AKG DMM8 UL - Sin categoría

DMM8 UL - Sin categoría AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMM8 UL AKG en formato PDF.

📄 259 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AKG DMM8 UL - page 197
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : DMM8 UL

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMM8 UL - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMM8 UL de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO DMM8 UL AKG

¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo! PROFESSIONAL DIGITAL

1.2 Conservación del manual 197

1.3 Responsabilidad 197

2.1 Contenido del embalaje 198

2.2 Accesorios opcionales 198

3 SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE 199

3.2 Conocimientos requeridos y

áreas de responsabilidad para los operarios/usuarios 200

3.4 Uso previsto 201

3.5 Uso indebido 201

3.6 Medio ambiente 201

4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 201

5 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 202

5.1 Descripción breve 202

5.2 Datos técnicos 202

5.3 Parte frontal: Descripción de los

5.3.3 Controles giratorios de las salidas

5.3.4 Indicador de modulación para

5.3.5 Salida estéreo para auriculares 205

5.4 Parte posterior: Descripción de los

5.4.3 Canal de salida compuesto estéreo 208

5.4.4 Salida de grabación estéreo 209

5.5 Algoritmo de mezcla automática 214

5.6 Conexión de equipos en cascada 215

6 MONTAJE Y CONEXIÓN 216

6.2 Conexión de equipos en cascada

6.3 Conexión de micrófonos y

dispositivos adicionales 216

6.4 Conexión del equipo a la red 217

7 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES 218

7.1 Sistema de manejo 218

7.2 Manejo de los controles giratorios 218

7.2.1 Visualización del nivel de audio /

7.3.2 Funciones de los canales de entrada 220

7.3.3 Funciones de los canales de salida 220INHALT

7.3.4 Funciones de la salida estéreo

para auriculares (salida para monitorización) 220

de parámetros del equipo 243

8.2 Conguracióndemicrófonosenel

DMM8 U (UL, ULD) 243

8.3 Audición de entradas y salidas 244

8.4 Conexión de equipos en cascada 245

8.5 Reproducción mediante USB y

8.5.1 Procesamiento de la reproducción 246

8.6 Activación de la alimentación

8.7 Empleo de programas 247

8.7.1 Selección de programas 247

8.7.2 Programación de programas 247

8.7.3 Eliminación de programas 248

8.8 Empleo de MUTE 248

8.8.1 Activación de MUTE 248

8.8.2 Desactivación de MUTE 248

8.9 Activación de ROUTING TO OUT 249

8.9.1 Para un canal de entrada 249

8.9.2 Para varios canales de entrada 249

8.10 Desactivación de ROUTING TO OUT 249

8.11 Activación / desactivación de

8.11.3 Bloqueo del equipo completo 251

8.11.4 Desbloqueo del equipo completo 251

8.11.5 Desbloqueo de canales individuales 252

8.11.6 Bloqueo de canales individuales 252

8.12.2 Copia de todos los valores 253

8.13 Recuperación de los ajustes de

9 SUBSANACIÓN DE ERRORES 257IMPRESSUM

El presente manual tiene por objeto capacitar al usuario para

  • manejar el equipo de modo seguro
  • y emplearlo conforme al uso previsto.

1.2 Conservación del manual

Imprima este manual y consérvelo cuidadosamente o guárdelo en formato electrónico en un lugar de fácil acceso. Entregue este manual a los posteriores propietarios del equipo. El presente manual es parte integrante del equipo.

AKG Acoustics GmbH declina toda responsabilidad en los siguientes casos:

  • Empleodelequipoconunanalidaddistintaaladescritacomouso previsto.
  • Daños debidos a un manejo incorrecto del equipo.
  • Ejecucióndemodicacionesnoautorizadasoindebidas.
  • Daños por falta de actualización de la documentación.

AKG Acoustics GmbH declina toda garantía en los siguientes casos:

  • Daños debidos a un manejo incorrecto del equipo.
  • Ejecucióndemodicacionesnoautorizadasoindebidas.
  • Daños por falta de actualización de la documentación. Responsabilidad GarantíavoLUmen De sUministro DMM8 MANUAL 198 2 Volumen de suministro

2.1 Contenido del embalaje

Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas descritas a conti- nuación. Si faltase algo, póngase en contacto con su distribuidor de AKG.

  • 1 x DMM8 U, DMM8 UL o DMM8 ULD
  • 1 x Guía de inicio rápido
  • 1 x Cable de alimentación IEC estándar UE
  • 1 x Cable de alimentación IEC estándar EE.UU.

2.2 Accesorios opcionales

Encontrará accesorios opcionales en www.akg.com. Consulte a su distribui- dor. Contenido del embalaje Accesorios opcionalessegUriDAD y meDio Ambiente DMM8 MANUAL 199 3 Seguridad y medio ambiente

Atención: Peligro de desperfectos

  • Proteja el equipo frente a - la radiación solar directa, - el polvo y la humedad intensos, - la lluvia - y vibraciones o impactos.
  • No derrame líquidos sobre el equipo ni permita que penetre ningún otro objeto en el mismo a través de las rendijas de ventilación.
  • No coloque ningún recipiente con líquidos sobre el equipo.
  • El equipo sólo deberá emplearse en lugares secos.
  • El equipo sólo deberá ser abierto, mantenido y reparado por perso- nal técnico autorizado. En el interior de la carcasa no hay ninguna pieza que pueda ser mantenida, reparada o sustituida por personas sin conocimientos especiales.
  • Antes de poner en servicio el equipo, compruebe que la tensión de la red del lugar de aplicación se corresponda con la tensión de funcionamiento indicada para el adaptador de corriente integrado.
  • Utilice el equipo exclusivamente con una tensión de red de entre 100 y 240 V CA. ¡Otros tipos de corriente y tensiones pueden dañar gravemente el equipo!
  • Apague inmediatamente el sistema en caso de penetración de sólidos o líquidos en el interior del equipo. Para ello, extraiga inme- diatamente el cable de alimentación del enchufe y solicite a nuestro servicio de atención al cliente una inspección del equipo.
  • En caso de inactividad prolongada, extraiga el cable de alimen- tación del enchufe. Tenga en cuenta que, con el cable de alimen- tación conectado, el equipo no se encontrará completamente desconectado de la red aunque lo apague.
  • No coloque el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores, tubosdecalefacción,amplicadores,etc. SeguridadsegUriDAD y meDio Ambiente DMM8 MANUAL 200
  • Para evitar perturbaciones o interferencias, tienda todos los cables, y particularmente los de las entradas de micrófonos, separados de los cables de alimentación y de red. Si tiende los cables en conduc- tos o canales para cables, coloque los cables de transmisión en un canal separado.
  • Limpie el equipo exclusivamente con un paño húmedo, pero no mojado. ¡Extraiga siempre el cable de alimentación del enchufe! No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos o cáusticos ni que contengan alcohol o disolvente, ya que podrían dañar la pintura y las piezas de plástico.
  • Emplee el equipo únicamente para las aplicaciones descritas en el presente manual. AKG declina toda responsabilidad por daños causados por un manejo inadecuado o erróneo.

3.2 Conocimientos requeridos y áreas de responsabilidad para los

  • La conexión de los equipos en cascada deberá ser efectuada y puesta en servicio exclusivamente por parte de personal técnico cualicado.
  • Debido a su formación técnica, adiestramiento y experiencia, el personaltécnicocualicadoestácapacitadoparareconocerries- gos y evitar peligros relacionados con el uso del producto.

