GRH 2330L - Gato Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRH 2330L Güde en formato PDF.
| Tipo de producto | Gato rodante hidráulico |
| Marca | Güde |
| Modelo | GRH 2330L |
| Número de pedido | 18031 |
| Capacidad de carga máxima | 2 toneladas (2000 kg) |
| Altura máxima de elevación | 340 mm |
| Altura mínima de paso | 135 mm |
| Altura de elevación a carga nominal | 135 mm |
| Peso neto | 8.7 kg |
| Alimentación | Manual (bomba hidráulica de palanca) |
| Función principal | Elevación y soporte temporal de vehículos |
| Uso conforme | Solo para levantar brevemente vehículos sobre una superficie plana y dura |
| Instrucciones de seguridad esenciales | Nunca superar la carga nominal; nunca pararse debajo de la carga; usar soportes de seguridad para un soporte prolongado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo; engrasar las piezas móviles; verificar fugas de aceite |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles en www.guede.com; reparaciones por personal calificado |
| Garantía | 24 meses para el consumidor final (uso no profesional) |
| Normas y certificaciones | Marcado CE; conforme a las directivas europeas |
Preguntas frecuentes - GRH 2330L Güde
Preguntas de los usuarios sobre GRH 2330L Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Gato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRH 2330L - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRH 2330L de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GRH 2330L Güde
Traducción del manual de instrucciones original Gato hidráulico

GRH 2/330 I
18031
GRH 2/330 L
18032
GRH 2,5/510 L
18033
GRH 2,5/460 AL
18037
GRH 3/470
18038
GRH 3/500 Q
18039

ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en marcha.
| Deutsch | TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE____ | 8 |
| English | TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE ____ | 11 |
| Français | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES | UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | SYMBOLES | ENTRETIEN | ELIMINATION | GARANTIE | SERVICE____ | 14 |
| Italiano | DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | UTILIZZO CONFORME | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | SIMBOLI | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO ____ | 17 |
| Nederlands | TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE ____ | 20 |
| Cesky | TECHNICKÁ DATA | SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ | OBLAST VYUŽITÍ | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | SYMBOLY | ÚDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS ____ | 23 |
| Slovensky | TECHNICKÉ ÚDAJE | ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | SYMBOLY | ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS ____ | 26 |
| Polski | DANETECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA | WARUNKI UŻYTKOWANIA | POSTĘPOWANIE W NAGŁYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA | GWARANCJA | SERWIS ____ | 29 |
| Magyar | MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS ____ | 33 |
| Español | DATOS TÉCNICOS | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | USO PREVISTO | COMPORTAMIENTO EN CASO DE EMERGENCIA | SÍMBOLOS | MANTENIMIENTO | ELIMINACIÓN | GARANTÍA | SERVICIO ____ | 36 |

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | VOLUMEN DE SUMINISTRO

ES Para bajar, abrir la válvula girando en sentido contrario a








| Gato hidráulico GRH | 2/330 l | GRH 2/330 L | GRH 2,5/510 L | |
| Número de artículo 18031 18032 18033 | ||||
| Capacidad máxima de elevación 2 t 2 t 2,5 | ![]() | |||
| altura máxima de elevación 340 mm 330 m | 08 mm | |||
| mínima distancia al suelo 135 mm 85 mm 8 | ![]() | |||
| Altura de elevación con carga nominal 135 | 0 mm 85~330 mm | 360~508 mm | ||
| Peso | ![]() | 8,7 kg | 10 kg | 29,5 kg |
| Gato hidráulico GRH | 2,5/460 AL | GRH3/470 | GRH3/500 Q | |
| Número de artículo 18037 18038 18039 | ||||
| Capacidad máxima de elevación | (CDBK) | 2,5 t 3 t 3 t | ||
| altura máxima de elevación 465 mm 465 m | (8652) 00 mm | |||
| mínima distancia al suelo 100 mm 130 mm | (TAYY) mm | |||
| Altura de elevación con carga nominal | (4726) | 285~465 mm | 315~465 mm | 340~500 mm |
| Peso | 25,9 kg | 27,4 kg | 37,2 kg | |


Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído y comprendido en detalle este manual de
instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del dispositivo. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas.
El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros.
Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años de edad pueden utilizar el dispositivo. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor.
En caso de duda sobre la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones seguridad y las instrucciones generales. serve todas las instrucciones de seguridad y instrucciones generales para el futuro.
Uso apropiado
El gato solo puede utilizarse para levantar vehículos temporalmente.
El gato no debe utilizarse para levantar personas.
Este dispositivo debe utilizarse únicamente para el uso previsto descrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual.
No utilice el gato en las siguientes circunstancias:
- en condiciones complicadas (por ejemplo, clima muy frío o caliente, bajo la influencia de una fuerte radiación magnética) y situaciones similares
- en el contexto de materiales explosivos, minas, etc. y situaciones similares
- Suministro por redes eléctricas donde las tolerancias de voltaje, frecuencia, etc., difieren de las del suministro público
- para levantar cargas que contengan, entre otras cosas, metal fundido, ácido, material radiactivo o mercancías sueltas que no estén firmemente sujetas entre sí y situaciones similares
- en contacto con alimentos y situaciones similares
• en barcos y situaciones similares
Tenga en cuenta que nuestros dispositivos no están diseñados para uso comercial, artesanal o industrial. No asumimos ninguna garantía si el dispositivo se utiliza en empresas comerciales, artesanales o industriales, así como en actividades equivalentes.
Instrucciones de seguridad para el gato hidráulico

