y en ALGÚN momento está conectado, directa o indirectamente, a una red pública de agua, estas tomas de agua se DEBERÁN desconectar si se deja la embarcación sin vigilancia (aunque sólo sea durante un breve espacio de tiempo). El incumplimiento de lo anterior puede causar inundaciones que provoquen daños materiales e incluso la muerte.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - ¡Precaución! Peligro de inundación - 1

¡Precaución! Peligro de inundación

Antes de proceder a cualquier trabajo en este producto, asegúrese de que la unidad esté desconectada de la alimentación eléctrica y de que las válvulas de toma de agua de mar están en la posición CERRADO u OFF. El incumplimiento de lo anterior puede causar inundaciones que provoquen daños materiales e incluso la muerte.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - ¡Precaución! Peligro de inundación - 1

¡Precaución!

Si se llena excesivamente el depósito de retención se puede dañar gravemente el sistema sanitario, que se podría romper dejando salir su contenido a la sentina. Para evitar esta posibilidad, Dometic recomienda utilizar el relé de desconexión para depósito lleno en el módulo de control electrónico del inodoro. La señal de “lleno” procedente del depósito de retención puede ser generada por un sistema opcional de control del depósito Dometic DTM01C o por un sistema de cuatro niveles de control del depósito DTM04.

3 Uso previsto

El inodoro MasterFlush de la serie 8100 de Dometic tiene un sistema de cisterna automática que macera los residuos y los bombea a un depósito de retención o a algún otro sistema de almacenamiento o gestión de residuos. Un pulsador instalado en la pared para activar la cisterna permite al usuario añadir agua a la taza (antes o después de vaciar la cisterna) y vaciar la cisterna presionando el pulsador.

3.1 Ventajas

Activación electrónica adecuada de la cisterna. Añada agua o vacíe la cisterna simplemente pulsando un botón.

Selección entre dos modalidades de consumo de agua. Una activación “normal” añade agua a la taza mientras se mantiene pulsado el botón; “bajo consumo” no utiliza agua cuando se activa la cisterna: sólo funciona la bomba trituradora.

Instalación versátil. La potente bomba trituradora permite que el inodoro esté situado hasta a 30 m de distancia o a 3 m por debajo del depósito de retención o de cualquier otra línea de descarga.

Desconexión automática cuando el depósito esté lleno (instalación opcional: es necesario un sistema de control del depósito y un relé de desconexión. Disponibles por separado). Si está conectado a un sistema de indicación de nivel del depósito de retención, el sistema de inodoro de la serie 8100 desconectará la alimentación eléctrica al inodoro cuando el depósito de retención esté lleno. Esta medida de seguridad evita que el depósito de retención se llene excesivamente, lo cual podría provocar daños en la embarcación.

4 Componentes

(fig.

1, pág. 2)

Ref. Descripción

A Inodoro triturador

B Pulsador de la cisterna Dometic

C Cable de entrada de alimentación

D Cables de salida (2) hacia el inodoro

E Cables de entrada (2) desde el pulsador de la cisterna

F Cables de salida (2) hacia la conexión a tierra

G Juego de fijación al suelo

H Plantilla para montaje en el suelo

I Plantilla para marcar en la pared la ubicación del pulsador de la cisterna

J Adaptador de la válvula de agua

K Codo de descarga

(fig. 2, pág. 2)

Ref. Descripción

1 Válvula antisifón

2 Válvula de control

3 Salida del codo de descarga

4 Racor del adaptador de descarga

5 Racor de la manguera de descarga

6 Bomba trituradora

7 Válvula de agua

8 Tubería de agua con racor NPT de 0,5 pulgadas

Para más información, consulte la lista completa de piezas (entregada por separado).

5 Especificaciones

5.1 Materiales

Inodoro: cerámica vítrea

Cuerpo de la bomba trituradora: polipropileno reforzado con fibra de vidrio

Panel de mando de la cisterna Dometic: aluminio con recubrimiento en polvo

5.2 Requisitos mínimos del sistema

Sistema eléctricoDisyuntor 20 amperios/12 V CC; 15 amperios/24 V CC
Cableado 12 ga. (hasta a 6,1 m/20 pies del disyuntor)
Alimentación de aguaRacor Tubería de agua flexible de 13 mm de diám. int.
Tasa de caudal 7,6 lpm/2,0 gpm mínimo
DescargaDiámetro interior 38 mm/1,5 pulgadas o 25 mm/1 pulgada mínimo
En horizontal 30 m/98 pies máximo
En vertical 3 m/9,8 pies máximo

Queda reservado el derecho a modificar los datos sin previo aviso.