3.3 Signicado de los símbolos empleados

Atención: Peligro de desperfectos El incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños al equipo. Advertencia: Peligro de electrocución Situación peligrosa: El incumplimiento de las instruccio- nes puede provocar lesiones leves o graves. Señala información e indicaciones de aplicación útiles paraunempleoecientedelequipo.DecLArAción De conformiDAD DMM8 MANUAL 201 Contiene referencias a información adicional y descar- gas de Internet. Aporta información relativa a una eliminación adecuada de los componentes descritos.

El mezclador automático digital de micrófonos DMM8 U (UL, ULD) está diseñado exclusivamente para mezclar señales de audio.

Se considerará indebido todo uso no mencionado como previsto.

  • El embalaje es reciclable. Deseche el embalaje en un sistema de recogida de residuos previsto para ello.
  • Si desguaza el equipo, separe la carcasa, los elementos electró- nicos y los cables, y deseche cada componente conforme a las normas vigentes de eliminación de residuos. 4 Declaración de conformidad Este producto cumple las normas indicadas en la declaración de conformi- dad. Puede consultar la declaración de conformidad en http://www.akg.com o solicitarla por correo electrónico a sales@akg.com.Descripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 202 5 Descripción del equipo

5.1 Descripción breve

El DMM8 U (UL, ULD) es un mezclador de micrófonos digital automático de 19". El procesamiento interno de señales se efectúa de modo digital. Dispone de entradas y salidas tanto analógicas como digitales. El equipo dispone de 6 canales de entrada mono balanceados que pue- dencongurarsecomoentradasdemicrófonooentradasdelínea(p.ej., para receptores de micrófonos inalámbricos). En cuanto a salidas, el equipo dispone, cada canal (izquierdo y derecho), dispone de una salida compuesta balanceada, una salida estéreo para grabación y una salida estéreo para auriculares. El equipo dispone de una interfaz USB que puede emplearse como entrada y como salida. El control puede efectuarse a través de las redes LAN y Dante™ (opcional). El equipo dispone de un adaptador de corriente de amplio rango y se conecta a la red de alimentación mediante el cable de red suministrado. Además de numerosas funciones DSP para procesamiento de señales, el DMM8 U (UL, ULD) dispone de innovadoras funciones automáticas de mezcla. Si las 6 entradas balanceadas no bastan, pueden conectarse hasta un máximo de diez DMM8 U (UL, ULD) equipos en cascada.

  • Generalidades Dimensiones Carcasa estándar para montaje en rack, 1 HE 483 (an) x 45 (al) x 220 (pr) mm Peso (con embalaje) 3,5 kg Temperatura ambiente per- mitida 0 °C p. 50
  • °C Humedad del aire durante el funcionamiento 10 % p. 90
  • %, sin condensación Descripción breve GeneralidadesDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 203 Adaptador de corriente Tensión de entrada 100 p. 240
  • V CA Frecuencia de red 50 p. 60
  • Hz Consumo de potencia máx. 75 W Tensiones de salida 24 V Entradas balanceadas – Preamplicador Ganancia 0 dB dB Nivel de entrada máx. +20 dBu Rechazo en modo común >70 dB Dinámica >120 dB Relación señal/ruido (S/N) >90 dB Impedancia de entrada >8kΩ Ruido de entrada equivalente -127 dBu Entradas balanceadas – Alimentación fantasma Tensión fantasma 48 V CC Corriente de alimentación máx. por entrada 10 mA Resistencias de alimentación 2x6,8kΩ Entradas balanceadas – Convertidor analógico/digital Formato de datos 24 bits Frecuencia de muestreo 48 kHz Salida de grabación y compuesta Nivel de salida máx. +20 dBu Dinámica >110 dB Relación señal-ruido (S/N) >90 dB Impedancia de carga mín. <100Ω Conversión analógico/digital para grabación, monitorización y salida compuesta Adaptador de corriente Entradas SalidasDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 204 Salida de grabación y compuesta Formato de datos 24 bits Frecuencia de muestreo 48 kHz p. 60

5.3 Parte frontal: Descripción de los controles

En la parte frontal se encuentran un total de nueve controles giratorios. Figura 1: Parte frontal del DMM8 U (UL, ULD) La siguiente tabla incluye una descripción de los controles de la parte fron- tal del DMM8 U (UL, ULD): N.º Descripción 1 a 6 Entradas de micrófono o de línea 7 Modo de control / System Control 8 Salida estéreo 9 Indicador de modulación para salidas estéreo 10 Salida estéreo para auriculares 11 Toma de conexión de auriculares Loscontrolesgiratoriospermitenmodicarlosparámetrosdelafunciónde audio seleccionada.

5.3.1 Controles giratorios de los canales de entrada

El DMM8 U (UL, ULD) dispone de 6 canales de entrada balanceados para conectar micrófonos dinámicos de baja impedancia o micrófonos de condensador y otras fuentes de señales, como por ejemplo receptores de micrófonos inalámbricos. Cada canal de entrada dispone de un control giratorio (1 a 6). Cada canal de entrada dispone de un LED verde ON y un LED rojo PEAK. Salidas Controles delanteros

Controles giratorios de entradasDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 205 El LED de ON se ilumina cuando se ha concedido prioridad al modo auto- mático del canal de entrada en cuestión. Si la función de mezcla automática se encuentra desactivada, el LED ON se iluminará de modo continuo. El LED PEAK se ilumina cuando la señal de un canal de entrada se aproxi- ma al límite máximo de modulación. En este caso deberá reducirse el nivel o modicarselasensibilidaddeentrada. La sensibilidad de entrada se ajusta al equipo conectado mediante el con- trol de ganancia de la parte posterior.

5.3.2 Modo de control / SYSTEM CONTROL

El DMM8 U (UL, ULD) dispone de numerosas funciones, tales como de vo- lumen, tratamiento de agudos y graves, funciones de mezcla automáticas, etc. Estas funciones se seleccionan mediante el control giratorio SYSTEM CONTROL (7).

5.3.3 Controles giratorios de las salidas estéreo

El control giratorio de los canales de salida estéreo está marcado con la leyenda OUT(8).Estoscontrolesgiratoriospermitenmodicarlossiguientes parámetros del canal de salida:

5.3.4 Indicador de modulación para salidas estéreo

El indicador de modulación (9) situado bajo el control giratorio de los cana- les de salida estéreo muestra el nivel de salida en dB.

5.3.5 Salida estéreo para auriculares

La salida estéreo para auriculares (10) permite escuchar tanto salidas como entradas. LED ON LED PEAK SYSTEM CONTROL Controles giratorios de salidas Indicador de modulación Salida de auricularesDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 206

5.4 Parte posterior: Descripción de los controles

En la parte posterior se encuentran, entre otros elementos, las tomas de los canales de entrada y de salida, así como la conexión a red. Figura 2: Parte posterior del DMM8 U (UL, ULD) *sólo disponible en DMM8 ULD **sólo disponible en DMM8 UL y DMM8 ULD La siguiente tabla incluye una descripción de los controles de la parte posterior del DMM8 U (UL, ULD): N.º Descripción 1, 5, 6, 10, 11, 15 Canales de entrada 2, 4, 7, 9, 12, 14 Control de ganancia 3, 8, 13 Alimentación fantasma 16 Canal de salida estéreo izquierdo 17 Canal de salida estéreo derecho 18 Salida estéreo de grabación 19 Dante™: *sólo disponible en DMM8 ULD 20 Tomas de expansión 21 Borne Phoenix (puesta a tierra / control remoto) 22 Controlador serie (RS232) 23 Jack modular hembra (RJ 45): **sólo disponible para DMM8 UL y DMM8 ULD 24 Control remoto de nivel Controles traseros IN 1 IN 2 Off PHANT. PWR IN 3 IN 4 Off PHANT. PWR IN 5 IN 6 Off PHANT. PWR OUT L OUT R REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232DANTEUSB LAN

