Freshboxx Pro - Aire acondicionado OneConcept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Freshboxx Pro OneConcept en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Freshboxx Pro OneConcept
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Freshboxx Pro - OneConcept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Freshboxx Pro de la marca OneConcept.
MANUAL DE USUARIO Freshboxx Pro OneConcept
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalias paraatarposiblesdaños.No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadequado.Escanee el suiviente documento QR para Obtener acces a la ultima guia del usuario y mas informacion sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguidad 25
Vista general del aparato 26
Panel de control eindicadores en la pantalla 27
Instalacion 28
Funcionamento 29
Limpieza y cuidado 30
Retirada del aparato 32
Declaración de conformidad 32
DATOS TÉCNICOS
| Número de articulo 10034636, 100346 | 37 |
| Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potencia nominal 65 W | |
| Nivel de ruido | Velocidad bajo: < 45 dB |
| Velocidad alta: < 65 dB | |
| Volumen de flujo de aire 966 m³/h | |
| Capacidad de nebulización 500 ml/h | |
| Dimensiones (Ancho x Alto x Largo) 290* | 230*610 mm |
| Peso 4.8 kg |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Antes de utiliser el aparato, compruebe la tension en la placac的专业 del本身就是. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tension del本身就是.
- Mantenga el cable lejos de las superficies calientes y de los objetivos aflados.
- No coloque el cable de alimentacion bajo alfombras ni lo cubra con otros objetos o materiales. Coloque el cable de tal manera que nadie能把 pisarlo ni tropezar con el.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está danado.
- Si el cable de alimentacion o el enchufe está danado, deben ser sustituido por el fabricante, unaEmpresa autorizada o una persona cautificada.
- Utilice el aparato únicamente en el interior.
No cubra el aparato. - Coloque el aparato en una superficie nivelada y estable. Asegúrese de que el aparato está en posición vertical.
- Asegürese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.
- No opere el aparato ni toque el enchufe o el cable con las manos mojadas.
- Nocede el aparato sin supervisión cuando está en marcha. Apague el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente si no lo utilizes.
- Antes de limpiar o inspeccionar el aparato, desconctelo de la toma de corriente.
- Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con descapacidades fisicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan lospeligos y riesgos asociados.
- Utilice el aparato de acuerdo con lo descririto en estas instrucciones de uso.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto en las rejillas de ventilación
- No coloque el aparato cerca de cortinas, manteles o textiles similares. El ventilador podra tirar de ellos y romperlos.
- No utilise el aparato en estancias humedes, como cuartos de bano.
-
Noutiliceleaparato saino tienela ruedas montadas o seencuentra delado.
Desenrolle el cable completeness ante de utiliser el aparato. -
Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamosmantener una humedad del aire entre 40 - 50% . Una humedad del aire demasiado elevada可以使 provocar la aparacion de moho y problemas de salute.
- Coloque el aparato en una superficie resistente a la humedad y a la humedad del aire elevada. Es possible que, al montar o desmontar el deposito de agua, se derramen algunos gotas. Si es asi, limpie las gotas de inmediato.
- Cambie el agua en el deposito cada 3 días como máximo.
VISTA GENERAL DEL APARATO

| 1 | Tapa superior | 5 | Ruedas |
| 2 | Pantalla | 6 | Filtro |
| 3 | Láminas horizontales | 7 | Depósito de agua |
| 4 | Indicador del estado de agua |
PANEL DE CONTROL E INDICADOS ES EN LA PANTALLA
| Pantalla | ||||||
| Panel de control | ||||||
| COOL | SWING | SPEED | MODE | TIMER | ON/OFF | |
Botones del panel de control y mando distancia
| ON/OFF Encender/apagar el aparato. |
| SPEED Configurar la velocidad: bajo >media >alta. |
| SWING Oscilcción hacía izquierda y derecha. |
| MODE Configurar el modo del aire. |
| TIMER Configurar el temporizador: 1-12 horas |
| COOL Configurar refrigeración/humidificación del aire |

INSTALLACION
Extraiga el aparato del embalaje e instale las ruedas de lasuma眼看:

Anadir agua
Si deseña utilizes la función de refrigeración y humidificación,añada agua al deposito de agua. Paraarlo, abra el botón del bloqueo del deposito, extraiga el deposito y llénelo lentamente con agua.
Nota: el nivel del agua debe estar entre la marca «Min» y la marca «Max». No llene el deposito en excesso. Antes dellenar el deposito, jdesconecte el cable de la toma de corriente!
Uso de los recipientes de hielo
El recipiente de hielo asegura que la temperatura del agua en el deposito de agua se mantenga por debajo de la temperatura ambiente durante varias horas, de modo que el aire expulsado por el ventilador sea más frio.
- Coloque el recipiente de hiero en el congelador hasta que está Completely congelado.
- Inserte un recipient de hielo congelado en el deposito de agua y vuelva a montar el deposito de agua. Después de uno diez horas, la temperatura del agua en el deposito de agua sera inferior a la temperatura ambiente.
Nota: este aparato está equipado con 2 recipientes de hielo para asegurar un funciona lo continuo. Está estricamente prohibido abrir el recipiente de hielo y está prohibido tragarlo.
FUNCTIONAMIENTO
Conectar el aparato
Introduzca el cable de alimentacion en la toma de corriente. El aparato emitirá un pitido y entrada en modo Standby. El botón ON/OFF está ahora activo.
Encender el aparato
Pulse el botón POWER para encender el aparato. Los siguientes ajustes Basicsylvaniastownjustados de fabrica:
- Velocidad del ventilador: baja (cuando se enciende el aparato por primera vez, el ventilador funciona a velocidad media durante un corto tiempo, pero cuando cambia a velocidad baja)
- Refrigeración: apagado
- Modo «Viento»: normal
- Temporizador: apogado
- Función «Oscilación»: apogado
Teclas de referencia
| SPEED Cuando | el aparato está encendido, pulse el botón SPEED paraaabdar la velocidad del ventilador en el siguientesorden: baja >media >alta >baja. Se ilumina elindicador correspondiente. |
| COOL Cuando | el aparato está encendido, pulse el botón COOL paraactivar la función de refrigeración/humidificación. Se ilumina elindicador correspondiente. Vuelva a pulsar el本身就是 botón paraapagar la función. Se apaga elindicador correspondiente. |
| TIMER Cuando | el aparato está encendido, pulse el botón TIMER paraactivar el temporizador de apagado en elTAILLEVA: 01 >02 >03 >04 >...>12>desactivado >01. Tan pronto como el temporizador lluegue a la hora configurada, se apagará el aparato. |
| SWING Cuando | el aparato está encendido, pulse el botón SWING para activar la funciona de oscilación hacía izquierda y derecha. Se ilumina elindicador correspondiente. Vuelva a pulsar el本身就是 botón para apagar la funciona. Se apaga elindicador correspondiente. |
| MODE Cuando | el aparato está encendido, pulse el botón MODE para activar el modo «Viento» en eljejúnteorden: Normal >Natural> Nocturno >Normal. Se ilumina elindicador correspondiente. |
LIMPieZA Y CUIDADO
Nota: No utilise products quimicos para la limpieza.
- Apague el aparato y desconecte el cable de alimentacion.
- Limpie el polvo en la superficie exterior con un paño suave. Si la superficie está muy sucia, utilise agua (por debajo de 50^ ) y un producto de limpieza neutro. A continuación, limpie el exterior del aparato con un paño humedo.
- No utilise nunca gasolina, diluyente u autres sustancias que能把 danar la superficie para la limpieza.
Limpieza de la rejilla del nebulizador
Si demasiados cuerpos extraños se adhieren al bajo, este afectará a la potencia del aire, asi que limpielo al menos una vez al mes.
- Apague el aparato y desconecte el cable de alimentacion.
- Abra la tapa posterior y retire la rejilla del nebulizador.
- Remoje la rejilla del nebulizador en agua jabonosa durante uno horas, enjuaguela con agua corriente y bajo sequel.

Limpieza del deposito de agua
- Desconecte el aparato y gire la perilla del deposito de agua en la posicion horizontal para extraer el deposito de agua.
- Utilice un pañó humedo y un poco de producto de limpieza y limpie cualquier residuo en el deposito de agua. A continuación, lave el deposito con agua limpia y vierta el agua residual.
Limpieza de la superficie
- Aquege el aparato y desconecte el cable de alimentacion.
- Limpie el exterior del aparato con un pano humedo. Está terminamente prohibido limpar el aparato con agua corrente.
- No utilise nunca gasolina, diluyente u autres sustancias que能把an dañar la superficie para la limpieza.
Montaje y uso antes de la limpieza
- Instale la rejilla del nebulizador y el deposito de agua en la posicion correcta.
- Introduzca el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato.
Mantenimiento
- Si no va a utilizar el aparato durante un periodo largo de tiempo, desenchúfelo y guardelo en su embalaje para estar que se acumule polvo en su carcaja.
- Antes de embalar, asegúrese de que la rejilla del nebulizador está seca y de que no haya más agua en el depuesto de agua.
RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado)oniazes rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un conteditor de basura comun. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayud a reducir el consumo de materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa europea 2006/66/CE no deben serarrojadas al cubo de la basura común. Informese sobre la legislación de su País que regula la retirada y eliminación de las pilas y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme a la ley, protege el medio ambiente y a las personas fronte a posibles riesgos para la salute.
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundacion RoHS)
206/2012/UE (Etiquetado energetico)