5.3 Dimensiones (fig. 3, pág. 2)

Modelos de altura estándar Modelos con perfil bajo

Ref. Dimensión

A 467 mm / 18,375 pulgadas

B 375 mm / 14,75 pulgadas

C 467 mm / 18,375 pulgadas

D Altura del asiento: 432 mm / 17 pulgadas

E 378 mm / 14,875 pulgadas

F Tapa del asiento abierta: 813 mm/32 pulgadas

Ref. Dimensión

A 381 mm / 15 pulgadas

B 375 mm / 14,75 pulgadas

C 467 mm / 18,375 pulgadas

D Altura del asiento: 349 mm / 13,75 pulgadas

E 356 mm / 14 pulgadas

F Tapa del asiento abierta 711 mm/28 pulgadas

6 Funcionamiento

6.1 Poner en funcionamiento el sistema de inodoro

  1. Abra la alimentación de agua al inodoro.
  2. Presione el pulsador "Cisterna" (2) y manténgalo presionado al menos cinco segundos.
  3. Tire algunas hojas de papel higiénico en la taza y repita el ciclo. La taza debe haber quedado enjuagada.

6.2 Funcionamiento normal del inodoro

AÑADIR AGUA A LA TAZA DEL INODORO

Presione el pulsador “Añadir agua” (1) y manténgalo presionado hasta alcanzar el nivel de agua que desee. (No presione durante demasiado tiempo el pulsador “Añadir agua” porque

podría provocarse un desbordamiento). Normalmente sólo se añade más agua cuando se trata de heces.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - AÑADIR AGUA A LA TAZA DEL INODORO - 1

Presione el pulsador “Cisterna” (2) y manténgalo presionado durante unos segundos después de que se drene la descarga desde la taza del inodoro (unos cinco segundos). Este pulsador activa una potente bomba trituradora que sifona agua y la materia fecal de la taza, las tritura e impulsa el fluido resultante a través de la tubería de descarga/depósito de retención. Para usar menos agua cuando se active la cisterna sólo para eliminar líquidos, presione el pulsador “Cisterna” durante menos tiempo.

MODO "BAJO CONSUMO"

Durante periodos de viaje accidentados, el agua de la taza del inodoro puede salirse del mismo. Para evitar lo anterior, presione el pulsador “Bajo consumo” (3) para drenar todo el agua de la taza del inodoro. Cuando presione o después de presionar el pulsador “Bajo consumo” no se añadirá agua a la taza.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - MODO "BAJO CONSUMO" - 1

Precaución – no descargue residuos con el pulsador "Bajo consumo".

Para mantener la limpieza y el correcto funcionamiento del inodoro y de la bomba trituradora, deberá usarse agua cada vez que se active la cisterna.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - MODO "BAJO CONSUMO" - 2

Precaución: No vierta por el inodoro ningún objeto.

Utilice la cisterna únicamente para eliminar agua, materia fecal y papel higiénico de rápida disolución. No utilice la cisterna para eliminar toallitas húmedas, compresas, condones, pañales, vasos de cartón, bastoncillos de algodón, comida, pelos o líquidos como aceites o disolventes ya que ello podría atascar o dañar el inodoro o el sistema.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - MODO "BAJO CONSUMO" - 3

Asegúrese de que todas las personas que se hallen a bordo conozcan el uso correcto del inodoro antes de usarlo.

6.3 Funcionamiento del inodoro conectado al relé de desconexión para "depósito lleno" y al sistema de control del depósito

Cuando un sistema de inodoro triturador Dometic de la serie 8100 utiliza un relé de desconexión para "depósito lleno", se desconecta la alimentación eléctrica al inodoro cuando el nivel del depósito de retención indica "lleno". Para volver a conectar la alimentación eléctrica al inodoro para activar la cisterna, debe vaciarse el contenido del depósito de retención o descargarse hasta que el indicador "lleno" quede desactivado.

7 Mantenimiento y acondicionamiento para el invierno

7.1 Limpiar el inodoro

Para conservar el aspecto original y lustroso del inodoro, utilice el agente limpiador para inodoros Dometic o cualquier otro agente limpiador no abrasivo para baños e inodoros. Siga las instrucciones dadas en la etiqueta.

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - Limpiar el inodoro - 1

Precaución

Para evitar dañar juntas internas, no limpie el inodoro con agente limpiadores abrasivos, agentes químicos caústicos o lubricantes ni con agentes de limpieza que contengan alcohol o destilados del petróleo.

7.2 Mantenimiento rutinario

MENSUALMENTE

  1. Revise el inodoro, las tuberías y sus conexiones, así como los cables y sus conexiones.
  2. Abra y cierre todas las válvulas de las tuberías, incluyendo las válvulas de toma de agua de mar.
  3. Controle si los filtros de agua en línea o los codos de ventilación están obstruidos.