12 1411 15 20Descripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 207 N.º Descripción 25 Interruptor de red 26 Conexión a red

5.4.1 Canales de entrada

Figura 3: Canal de entrada Los 6 canales de entrada balanceados (1, 5, 6, 10, 11, 15) se encuentran accesibles mediante conectores hembra XLR de 3 polos. Éstos están mar- cados con las leyendas IN 1 a IN 6. Los controles giratorios IN 1 a IN 6 de lapartefrontalpermitenmodicarlosnivelesdeentrada. La asignación se indica en la toma IN 3 del siguiente modo:

  • Pin 3 = b Entre cada dos conectores hembra XLR se encuentra un interruptor para la corriente fantasma y un controlador de ganancia para cada canal. Canales de entrada IN 1 IN 2 Off PHANT. PWR OnDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 208

5.4.2 Controles de ganancia

Figura 4: Controles de ganancia Junto a cada canal de entrada se encuentra su control de ganancia corres- pondiente (2, 4, 7, 9, 12, 14), con el que se controla su nivel de entrada. Los controles de ganancia están equipados con un interruptor integrado en su tope izquierdo. En el tope izquierdo, el nivel de entrada seleccionado es de 0 dB. Girando el botónenelsentidodelasagujasdelrelojesposibleajustarlaamplicación hasta un máximo de 57 dB.

5.4.3 Canal de salida compuesto estéreo

Figura 5: Canal de salida compuesto estéreo El equipo dispone de un canal de salida compuesta estéreo balanceado (16, 17). Se encuentra accesible mediante dos conectores hembra Phoenix de 3 polos. Las salidas están marcadas con las leyendas OUT L y OUT R. El control giratorio OUT de la parte frontal permite ajustar el nivel de salida del canal de salida estéreo. Controles de ganancia IN 1 IN 2 Off PHANT. PWR

0 dB0 dB 57 dB57 dB Salida estéreo OUT L OUT RDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 209

5.4.4 Salida de grabación estéreo

Figura 6: Salida de grabación estéreo Para conectar un dispositivo de grabación estéreo, el equipo dispone de dos conectores RCA hembra marcados con la leyenda REC (OUT) (18). La asignación de canales concretos a la salida de grabación estéreo desbalan- ceadapuedecongurarselibremente.

5.4.5 Control serie mediante RS232

Figura 7: Control serie El conector hembra RS232 (21) permite realizar actualizaciones de softwa- re y controlar el equipo mediante un controlador externo (p. ej., AMX). Los pines están asignados del siguiente modo: Pin Función 1 GND 2 TxD 3 RxD Salida estéreo para grabación REC (OUT)

Control serie RS232Descripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 210

Figura 8: Conexión USB La conexión USB (22) permite conectar el equipo a un ordenador para reali- zaractualizacionesdermwareyposibilitarelcontrolexterno. La conexión se realiza mediante controladores estándar de Windows. En caso necesario, deberá instalarse manualmente un controlador para Apple.

Figura 9: Conexión LAN La conexión LAN (23) permite realizar actualizaciones de software y contro- lar el equipo mediante un controlador externo (p. ej., AMX). También existe la posibilidad de controlar y diagnosticar el equipo de modo remoto mediante un servidor web. Este servidor web dispone de una interfaz de usuario sencilla y funcional a la que puede accederse mediante navegador web, y que permite el acceso mediante infraestructura LAN. Es posible manejar el dispositivo al mismo tiempo mediante los controles de su parte frontal y mediante el servidor web. Sin embargo, en estos casos se concede prioridad a las órdenes impartidas mediante el servidor web. El mezclador automático proporciona un protocolo que permite controlarlo vía WLAN mediante un programa o una APP externa. Conexión USB

RS232 USB LANDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 211 En función del tipo y del alcance de la programación, estas aplicaciones pueden proporcionar bastantes más funciones y, en consecuencia, una superciegrácamáscomplejaasusterminales.

5.4.8 Conexión de equipos en cascada

Figura 10: Expansión Mediante los jack modulares hembra de 8 polos (RJ-45) (20) es posible conectar entre sí un máximo de 10 dispositivos. En tal caso, se transmitirán tanto una señal compuesta de audio como la señal de estado del algoritmo de mezcla automática. En caso de conexión en cascada, la transmisión de audio se llevará a cabo en formato de 24 bits. Esto no empeorará los valores de ruido.

5.4.9 Alimentación fantasma

Figura 11: Alimentación fantasma El equipo está equipado con tres interruptores para alimentación fantasma (3, 8, 13). Cada interruptor activa la tensión de alimentación fantasma de +48 V para las entradas a la izquierda y a la derecha del mismo. Conexión en cascada OUT R REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB LAN

Alimentación fantasma IN 1 IN 2 Off PHANT. PWR OnDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 212 Conexión a tierra/ground Figura 12: Borne Phoenix Un borne Phoenix permite conectar la carcasa al potencial de 0 V del sumi- nistro de tensión. Sólo puentee el potencial 0 V con la conexión a tierra (ajuste de fábrica) o con el sistema central de puesta a tierra, ya que de lo contrario la alimenta- ción fantasma no tendrá ningún punto de referencia y no funcionará. Control analógico Figura 13: Borne Phoenix Existelaposibilidaddemodicarelvolumentotalmedianteunpotencióme- tro lineal de 50 kΩ en la entrada VCA. Figura 14: VCA En la entrada VCA, el potenciómetro lineal se encuentra conectado tal y comosemuestraarriba.Girandoelpotenciómetrosemodicalaresistencia de la entrada VCA. Este valor se detecta, y el volumen se ajusta consecuen- VCA VCA Poti 50k lin.Descripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 213 temente. La posición izquierda se corresponde con el 0%, mientras que la derecha se corresponde con el 100%. El nivel de salida depende del sistema control de señales compuestas y del control remoto de nivel. El control remoto de nivel afecta a ambas señales compuestas en igual medida.

Figura 15: Dante™ El equipo DMM8 ULD está equipado con un conector jack modular hembra de 8 polos (RJ 45) con la leyenda DANTE (19). De este modo, todos los canales de entrada y salida se dirigen automática- mente a la red Dante™. Tras el procesamiento de la señal (agudos, graves...) y el algoritmo de mez- cla automática, los canales de entrada se dirigen a la red Dante™ en forma de señales de salida directa. Las salidas compuestas se dirigen a la red Dante™ en forma de señales de salida directa antes del ajuste de balance, del ajuste de volumen de salida y del limitador. Los ajustes deben llevarse a cabo mediante la unidad de recepción de Dante™ (p. ej., mesa de mezclas). En caso de conexión en cascada de mezcladores automáticos, deberá tenerse en cuenta que la red Dante™ siempre transmitirá únicamente los canales que se encuentren disponibles de modo local en un mezclador automático. Si también se requieren los canales de entrada de un segundo equipo conectado en cascada, éste deberá disponer de su propia interfaz Dante™. Si el mezclador automático controla varios dispositivos, éstos deberán conectarse adicionalmente mediante la conexión en cascada: además de las señales compuestas, también se transmitirán las señales de control del algoritmo de mezcla automática. Red Dante™ REC (OUT)

IN - EXPANSION - OUT

RS232 DANTEDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 214

5.5 Algoritmo de mezcla automática

El algoritmo de mezcla automática del equipo incluye 3 funciones básicas que le permiten determinar en qué valor atenuar una señal de entrada y qué nivel de salida tendrá la señal de salida. El algoritmo de mezcla automática tiene en cuenta las siguientes funciones y parámetros:

  • Ajuste dinámico de nivel

5.5.1 Ajuste dinámico de nivel

La suma de todos los canales de entrada se determina de modo continuo. Este valor se emplea como valor de referencia. Si el nivel de un canal de entrada se encuentra muy próximo al valor de referencia o lo supera, este canal se considerará dominante y se atenuará poco. Si el nivel de un canal de entrada se encuentra muy por debajo del valor de referencia, este canal se interpretará como ruido ambiental y se atenuará intensamente. Si un canal deja de considerarse dominante, irá reduciéndose a razón de 1 dB/segundo,yelrestodecanalesnodominantesseintensicaránalamis- ma velocidad, de modo que el nivel de salida general se mantenga constan- te.Laamplicacióndeuncanaltardaentre3msy5ms.

