GRH 3500 Q - Gato Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRH 3500 Q Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GRH 3500 Q Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Gato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRH 3500 Q - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRH 3500 Q de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GRH 3500 Q Güde
Traducción del manual de instrucciones original Gato hidráulico

GRH 2/330 I
18031
GRH 2/330 L
18032
GRH 2,5/510 L
18033
GRH 2,5/460 AL
18037
GRH 3/470
18038
GRH 3/500 Q
18039

GüDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en marcha.
Szallatas es tarolas
| Gato hidráulico GRH | 2,5/460 AL | GRH3/470 | GRH3/500 Q |
| Número de articulo 18037 18038 18039 | |||
| Capacidad Tmaxa de elevación | 2,5 t 3 t 3 t | ||
| altura Tmaxa de elevación 465 mm 465 m | 00 mm | ||
| minima distancia al sueño 100 mm 130 mm | |||
| Altura de elevación conarga nominal | 285~465 mm | 315~465 mm | 340~500 mm |
| Peso | 25,9 kg | 27,4 kg | 37,2 kg |


Utilice el dispositivo únicamenteuponedeshaberleido ycomprehideno detallethismanualde
instrucciones. Familiarícese con los elementos demando y con el uso correcto del dispositivo. Tenga encuentata todas las instrucciones de seguridad incluidasen el manual.Actue deforma responsable con elresto de personas.
El operario es responsable en caso de accidentes o peligros respecto a terceros.
Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años deidad PODen utilizing el dispositivo. Una exception sera el uso por parte de adolescentes en caso deformacion profesional para促成ur su capacitatacion bajo la supervision de un instructor.
En caso de duda sobre la conexión y el manejo del dispositivo,pongase en contacto con el servicios de atencion al cliente.

iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones seguridad y las instrucciones generales. serve todas las instrucciones de seguridad y instrucciones generales para el futuro.
Uso apropiado
El gato solo puede utilizar para levantar vehículos temporalmente.
El gato no debeutilizarse para levantar personas.
Este dispositivo debe utilizes unicamente para el uso previsto descririto. El fabricante no asume responsabilitad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disponeciones de las normas generales vigentes, asi como de las disponeciones de este manual.
No utilise el gato en las siguientes circunstancias:
- en conditiones complicadas (por exemple, clima muy frio o caliente, bajo la influencia de una fuerte radiación magnética) y situaciones similares
- en elcontexto de materialesexplosivos,minas,etc. y situaciones similares
- Suministro por redes electricas sobre las toleraciones de voltaje, fecuencia, etc., differen de las del suministro publico
- para levantar cargas que contengan, entre除外asencias, metal fundido, acido, material radiativo o mercancias sueltas que no esten firmamente susjetas entre si y situaciones similares
- en contacto con alimentos y situaciones similares
- en barcos y situaciones similares
Tenga en cuenta que nuestros dispositivos no están diseñados para uso comercial, artesanal o industrial. No asumimos;ninguna garantía si el dispositivo se utilizes en entreprises commerciales, artesanales o industriales, asi como enactividades equivalentes.
Instruetiones de seguridad para el gato hidráulico
El dispositivo no debe utilizes en caso de que estedanado odeque losdispositivos de seguidad no functionen correctamente. Bombie las piezas desgastadas o danadas.
Antes de la puesta en marcha:
Antes de cada uso del gato, compruebe el buena configuracionado delismo, especially en lo que se refiere a las fugas de aceite hidr\ulico, el apriete de todos los tornillos y valvulas. El aceite derramado debe limpiarse a fondo. Elimine el aceite hidr\ulico de unaformarespetuosaconelmedioambiente. Encargue la eliminacion en un taller de reparacion especializzato o pongase en contacto con el punto de recogida de contaminantes mas cercano.
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordinada. Los lugarares de trabajo y bancos de trabajo desordenadosurrentan el riesgo de accidentes y lesiones.
La barra de elevacion o el gato甚么的前提下uperer un peligro de tropiezo.
Mantenga a los niños o arialquier othera persona alejada de la herramienta eletrica durante su funcionamento.
En caso de distracción,oulda perder el control sobre el dispositivo.
Evite una postura corporal anomal. Mantenga una postura segura y conserve en todo momento el equilibrio.
Nunca cargue el gato más alla de la capacité de elevación spécifique.
Cuando levante una carga, siempre cologne el elevador sobre un sueo solido, estable y recto.
Antes de levantar la carga, compruebe que el tapon de trenaje está bien cerrado.
Si la fuerza requerida es superior a 400 N, el dispositivo debe ser operado por una persona adicional.
Cuando se levanten vehículos, asegúrelos adecuadamente para que no se desplacen antes de levantarlos. Nunca coloque el elevador inclinado u obliquo.
Solo se debe fjar el gato al vehiculo en los+puntos especificados por el fabricante del vehiculo.
Observe el gato y la energia durante todos los movimientos para poder reccionar a tiempo en caso de fallo.
Riesgo de lesiones
Está estRICTamente prohibido permanecer bajo la energia levantanada.
Nunca trabaje bajo la energia levantanada que solo se apuye en el elevador. Se debe asegurar/apoyar la energia levantanada adicondionalmente por caballettes separados.
Los problemas sobre y debajo de vehículos levantanos solo peuvent realizarse si los vehículos están suficientemente asegurados y apoyados contra el vuelo y el deslizamente.
Asegürese de que nadie se apoye en un vehiculo o una energia levantan.
Nunca mueva una carga utilizingo el gato. Mover la carga levantasda可以使 provocar daños y fallos en el elevador.
Haga que su dispositivo sea reparado solo por personalrial significado y solo con piezas de repuestos originales.
Asegürese de que los signos de advertencia se mantenga en su estado original y apropiado.
Si el gato ya no pueda bajarse como esta previsto, asegure el vehiculo contra un descenso involuntario por medio de caballetes.
Consiga除外 gato con el que pueda levantar el vehiculo para que el gato defectuoso pueda ser retirado con seguidad. Busqueridge profesional si no está seguro.
Las herramrientas que no seutilicendebenalmacenurse en un lugar seco,lo mas alto possible,fuera delalcance de los niños, o mantenerse inaccessibles.
GRH 10/560 HD: Utilice dispositivos de elevacion adecuados para el transporte. Laarga debe estar equilibrada.
Riesgos residuales
Incluso con un uso correcto y Respectando todas las dispositions de seguridad, podrián existir riesgos residuales.
Las extremidades peuvent ser aplastadas cuando se libera la energia. Cuando baje el gato, no se acerque o pise debajo del brazo de elevación.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesion correspondiente y Solicite asistencia medica cautificada lo mas rápido possible. Mantenga a la persona afectada protegida de otheras posibles lesiones y tranquilícela. Cuando Solicite ayud, proportionsa la?sigaante informacion: 1. Lugar del accidente, 2. Tipo de accidente, 3.Numero de heridos, 4. Tipo de lesión
Simbolos