ANUALMENTE

Controle el filtro de la válvula de agua. Controle también el filtro de la válvula de agua si el caudal de agua que fluye al inodoro es insuficiente.

7.3 Durante periodos prolongados sin usar

El inodoro triturador y las mangueras sanitarias se deben proteger si no se va a utilizar el inodoro durante un tiempo prolongado (más de dos semanas, sobre todo en época de calor).

  1. Active la cisterna en modo "normal" y añada 118 ml (4 onzas líquidas) de detergente biodegradable para ropa (que NO contenga lejía ni sustancias perjudiciales para el medio ambiente). Nota: si utiliza agua de mar para la cisterna, apague la bomba de agua de mar y añada agua fresca directamente en la taza mientras está corriendo el agua de la cisterna.
  2. Active la cisterna al menos cinco veces.
  3. Cierre la alimentación de agua al inodoro.
  4. Active la cisterna sin agua. Repítalo tres veces. (Este procedimiento reducirá el agua que quede en la bomba trituradora.)
  5. Desconecte la alimentación eléctrica al inodoro.

Si el sistema está expuesto a temperaturas por debajo de 0 °C, siga el procedimiento indicado más arriba y acondicione el sistema para invierno como se describe más abajo.

7.4 Acondicionar para el invierno

Al final de cada temporada, el inodoro triturador Dometic se debe acondicionar para ser guardado en invierno utilizando anticongelante apto para agua potable (si la embarcación o vehículo van a estar expuestos a temperaturas por debajo de 0 °C).

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - Acondicionar para el invierno - 1

Nota

Utilice anticongelante no tóxico apto para sistemas de agua potable. (Véase el manual de la embarcación o del vehículo.)

DOMETIC MasterFlush MF 8120 - Nota - 1

Precaución

No utilice nunca anticongelante para automóviles en sistemas de agua fresca.

SISTEMA DE AGUA FRESCA A PRESIÓN

  1. Vacíe el depósito de agua potable y el depósito de retención.
  2. Añada anticongelante para agua fresca en el depósito de agua.
  3. Enjuague el inodoro y todo el sistema, incluyendo el depósito de retención, conexiones de válvulas desviadoras, bombas de descarga, etc. con una mezcla de agua y anticongelante apto para agua potable. Desconecte la alimentación eléctrica al inodoro.

Cada instalación es diferente y, por tanto, las cantidades pueden variar. La protección adecuada queda a discreción del usuario.

SISTEMA DE AGUA BRUTA

Piezas necesarias:

  • Manguera que se adecue a la bomba de agua bruta, de unos 1 m de longitud
  • Un recipiente

  • Cierre las válvulas de entrada y descarga de agua de mar. Véase en este manual el apartado Peligro de inundación.

  • Desconecte la alimentación eléctrica al inodoro.
  • Desconecte y drene la manguera de entrada y los filtros en línea.
  • Conecte la manguera a la toma de la bomba de agua bruta.
  • Coloque la manguera conectada a la toma de la bomba en el cubo con anticongelante.
  • Conecte la alimentación eléctrica al inodoro y active la cisterna hasta que no quede anticongelante en el inodoro.
  • Desconecte la alimentación eléctrica del inodoro y vuelva a conectar todas las mangueras de toma y descarga.

8 Solución de averías

Avería Causa posible Solución

1. La cisterna del inodoro funciona cor-rectamente, pero el agua de la taza se vacía lentamente o no se vacía.a. El sistema de tuberías de descarga tiene algún punto de aplastamiento o dobladura.b. El sistema de tuberías de descarga está demasiado alto. (Tenga en cuenta que los codos verticales ascendentes no deben superar una altura total de 3 m (9,8 pies).c. La bomba trituradora o el sistema de tuberías de descarga están bloqueados.a. Revisar el sistema de tuberías de descarga.b. Tender nuevamente el sistema de tuberías de descargac. Cerrar las válvulas de toma de agua de mar y eliminar la obstrucción.
2. La bomba trituradora hace un ruido inusualmente alto o dispara con-stantemente el disyuntor.a. En la cámara de la bomba hay algún cuerpo extraño.a. Cerrar las válvulas de toma de agua de mar y retirar los cuerpos extra-ños.
3. El ciclo de cisterna no se activa después de haber pulsado el botón.a. El depósito de retención está lleno y la señal del depósito ha desconecta-do la alimentación eléctrica al inodoro.b. La alimentación eléctrica al inodoro se ha desconectado o interrumpido.c. Funcionamiento defectuoso del pulsador de la cisterna.d. Funcionamiento defectuoso del tablero de circuitos del módulo de control.a. Vaciar el depósito de retención.b. Revisar el cableado y los disyuntores (o fusibles).c. Cambiar el pulsador de la cisterna.d. Cambiar el módulo de control.
4. No entra suficiente agua en la taza o no entra en absoluto.a. La línea de alimentación de agua está aplastada o doblada.b. El filtro de la válvula de agua está obstruido.c. Los filtros de entrada de agua están obstruidos (en el sistema de agua bruta).d. Funcionamiento defectuoso de la válvula de agua.a. Comprobar la línea de alimentación de agua.b. Desobstruir la válvula de agua.c. Limpiar los filtros de agua.d. Cambiar la válvula de agua.