Cuando se dispone de dos micrófonos cercanos el uno al otro, existe el riesgodequeseproduzcanefectosdeltrodepeineporeliminaciónde bandasdefrecuencia.Paraevitarestasseñalesarticialmentematesohue- cas, sólo se considera dominante y se conecta el canal de micrófono que presente el mayor nivel.

Lasinterferenciasconstantesconamplitudsucientecomoparasercon- sideradas dominantes, pero con cambios de nivel y frecuencia demasiado leves, se evalúan como no dominantes. Las interferencias tales como ruidos de ventiladores y aires acondicionados se detectan y no se emplean como criterio de activación para los canales de micrófonos. Algoritmo de mezcla automática Ajuste de nivel Best Mic On Noise DetectDescripción DeL eqUipo DMM8 MANUAL 215

5.6 Conexión de equipos en cascada

Si no bastase con los canales de entrada de un único equipo, es posible conectar entre sí un máximo de 10 equipos. El equipo dispone de dos interfaces Ethernet de 100 Mbit/s. Éstas se em- plean para comunicar datos de control y audio entre dispositivos conecta- dos en cascada. De este modo es posible componer un sistema de mezcladores automáti- cos con:

  • 60 canales de entrada
  • 20 canales de salida
  • 10 salidas estéreo para auriculares Los buses de mezcla de OUT, REC-OUT y HEADPHONE se encuentran accesibles en el sistema completo de todos los equipos conectados en cascada. Cada equipo añade sus canales de entrada a los buses de mez- cla, que se transmiten mediante la interfaz Ethernet. Desde cada equipo es posible escuchar y emitir los buses de mezcla. El algoritmo de mezcla automática también transmite sus datos de control a través de esta interfaz. De este modo, el algoritmo de mezcla automática funciona a lo largo de todo el sistema. Expansión para conexión en cascadamontAje y conexión DMM8 MANUAL 216 6 Montaje y conexión Para la instalación y la conexión del DMM8 U (UL, ULD) es necesario seguir los siguientes pasos:

2. Conexión de equipos en cascada (opcional)

3. Conexión de micrófonos y dispositivos adicionales

4. Conexión del equipo a la red

Para instalar el equipo, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Monte el equipo en un rack de 19", empleando para ello 4 tornillos para rack adecuados. Asegúrese de que el equipo se encuentre bien atornillado al rack. Otra opción consiste en colocar el equipo sobre una base estable.

6.2 Conexión de equipos en cascada (opcional)

Atención: Peligro de desperfectos ¡Solicite la conexión únicamente a personal técnico autorizado! No se permite conectar el último equipo de la cascada con el primero. Consulte el modo de conexión (en cascada) de los equipos individuales a las tomas de expansión en 8.4 Conexión de equipos en cascada en la página 245

6.3 Conexión de micrófonos y dispositivos adicionales

Para realizar la conexión, lea también los manuales de usuario de sus micró- fonos y dispositivos adicionales.montAje y conexión DMM8 MANUAL 217 Conecte los micrófonos y dispositivos adicionales del siguiente modo a la parte posterior del DMM8 U (UL, ULD): Paso Descripción 1 Conecte los micrófonos y otras fuentes de señales (p. ej., receptores para micrófonos inalámbricos) a los canales de entrada IN

Conecte los canales de salida OUT L y OUT R a una mesa de mezclasoamplicador. 3 Conecte los conectores RCA hembra de la salida estéreo para auriculares REC (OUT) a un dispositivo de grabación

6.4 Conexión del equipo a la red

Atención: Peligro de desperfectos ¡No conecte el equipo a la red de alimentación hasta que no se hayan reali- zado todas las conexiones de audio! Asegúrese de que la tensión de entrada del DMM8 U (UL, ULD) coincida con la tensión de la red. Para conectar el equipo a la red, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Conecte el cable de conexión a red a la toma correspondiente de la parte posterior del DMM8 U (UL, ULD) 2 Enchufe el cable de conexión a red a una toma de corrienteDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 218 7 Descripción de funciones

7.1 Sistema de manejo

El equipo se maneja mediante un total de 9 controles giratorios situados en su panel delantero. Éstos se encuentran marcados con las leyendas IN 1 a IN 6, SYSTEM CONTROL, OUT y HEADPHONE. Los controles giratorios de las entradas se encuentran rodeados por cír- culos de 15 LEDs amarillos, uno verde y uno rojo. Los controles giratorios SYSTEM CONTROL y los controles giratorios de las salidas se encuentran rodeados por 15 LEDs amarillos. El indicador de modulación de debajo de las salidas posee 6 LEDs verdes, uno amarillo y uno rojo. Los círculos de LEDs sirven para visualizar la posición de los controles gira- torios y para mostrar los niveles de las señales.

7.2 Manejo de los controles giratorios

Figura 16: Controles giratorios

  • Gire los controles giratorios en el sentido de las agujas del reloj oenelsentidocontrarioparamodicarlasentradasysalidas, así como para ajustar funciones. Los cambios se mostrarán en el círculo de LEDs en torno al control giratorio. El punto de partida y el progreso del círculo de LEDs varía de una función a otra.
  • Mediante una pulsación corta del control giratorio SYSTEM CONTROL se cambia el modo de visualización de los círculos de LEDs a vúmetro, un indicador del nivel real de audio disponible. Mientras el modo de vúmetro se encuentre activo, el LED LEVEL del control giratorio SYSTEM CONTROL parpadeará. Volviendo a pulsar el control giratorio SYSTEM CONTROL es posible desactivar el modo vúmetro. Controles giratorios

7.2.1 Visualización del nivel de audio / función VU

Con la función LEVEL seleccionada, en los círculos de LEDs de las entra- das y salidas se mostrará el nivel ajustado.

El control giratorio SYSTEM CONTROL permite seleccionar diversas funciones del equipo. Figura 17: SYSTEM CONTROL Para más información sobre cómo seleccionar las funciones y ajustar los parámetros, consulte 8.1 SYSTEM CONTROL: Modicación de paráme- tros del equipo en la página 243

7.3.1 Funciones de SYSTEM CONTROL

Mediante SYSTEM CONTROL es posible seleccionar las siguientes funcio- nes:

  • Preset Las funciones indicadas a continuación pueden seleccionarse pulsando controles giratorios individuales o combinaciones de varios de ellos:

7.3.2 Funciones de los canales de entrada

Loscanalesdeentradapuedenmodicarseconlassiguientesfunciones:

7.3.3 Funciones de los canales de salida

Loscanalesdesalidapuedenmodicarseconlassiguientesfunciones:

7.3.4 Funciones de la salida estéreo para auriculares (salida para

Funciones de los canales de entrada Funciones de los canales de salidaDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 221 monitorización) El control giratorio HEADPHONE supone una excepción. La salida estéreo para auriculares se encuentra siempre en la función LEVEL, independiente- mente de la posición del control giratorio SYSTEM CONTROL.