jAdvertencia! jAtencion!

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

iUse guantes protectores!

Use zapatos de seguridad con puntera de acero.

Nunca cargue el gato más alla de la capacité de elevación spécifique.

No esté de pie sobre el dispositivo ni intente conducir con él.

Proteja de la humedad.
No exponga laquina a la lluvia.

Prohibido fumar y el fuego abierto.

Advertencia de riesgo de tropiezo

Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a laquina (como minimo, 5 m)

Advertencia de lesiones en las manos/ Aplastamento

Simbolo de conformidad CE
Mantenimiento
No lleve a cabo ningún tipo de modificación en el dispositivo. Las改动aciones se consideran inadecuadas y;puede provocar lesiones y daños.
Las reparaciones y los trabajo no descriiros en este manualdeferanlllevarseacabounicamente por especialistasculificados.
Utilizar únicamente accesos y repuestos originales.
Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adequado pueda ser una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insufficientes puede ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
No limpie laquina ni sus componentes con disol- ventes, liquidos inflamables o toxicos. Para limpiar, utilise unicoamento un pano humedo.
Trate todas las piezas móvil con un aceite respetuoso con el medioambiente.
Si fuea necessities, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Eliminación
Los dispositivos defectuos y/o a eliminar deben registrar en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
Elimine el aceite uso de unaforma respetuosa con el medioambiente.
Garantía
El periodo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidos privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.
La garantía cubre únicamente defectos causados porfallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía,deferápresentarse la factura original con la Fecha de compra.
Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato,tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños.El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto在内的 como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecasarios y su regulación, a menudo conflictiva. Unicamente con la caja original el dispositivo está protegado deforma optima, garantizando asi unatramitaciónrápida.
Servizio
¿Tiene alguna pregunta技术水平? ¿Una reclamación? ¿Necesita algunos repuestos o un manual de instrucciones? En el Sitio web de laEmpresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocática possible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necestamos el número de series, asi como el número de articulo y el año de Construcción. Encontrará todos这些 datos en la placá de característica.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Correo electrónico: support@ts.guide.com
Traduccion De La Declaracion De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que, bajo a su Diseño y construction, los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por esta parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute de las Directivas CE.
En caso demerican no autorizada de los dispositivos,estadeclaracionperdera su validez.
Rangierwagenheber
Movable car lifter | Cric rouleur | Smistamento jack | Rangeren jack | Projízdný autozvedák | Pojazdný hydraulický zdvihák Samochodowy podnosnik wózkowy | Krokodilemelő | Gato hidráulico