9 Garantía y responsabilidad sobre el producto

América del Norte y el resto del mundo:

Garantía del fabricante limitada a un año

El sector sanitario de Dometic Corporation garantiza al comprador original únicamente que este producto, no presentará ningún defecto de material ni de fabricación durante el periodo de un año a partir de la fecha de compra, si se utiliza para fines personales, familiares o domésticos.

Si a este producto Dometic se le da un uso comercial, se le garantizará al comprador original únicamente que estará libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la fecha de compra.

Dometic se reserva el derecho a sustituir o reparar cualquier pieza de este producto que, tras una inspección realizada por Dometic, se demuestre defectuosa en material o fabricación. Todos los costes de mano de obra y de transporte adicionales al servicio de garantía correrán a cargo del comprador/usuario.

EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD

EN NINGÚN CASO DOMETIC SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O EMERGEN-TES NI DE DAÑOS RESULTANTES DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA NI DE DAÑOS CAUSA-DOS POR NEGLIGENCIA, USO INDEBIDO, MODIFICACIÓN O USO DE PIEZAS NO AUTORIZA-DAS. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA I MPLICADA DE COMERCIALIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN A UN PERIODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

GARANTÍAS IMPLICADAS

Queda terminantemente prohibido modificar, añadir o crear ninguna garantía u obligación a las aquí expuestas. Las garantías implicadas, incluyendo las de comercialidad e idoneidad para un fin determinado, se limitan a un (1) año a partir de la fecha de compra para productos destinados al uso personal, familiar o doméstico, y a noventa (90) días a partir de la fecha de compra para productos destinados a un uso comercial.

OTROS DERECHOS

Algunos países no permiten limitar la duración de una garantía implicada y otros no permiten exclusiones o limitación de la responsabilidad en relación a daños fortuitos o emergentes; por ello, puede ser que las limitaciones expuestas más arriba no se apliquen para usted. Esta garantía le proporciona a usted unos derechos jurídicos específicos y, dependiendo del país donde se encuentre, puede ser que también pueda disfrutar de otros derechos.

Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor local a quien le compró este producto o visite la página dometic.com para encontrar un distribuidor próximo a usted.

Europa:

Garantía y Servicio al Cliente

Los acuerdos de garantía se han tomado conforme a la directiva CE 44/1999/CE y las condiciones normales aplicables al país en cuestión. Para cuestiones relativas a la garantía o a otros servicios, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente que aparece listado en este manual. La garantía no cubre ningún daño provocado por un uso indebido.

Esta garantía perderá su validez en el caso de que se hayan realizado modificaciones en el producto o de que se hayan utilizado piezas no originales de Dometic. Asimismo, tampoco se aplicará en el caso de que no se hayan respetado las instrucciones de instalación y manejo, en cuayo caso se declinará toda responsabilidad.

Responsabilidad sobre el producto

La responsabilidad de Dometic Group y sus compañías subsidiarias no cubre daños provocados por: man-ejo incorrecto, modificaciones o intervenciones indebidas en el equipo; efectos adversos del entorno que puedan afectar al equipo o a las inmediaciones del mismo o a las personas que se encuentren en la zona.

Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor local a quien le compró este producto o visite la página dometic.com para encontrar un distribuidor próximo a usted.

10 Servicio de Atención al Cliente

Hay una sólida red mundial de mantenimiento y servicio para asistirle en lo referente a su sistema sanitario. Para informarse sobre el Centro de Servicio Autorizado más cercano, llame por teléfono al número indicado más abajo entre las 8:00 h y las 17.00 h (hora del Este) de lunes a viernes.

También puede ponerse en contacto con el proveedor de piezas más cercano, directamente o a través de su distribuidor local, para obtener rápidamente las piezas de repuesto que necesite. Tienen un inventario completo de la gama de productos de Dometic.

Teléfono: 1 800-321-9886 EEUU y Canadá

330-439-5550

Internacional

Fax: 330-496-3097 EEUU y Canadá

330-439-5567

Internacional

Sitio web: Dometic.com

Inhoudsopgave

NL

Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : MasterFlush MF 8120

Categoría : Baño