A continuación se explicará el manejo y el modo de funcionamiento de cada función.

Figura 18: Función LEVEL La función LEVEL se aplica a todos los canales de entrada y salida. Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se aumen- ta el volumen. Girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, se reduce. Elrangodeajusteestácomprendidoentre-∞y+15dB. A +15 dB se ilumina todo el círculo de LEDs, y no se emite ninguna señal acústica más. Funciones DSP LEVEL PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 222 De -12 dB a +15 dB, el ajuste se realiza a pasos de 1 dB por sección. Cada 3dBseiluminaunLED.De-12dBa-∞,elajusteserealizaapasosde3 dB. Cada 9 dB se ilumina un LED. Figura 19: Detalle de LEVEL Para que sea posible encontrar con más facilidad la posición de 0 dB, el LED correspondiente (n.º 10) brilla con más intensidad que el resto de los LEDs, no alcanzándose el nivel de 0 dB hasta la tercera división tras encen- derse este LED (véase Detail LEVEL). Si pulsa el control giratorio SYSTEM CONTROL en la función LEVEL, el in- dicadordeloscanalesdeentradaysalidapasarádeindicarlaamplicación a indicar la modulación.

-8 dB -7 dB -6 dB -5 dB -4 dB -3 dB -2 dB -1 dB 0 dB +1 dB +2 dB +3 dB TREBLE PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKEDSYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 223 Con la función TREBLEesposiblemodicartodosloscanalesdeentraday salida. Figura 21: Escala del círculo de LEDs de la función TREBLE Con la función TREBLEesposibleamplicaroreducirlosagudosdela señaldeaudio.Elltroesunltroshelvingdeagudosdeprimerorden.La frecuencia límite es de 10 kHz. La señal puede ajustarse de -14 dB a +14 dB. En caso de ajuste lineal, sólo se iluminará el LED central superior (0 dB). Cuanto más hacia la izquierda se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en el lado izquierdo. Cuanto más hacia la derecha se gire el control giratorio, más LEDs se en- cenderán en el lado derecho.

-14 dB-12 dB-10 dB-8 dB-6 dB-4 dB-2 dB+14 dB+12 dB+10 dB+8 dB+6 dB+4 dB+2 dB 0 dB TREBLEDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 224 El ajuste se lleva a cabo a pasos de 2 dB por sección, lo que equivale al encendido de un LED. Figura 22: Rango de ajuste de la función TREBLE

Figura 23: Función BASS Con la función BASSesposiblemodicartodosloscanalesdeentraday salida.

BASS PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 225 Con la función BASSesposibleamplicaroreducirlosgravesdelaseñal deaudio.Elltroesunltroshelvingdegravesdeprimerorden.Lafrecuen- cia límite es de 100 Hz. La señal puede ajustarse de -14 dB a +14 dB. En caso de ajuste lineal, sólo se iluminará el LED central superior (0 dB). Cuanto más hacia la izquierda se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en el lado izquierdo. Cuanto más hacia la derecha se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en el lado derecho. Figura 24: Escala del círculo de LEDs de la función BASS

-14 dB-12 dB-10 dB-8 dB-6 dB-4 dB-2 dB+14 dB+12 dB+10 dB+8 dB+6 dB+4 dB+2 dB 0 dB BASSDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 226 El ajuste se lleva a cabo a pasos de 2 dB por sección, lo que equivale al encendido de un LED. Figura 25: Rango de ajuste de la función BASS

Figura 26: Función LOW CUT Con la función LOW CUTesposiblemodicartodosloscanalesdeentrada. Con la función LOW CUT es posible suprimir interferencias de baja frecuen- cia.Elltrolowcutesunltrodepasoaltodesegundoorden.Girandoel control giratorio en el sentido de las agujas del reloj es posible elevar el

LOW CUT PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 227 límite inferior de frecuencia, y girando el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj, reducirlo. El rango de ajuste está comprendido entre 0 Hz (sin efecto) hasta 300 Hz (atenuación intensa). A 0 Hz se ilumina un LED, y a 300 Hz se ilumina todo el círculo de LEDs. Figura 27: Escala del círculo de LEDs de la función LOW CUT

0-20 Hz40 Hz60 Hz80 Hz100 Hz120 Hz140 Hz300 Hz280 Hz260 Hz240 Hz220 Hz200 Hz180 Hz160 Hz LOW CUTDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 228 El ajuste se lleva a cabo a pasos de 20 Hz por sección, lo que equivale al encendido de un LED. Figura 28: Rango de ajuste de la función LOW CUT

Figura 29: Función LIMITER Con la función LIMITEResposiblemodicartodosloscanalesdesalida.

LIMITER PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 229 Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj, el efecto aumenta; girándolo en el sentido contrario, el efecto disminuye. El rango de ajuste está comprendido entre +20 dBu y -25 dBu. A +20 dBu se ilumina un LED, y a -25 dBu se ilumina todo el círculo de LEDs. Figura 30: Escala del círculo de LEDs de la función LIMITER El ajuste se lleva a cabo a pasos de 3 dB por sección, lo que equivale al encendido de un LED. Figura 31: Rango de ajuste de la función LIMITER

Figura 32: Función COMPRESSOR Con la función COMPRESSOResposiblemodicartodosloscanalesde entrada. Larazóndecompresióndelcompresorestáajustadademodojo.Tieneun valor de 1:2. Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj, el efecto aumenta; girándolo en el sentido contrario, el efecto disminuye. El rango de ajuste está comprendido entre +20 dBu y -25 dBu. A +20 dBu se ilumina un LED, y a -25 dBu se ilumina todo el círculo de LEDs. Figura 33: Escala del círculo de LEDs de la función COMPRESSOR COMPRESSOR PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROL

+17-20 dBu +14 dBu +11 dBu +8 dBu +5 dBu +2 dBu -1 dBu -25 dBu -22 dBu -19 dBu -16 dBu -13 dBu -10 dBu -7 dBu -4 dBu COMPRESSORDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 231 El ajuste se lleva a cabo a pasos de 3 dBu por sección, lo que equivale al encendido de un LED. Figura 34: Rango de ajuste de la función COMPRESSOR

AUTOMIXING PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 232 Con la función AUTOMIXINGesposiblemodicartodosloscanalesde entrada. Figura 36: Rango de ajuste de la función AUTOMIXING Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activan las funciones de mezclado automático del canal correspondiente. (Se ilumina todo el círculo de LEDs). Girando el botón en el sentido contrario al de las agujas del reloj se desactivan las funciones de mezclado automático. (Sólo se ilumina un LED). Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la función.

Figura 37: Función PRIORITY Esta función puede encontrarse activada en un único canal de entrada al mismo tiempo.

AUTOMIXING COMPRESSOR LIMITER LOW CUT BASS TREBLE LEVEL LOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 233 La función PRIORITY permite determinar el canal de entrada prioritario. El canal prioritario, en combinación con la función AUTOMIXING, obtiene una ventaja de 6 dB en el procesamiento de la señal. Figura 38: Rango de ajuste de la función PRIORITY Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la función para el canal correspondiente. (Se ilumina todo el círculo de LEDs). Girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, las funciones se desactivan (sólo se ilumina un LED). Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la función. Al activar la función PRIORITY en un canal de entrada se desactiva en el canal en que estuviese activada previamente.