El dispositivo no debe utilizarse en caso de e esté dañado o de que los dispositivos de uridad no funcionen correctamente. Cambie piezas desgastadas o dañadas.
Antes de la puesta en marcha:
Antes de cada uso del gato, compruebe el buen funcionamiento del mismo, especialmente en lo que se refiere a las fugas de aceite hidráulico, el apriete de todos los tornillos y válvulas. El aceite derramado debe limpiarse a fondo. Elimine el aceite hidráulico de una manera respetuosa con el medioambiente. Encargue la eliminación en un taller de reparación especializado o póngase en contacto con el punto de recogida de contaminantes más cercano.
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Los lugares de trabajo y bancos de trabajo desordenados aumentan el riesgo de accidentes y lesiones.
La barra de elevación o el gato mismo pueden suponer un peligro de tropiezo.
Mantenga a los niños o a cualquier otra persona alejada de la herramienta eléctrica durante su funcionamiento.
En caso de distracción, podría perder el control sobre el dispositivo.
Evite una postura corporal anormal. Mantenga una postura segura y conserve en todo momento el equilibrio.

Nunca cargue el gato más allá de la capacidad elevación especificada.
Cuando levante una carga, siempre coloque el elevador sobre un suelo sólido, estable y recto.
Antes de levantar la carga, compruebe que el tapón de drenaje esté bien cerrado.

Si la fuerza requerida es superior a 400 N, el positivo debe ser operado por una personal nacional.
Cuando se levanten vehículos, asegúrelos adecuada- mente para que no se desplacen antes de levantarlos. Nunca coloque el elevador inclinado u oblicuo.
Solo se debe fijar el gato al vehículo en los puntos especificados por el fabricante del vehículo.
Observe el gato y la carga durante todos los movimientos para poder reaccionar a tiempo en caso de fallo.

Riesgo de lesiones
Está estrictamente prohibido permanecer bajo la carga levantada.
Nunca trabaje bajo la carga levantada que solo se apoye en el elevador. Se debe asegurar/apoyar la carga levantada adicionalmente por caballetes separados.
Los trabajos sobre y debajo de vehículos levantados solo pueden realizarse si los vehículos están suficientemente asegurados y apoyados contra el vuelco y el deslizamiento.
Asegúrese de que nadie se apoye en un vehículo o una carga levantada.
Nunca mueva una carga utilizando el gato. Mover la carga levantada puede provocar daños y fallos en el elevador.
Haga que su dispositivo sea reparado solo por personal cualificado y solo con piezas de repuesto originales.
Asegúrese de que los signos de advertencia se mantengan en su estado original y apropiado.
Si el gato ya no puede bajarse como estaba previsto, asegure el vehículo contra un descenso involuntario por medio de caballetes.
Consiga otro gato con el que pueda levantar el vehículo para que el gato defectuoso pueda ser retirado con seguridad. Busque ayuda profesional si no está seguro.
Las herramientas que no se utilicen deben almacenarse en un lugar seco, lo más alto posible, fuera del alcance de los niños, o mantenerse inaccesibles.
GRH 10/560 HD: Utilice dispositivos de elevación adecuados para el transporte. La carga debe estar equilibrada.
Riesgos residuales
Incluso con un uso correcto y respetando todas las disposiciones de seguridad, podrían existir riesgos residuales.

Las extremidades pueden ser aplastadas ando se libera la carga. Cuando baje el gato, se acerque o pise debajo del brazo de vación.
Comportamiento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otras posibles lesiones y tranquilícela. Cuando solicite ayuda, proporcione la siguiente información: 1. Lugar del accidente, 2. Tipo de accidente, 3. Número de heridos, 4. Tipo de lesión
Símbolos

¡Advertencia! ¡Atención!

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

¡Use guantes protectores!

Use zapatos de seguridad con puntera de acero.

Nunca cargue el gato más allá de la capacidad de elevación especificada.

No esté de pie sobre el dispositivo ni inten- te conducir con él.

Proteja de la humedad. No exponga la máquina a la lluvia.

Prohibido fumar y el fuego abierto.


Advertencia de riesgo de tropiezo

Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 5 m)

Advertencia de lesiones en las manos/ Aplastamiento

Símbolo de conformidad CE
Mantenimiento
No lleve a cabo ningún tipo de modificación en el dispositivo. Las modificaciones se consideran inadecuadas y pueden provocar lesiones y daños.
Las reparaciones y los trabajos no descritos en este manual deberán llevarse a cabo únicamente por especialistas cualificados.
Utilizar únicamente accesorios y repuestos originales.
Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado puede ser una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
No limpie la máquina ni sus componentes con disolventes, líquidos inflamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo.
Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuo- so con el medioambiente.
Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Eliminación
Los dispositivos defectuosos y/o a eliminar deben entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
Elimine el aceite usado de una manera respetuosa con el medioambiente.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.
Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conflictiva. Únicamente con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida.
Servicio
¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Correo electrónico: support@ts.guede.com
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que, debido a su diseño y construcción, los dispositivos descritos a continuación, en los modelos comercializados por nuestra parte, cumplen con los requisitos fundamentales de seguridad y salud de las Directivas CE.
En caso de modificación no autorizada de los dispositivos, esta declaración perderá su validez.
Rangierwagenheber
Movable car lifter | Cric rouleur | Smistamento jack | Rangeren jack | Projízdný autozvedák | Pojazdný hydraulický zdvihák Samochodowy podnośnik wózkowy | Krokodilemelő | Gato hidráulico
18031 GRH 2/330 I

08 mm
0 mm 85~330 mm