AUTOMIXING COMPRESSOR LIMITER LOW CUT BASS TREBLE LEVEL LOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 234 Con la función PAN / BALANCEesposiblemodicartodosloscanalesde entrada del panorama y todos los canales de salida en su balance. Figura 40: Escala del círculo de LEDs de la función PAN / BALANCE Por balance se entiende la asignación de una señal compuesta a la salida. En caso de ajuste lineal, sólo se iluminará el LED central superior (0 dB). Este LED (0 dB) se emplea como punto de partida para un giro en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Cuanto más hacia la izquier- da se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en el lado izquier- do. Cuanto más hacia la derecha se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en el lado derecho. Si no se desea emitir el canal de salida izquierdo de una salida estéreo, el control de balance deberá ajustarse a la derecha. Por defecto, en las entradas mono, la señal se asigna de modo uniforme a los canales estéreo izquierdo y derecho. Si la entrada sólo se desea asignar al canal izquierdo, el control giratorio de la entrada deberá girarse a la izquierda, con la función PAN activada. El ajuste se lleva a cabo a pasos de 6 dB por sección, lo que equivale al encendido de un LED.

Figura 41: Función DELAY Con la función DELAYesposiblemodicarlasalidaOUT. Con esta función es posible añadir a la salida izquierda un retardo respecto a la salida derecha. Figura 42: Escala del círculo de LEDs de la función DELAY El rango de ajuste se encuentra comprendido entre 0 m y 75 m. A 0 m se ilumina un LED, y a 75 m se ilumina todo el círculo de LEDs. El ajuste se lleva a cabo a pasos de 1 m por sección. Cada 5 m se ilumina un LED. DELAY PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROL

Figura 43: Función ROUTING TO REC Con la función ROUTING TO RECesposiblemodicartodosloscanalesde entrada. Figura 44: Rango de ajuste de la función ROUTING TO REC Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la función para el canal correspondiente (el círculo de LED se ilumina entero). Girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, la función se desactiva (sólo se ilumina un LED). Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la función. Al activarla, conecta este canal de entrada al bus de mezcla OUT. ROUTING TO REC PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROL

Figura 45: Función ROUTING TO USB Con la función ROUTING TO USBesposiblemodicartodosloscanalesde entrada. Figura 46: Rango de ajuste de la función ROUTING TO USB Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la función para el canal correspondiente (el círculo de LED se ilumina entero). Girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, la función se desactiva (sólo se ilumina un LED). Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la función. Al activarla, conecta este canal de entrada al bus de mezcla USB OUT. ROUTING TO USB PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROL

Figura 47: Función EQUALIZER Con las funciones EQUALIZER HIGH y EQUALIZER LOW es posible modi- carlasalidaOUT: El ajuste se lleva a cabo de modo uniforme para el canal izquierdo y el canal derecho. Si la función EQUALIZER HIGHseencuentraseleccionada,semodicará la frecuencia superior indicada; si se encuentra seleccionada la función EQUALIZER LOW,semodicarálafrecuenciainferiorindicada. P. ej.: A EQ 250 Hz / 2kHz, la función EQUALIZER LOW afectará a la fre- cuencia de 250 Hz. Por su parte, la función EQUALIZER HIGH afectará a la frecuencia de 2 kHz. Permiteecualizara12bandas.Laamplicaciónoatenuacióndelasbandas se lleva a cabo mediante los 6 controles giratorios de los canales de entra- da. El rango de ajuste se encuentra comprendido entre +14 dB y -14 dB. En caso de ajuste lineal, sólo se iluminará el LED central superior. Girando un EQUALIZER PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROL PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 239 control giratorio en el sentido contrario al de las agujas del reloj, irán encendiéndose cada vez más LEDs a la izquierda del central. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj, irán encendiéndose cada vez más LEDs a la derecha del central. Figura 48: Escala del círculo de LEDs de la función EQUALIZER El ajuste se lleva a cabo a pasos de 2 dB.

-57 dB-48 dB-39 dB-30 dB-21 dB-12 dB-9 dB+15 dB+12 dB+9 dB+6 dB+3 dB 0 dB -3 dB-6 dB EQUALIZERDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 240 Las frecuencias medias de las subbandas se encuentran separadas a una distancia de ½ octava. Figura 49: Rango de ajuste de la función EQUALIZER

Figura 50: Función PRESET Esposibleguardar6conguracionesoprogramasdiferentesparaelequipo (LEVEL, TREBLE, BASS, … , EQUALIZER) y volver a cargarlos siempre que se desee.

PRESET PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROLDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 241 Para hacerlo, seleccione la función PRESET en el SYSTEM CONTROL. Además de los 6 programas del equipo, se dispone también de un progra- ma provisional al que se aplican primero todos los cambios realizados en los ajustes. Para guardar los cambios de modo permanente, es necesario guardar el programa provisional en uno de los programas del equipo dis- ponibles. Al cargar un programa del equipo, éste sobrescribe el programa provisional y se encuentra activo de inmediato. Tras reiniciar el equipo se encontrará activo el último programa provisional con los últimos ajustes realizados. Los 6 controles giratorios de las entradas sirven para acceder a los progra- masycongurarlos. Figura 51: Conguraciones de PRESET SienuncírculodeLEDssóloseiluminaelLED1,signicaráqueesteespa- ciodememoriaseencuentrasincongurar(véaseFigura 51,codicador incremental IN 3). Si todos los LEDs y el LED rojo con la leyenda PEAK se encuentran encen- didos,signicaráqueesteespaciodememoriaseencuentraocupadoy seleccionado (véase Figura 51,codicadorincrementalIN 1 / USB L). Si se ilumina sólo el LED 1 y el LED rojo con la leyenda PEAK,signicará que este espacio de memoria se encuentra ocupado pero no seleccionado (véase Figura 51,codicadorincrementalIN 2 / USB R). Véase 7.4.14 PRESET en la página 240.

EQ 350 Hz / 2.8 kHzDescripción De fUnciones DMM8 MANUAL 242

Figura 52: Función LOCKED La función LOCKED permite proteger el equipo frente a un uso indebido bloqueado los controles giratorios o el equipo al completo. Véase 8.11 Activación / desactivación de LOCKED en la página 250 LOCKED PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROLmAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 243 8 Manejo del equipo

8.1 SYSTEM CONTROL: Modicación de parámetros del equipo

Paramodicarparámetrosdelequipo,procedadelsiguientemodo: Paso Descripción 1 Seleccione la función deseada en el control giratorio SYSTEM CONTROL girándolo hasta que se encienda el LED correspondiente a dicha función 2 Modiqueloscanalesdeentradaconlafuncióndeseada mediante los controles giratorios IN 1 a IN 6 3 Modiqueloscanalesdesalidaconlafuncióndeseadame- diante el control giratorio OUT La salida de grabación estéreo no dispone de opciones de ajuste. Alcabode5minutostraslaúltimamodicación,elcontrolgiratorio SYSTEM CONTROL vuelve a saltar a la función LEVEL. Al cabo de 1 minu- to tras el último cambio, el valor ajustado se guardará automáticamente.

8.2 Conguración de micrófonos en el DMM8 U (UL, ULD)

Paracongurarlosmicrófonosydispositivosadicionalesconectados,pro- ceda del siguiente modo: SYSTEM CONTROLmAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 244 Paso Descripción 1 Accione el interruptor deslizante y el control de ganancia de la parte posterior del DMM8 U (UL, ULD)

  • Seleccionelaamplicacióndelasseñalesdeentrada entre 0 dB a +57 dB.
  • Cuanto menor sea el nivel de salida del micrófono, mayor deberáserlaamplicacióndelasseñalesdeentrada.
  • Para micrófonos con nivel de salida elevado se recomien- daunamenoramplicación.
  • Si emplea micrófonos de condensador, averigüe qué tensión de alimentación o dispositivos de alimentación necesitan.
  • Si sus micrófonos de condensador son aptos para ali- mentación fantasma, conecte la alimentación fantasma. Para ello, ponga el interruptor deslizante PHANT. PWR en posición ON. 2 Encienda el equipo con el interruptor de red Atención: Peligro de desperfectos En caso de uso de micrófonos inalámbricos, desconecte la alimentación fantasma de la entrada a la que haya conectado el receptor para evitar que éste se dañe.

8.3 Audición de entradas y salidas

Para escuchar entradas o salidas, proceda del siguiente modo: Paso Descripción

Mantenga pulsado el control giratorio HEADPHONE y selec- cione las fuentes de sonido que desea escuchar pulsando uno o varios controles giratorios 2 Para cambiar de fuente de sonido, pulse el control giratorio de otra fuente.

  • La fuente anterior se desactivarámAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 245 En el caso de las entradas, se pueden escuchar varias fuentes. La salida sólo puede escucharse individualmente, pero en estéreo. La salida REC (OUT) no puede escucharse.

8.4 Conexión de equipos en cascada

Atención: Peligro de desperfectos ¡Solicite la conexión únicamente a personal técnico autorizado! No se permite conectar el último equipo de la cascada con el primero. Para conectar los equipos individuales a las tomas de expansión, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Conecte entre sí los equipos mediante cables de conexión CAT5+ del siguiente modo: OUT R REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB LAN

Para realizar la conexión en cascada, recomendamos emplear exclusiva- mente cables del catálogo de accesorios de AKG. Desde el punto de vista del usuario, todos los equipos funcionarán y se comportarán de modo idéntico. Al conectarlos en cascada se mantendrán todas las funciones de los equipos individuales.mAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 246

8.5 Reproducción mediante USB y Dante™

8.5.1 Procesamiento de la reproducción

Para reproducir las señales de entrada vía USB o Dante™, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Pulse dos veces brevemente el control giratorio SYSTEM CONTROL (doble clic)

  • Los 6 controles de entrada cambiarán su asignación.
  • A continuación, el LED IN USB o IN USB/DANTE se ilumi- nará de modo permanente.
  • Los cambios realizados en los controles de entrada ya no afectarán a las 6 entradas analógicas, sino a las entradas digitales 7 a 12.
  • A partir de ahí, el manejo es idéntico al de las entradas analógicas. Las entradas del puerto USB ocupan los canales 7 (IN1 / USB L) y 8 (IN 2 / USB R); en equipos sin interfaz Dante™, las entradas 9 a 12 no fun- cionan y se encuentran inactivas. En equipos con interfaz Dante™, los canales de entrada digitales a partir del número 9 se encuentran asignados del siguiente modo:
  • etc. Todas las entradas digitales disponen de las mismas funciones de procesa- miento de señal que las entradas analógicas.

8.6 Activación de la alimentación fantasma

Sólo puentee el potencial 0 V con la conexión a tierra (ajuste de fábrica) o con el sistema central de puesta a tierra, ya que de lo contrario la alimenta- ción fantasma no tendrá ningún punto de referencia y no funcionará. Reproducción mediante USB y Dante™mAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 247

8.7 Empleo de programas

Los programas del DMM8 U (UL, ULD) funcionan de un modo muy similar al de los de la radio de un coche.

8.7.1 Selección de programas

Para seleccionar un programa, proceda del siguiente modo: Paso Descripción

En SYSTEM CONTROL, seleccione la función PRESET 2 Pulse brevemente el control giratorio del canal de entrada o salida correspondiente

  • Se emitirá una señal acústica (pitido). 3 Cuando oiga el pitido, suelte el control giratorio.
  • El programa del equipo se cargará sobre el programa provisional.
  • Los ajustes del programa del equipo seleccionado se activarán inmediatamente (todos los LEDs se encontrarán encendidos).

8.7.2 Programación de programas

Para programar un programa, proceda del siguiente modo: Paso Descripción

En SYSTEM CONTROL, seleccione la función PRESET 2 Pulse el control giratorio de entrada (1 a 6) entre 3 y 5 segun- dos.

  • Se emitirá una señal acústica (pitido). 3 Cuando oiga el pitido, suelte el control giratorio.
  • Los ajustes actuales del programa provisional se guar- darán en el programa del equipo seleccionado (todos los LEDs se iluminarán). PRESETmAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 248

8.7.3 Eliminación de programas

Para eliminar un programa, proceda del siguiente modo: Paso Descripción

En SYSTEM CONTROL, seleccione la función PRESET 2 Mantenga pulsado el control giratorio del canal de entrada o salida correspondiente entre 8 y 10 segundos

  • Se emitirá una señal acústica (pitido). 3 Cuando oiga el pitido, suelte el control giratorio.
  • El programa del equipo se borrará y ya no podrá seleccio- narse (espacio de memoria vacío; LED 1 encendido).

8.8.1 Activación de MUTE

La función MUTE puede activarse tanto para los canales de entrada como para los de salida. Para hacerlo, proceda del siguiente modo: Paso Descripción

En la función LEVEL, pulse brevemente el control giratorio del canal de entrada o salida correspondiente.

  • El canal correspondiente se silenciará.
  • Todos los LEDs que estuvieran encendidos parpadearán.
  • El volumen actual se guardará. ¡La función MUTE no puede aplicarse al control giratorio HEADPHONE!

8.8.2 Desactivación de MUTE

Para desactivar la función MUTE, proceda del siguiente modo: MUTEmAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 249 Paso Descripción 1 Pulse brevemente el control giratorio del canal de entrada o salida correspondiente

  • La función MUTE del canal correspondiente se desacti- vará.
  • El volumen guardado previamente se aplicará.

8.9 Activación de ROUTING TO OUT

8.9.1 Para un canal de entrada

Todos los canales de entrada pueden dirigirse a la salida OUT. Para hacer- lo, proceda del siguiente modo: Paso Descripción

Pulse el control giratorio OUT y manténgalo pulsado Pulse el control giratorio del canal de entrada deseado

  • El canal correspondiente se dirigirá al bus de mezcla OUT.

8.9.2 Para varios canales de entrada

Para dirigir varios canales de entrada a OUT, proceda del siguiente modo: Paso Descripción

Pulse el control giratorio OUT y manténgalo pulsado Pulse los controles giratorios de los canales deseados

  • Los canales de entrada correspondientes se dirigirán al bus de mezcla OUT.

8.10 Desactivación de ROUTING TO OUT

Para desactivar la función ROUTING TO OUT, proceda del siguiente modo: ROUTING TO OUTmAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 250 Paso Descripción 1 Pulse el control giratorio del canal de entrada deseado

  • ROUTING TO OUT se desactivará para el canal de entra- da correspondiente.

8.11 Activación / desactivación de LOCKED

Con la función LOCKED es posible bloquear los siguientes elementos:

Para bloquear el control giratorio SYSTEM CONTROL, proceda del siguien- te modo: Paso Descripción

Mantenga pulsado el control giratorio SYSTEM CONTROL durante más de 3 segundos

  • El LED LOCKED se encenderá.
  • Ahora, si se gira este control giratorio, no ocurrirá nada.
  • El resto de controles giratorios se encontrarán en la fun- ción LEVEL y podrán seguir usándose como antes.

8.11.2 Desbloqueo del control giratorio SYSTEM CONTROL

Para desbloquear el control giratorio SYSTEM CONTROL, proceda del siguiente modo: LOCKED Bloqueo de controles giratorios Desbloqueo de controles giratoriosmAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 251 Paso Descripción

Mantenga pulsado el control giratorio SYSTEM CONTROL durante más de 3 segundos

  • El bloqueo del control giratorio se desactivará.
  • El LED LOCKED se apagará.
  • El control giratorio se encontrará en la posición básica, LEVEL.

8.11.3 Bloqueo del equipo completo

Para bloquear el equipo completo, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Mantenga pulsados al mismo tiempo los controles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3 segundos

  • El LED LOCKED se encenderá.
  • Los ajustes previos se guardarán.
  • Ahora, si se gira este control giratorio, no ocurrirá nada.
  • El resto de controles giratorios se encontrarán en la fun- ción LEVEL y podrán seguir usándose como antes.

8.11.4 Desbloqueo del equipo completo

Para desbloquear el equipo completo, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Mantenga pulsados al mismo tiempo los controles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3 segundos

  • El bloqueo del control giratorio se desactivará.
  • El LED LOCKED se apagará.
  • Los controles giratorios se encontrarán en la posición básica, LEVEL. Bloqueo del equipo Desbloqueo del equipomAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 252

8.11.5 Desbloqueo de canales individuales

Para desbloquear canales individuales, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Bloquee el equipo completo pulsando al mismo tiempo los controles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3 segundos

  • El LED LOCKED se encenderá.
  • Los ajustes previos se guardarán.
  • Ahora, si se gira este control giratorio, no ocurrirá nada.
  • El resto de controles giratorios se encontrarán en la fun- ción LEVEL y podrán seguir usándose como antes. 2 Desbloquee el canal deseado manteniendo pulsado el control giratorio del mismo durante más de 3 segundos

8.11.6 Bloqueo de canales individuales

Para bloquear canales individuales, bloquee previamente el equipo com- pleto y desbloquee a continuación todos los canales que no desee tener bloqueados. Para bloquear canales individuales, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Bloquee el equipo completo pulsando al mismo tiempo los controles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3 segundos

  • El LED LOCKED se encenderá.
  • Los ajustes previos se guardarán.
  • Ahora, si se gira este control giratorio, no ocurrirá nada.
  • El resto de controles giratorios se encontrarán en la fun- ción LEVEL y podrán seguir usándose como antes. Desbloqueo de canales Bloqueo de canalesmAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 253 Paso Descripción 2 Desbloquee todos los canales que no desee tener bloqueados manteniendo pulsados los controles giratorios de los mismos durante más de 3 segundos ¡Los ajustes realizados antes de bloquear los canales o el equipo completo se conservarán incluso si usted apaga y reinicia su DMM8 U (UL, ULD)!

8.12 Copia de datos de conguración

Con la función de copia es posible copiar uno o varios valores de ajuste (LEVEL, TREBLE, BASS, LOWCUT, LIMITER y COMPRESSOR) de una entrada a una o varias entradas distintas.

8.12.1 Copia de valores individuales

Para copiar valores individuales de un canal a uno o varios canales distin- tos, proceda del siguiente modo: Paso Descripción 1 Seleccione la función deseada con el control giratorio SYSTEM CONTROL 2 Pulse el control giratorio cuyo valor desee copiar y, a conti- nuación, pulse inmediatamente el control giratorio hasta el cual desee aplicar el proceso de copia 3 Mantenga pulsados ambos controles giratorios (aprox. 4 segundos) hasta que suene una señal acústica (pitido) y los círculos de LEDs correspondientes parpadeen una vez.

  • El valor se aplicará a los canales seleccionados. El proceso de copia se aplicará a todos los controles giratorios que se en- cuentren entre los dos seleccionados.

8.12.2 Copia de todos los valores

Para copiar todos los valores de un canal a uno o varios canales distintos, proceda del siguiente modo: Copia de conguracionesmAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 254 Paso Descripción 1 Pulse el control giratorio cuyos valores desee copiar y, a continuación, pulse inmediatamente el control giratorio hasta el cual desee aplicar el proceso de copia 2 Mantenga pulsados ambos controles giratorios (aprox. 8 segundos) hasta que suene una señal acústica (dos pitidos) y los círculos de LEDs correspondientes parpadeen una vez.

  • Los valores se aplicarán a los canales seleccionados. El proceso de copia puede efectuarse en ambas direcciones (de IN 1 a IN 6 y de IN 6 a IN 1). Lassiguientesgurasilustranelprocesodecopia. Figura 53: Seleccionar el control giratorio (origen) Figura 54: Denir el área de copia (destino) Figura 55: Mantener pulsados los controles giratorios

8.13 Recuperación de los ajustes de fábrica

Para recuperar los ajustes de fábrica en todo el equipo, proceda del siguien- te modo: Paso Descripción 1 Encienda el equipo Espereaquenalicelasecuenciadearranquedelmezclador automático (aprox. 15 segundos).

Pulse el control giratorio SYSTEM CONTROL y manténgalo pulsado hasta el paso 5 3 Apague el equipo con el interruptor de red 4 Al cabo de unos instantes, vuelva a encender el equipo Espereaquenalicelasecuenciadearranquedelmezclador automático (aprox. 15 segundos).

  • El equipo se ajustará a los ajustes de fábrica y podrá ajus- tarse a un nuevo sistema.

IN 1 Recuperación de ajustes de fábricamAnejo DeL eqUipo DMM8 MANUAL 256 Figura 57: Recuperación de los ajustes de fábrica ¡Al recuperar los ajustes de fábrica se borrarán todos los ajustes guardados! PRIORITYPAN / BALANCEDELAYROUTE TO RECROUTE TO USBEQUALIZER LOWEQUALIZER HIGHPRESETIN USB / DANTEAUTOMIXINGCOMPRESSORLIMITERLOW CUT BASS TREBLELEVELLOCKED SYSTEM CONTROL +sUbsAnAción De errores DMM8 MANUAL 257 9 Subsanación de errores ADVERTENCIA: Peligro de electrocución En el interior del equipo hay contactos y cables sin aislar que pueden provo- car graves lesiones por electrocución en caso de contacto.

  • Para la subsanación de errores, el equipo sólo deberá ser abierto por personal técnico autorizado.

ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

Ausencia de sonido El cable de conexión a red no está conectado al equipo Conecte al equipo el cable de cone- xión a red Interruptor de red desconectado Conecte el interruptor de red El equipo no está conectado al ampli- cador Conectarelcanaldesalidaalampli- cador El micrófono o dispositivo adicional no está conectado al equipo Conecte el micrófono o dispositivo adicional al equipo Los controles de volumen están ajusta- dos al mínimo Aumente el volumen Los controles de volumen están ajusta- dos a MUTE Desactive la función MUTE pulsando el control giratorio Lapreamplicaciónnoestácorrecta- mente ajustada. Ajustelapreamplicacióncorrecta con el control de ganancia de la parte posterior del equipo La alimentación fantasma está desac- tivada Active la alimentación fantasma para micrófonos de condensador Potenciómetro externo ajustado al mínimo Suba el nivel del potenciómetro exter- nosUbsAnAción De errores DMM8 MANUAL 258

ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

Ausencia de sonido con alimentación sinusoidal El algoritmo de mezcla automática suprime señales constantes Retirar el canal del algoritmo de mezcla automática

ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

Reproducción distor- sionada de la señal Lapreamplicaciónnoestácorrecta- mente ajustada. Ajustelapreamplicacióncorrecta con el control de ganancia de la parte posterior del equipo Los controles de volumen están ajusta- dos a un nivel excesivo Baje el volumen La señal de entrada tiene un nivel demasiado elevado Atenúe la señal de entrada Si el error persiste a pesar de seguir estas instrucciones, póngase en contacto con AKG Acoustics GmbH o con su distribuidor de AKG.DMM8 MANUAL 259

ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

Ausencia de sonido con alimentación sinusoidal El algoritmo de mezcla automática suprime señales constantes Retirar el canal del algoritmo de mezcla automática