SWWS 240 A1 - Dispositivo de depilación SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SWWS 240 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SWWS 240 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de depilación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWWS 240 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWWS 240 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SWWS 240 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 275897

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las sistemas del dispositivo.
PT
Volumen de suministro 92
Descripción del aparato 93
Characteristica tceicas 93
Indicaciones de seguridad 94
Antes del primer uso 98
Desconexión automática 98
Preparación del aparato 98
Depilacion 100
Piernas 101
Axilas 102
Zona del bikini 103
Tras la depilacion 104
Limpieza 104
Almacenamento 106
Desecho 107
Garantía y asistencia技术水平 107
Importador 108
Introduccion
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso circa del producto para poderutilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto aterceros.
Uso previsto
Este aparato sirve exclusivamente para la depilacion de las piernas, las axillas y la zona del bikini de personas. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso domestico privado. No lo utilizes con fines commerciales.
Volumen de suministro
Set de depilacion de cera caliente
18 discos de cera
Espátula
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Cubeta interna
Pilotodecontrol
3 Conector
4 Hembrilla
Reborde (para el cierre de la tapa)
Alojamento (para la espátula)
7 Tapa
8 Espátula
Disco de cera
Characteristicas tcenicas
| Tensión 220 - 240 V ~ 50 Hz | |
| Consumo de potencia 20 W | |
| Capacidad aprox. 530 ml | |
| Clase de protección |
Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicios de atencion al cliente o a una persona que posea una calidadacion similar paraatar peligos.
- Utilice el aparato únicamente en espacios secs, no al aire libre.
Nunca abra la carcasa del aparato.
No utilise el aparato en las inmediaciones del agua; es decide, cerca de lavabos,+duchas o bañeras.
No utilise nunca el aparato@m间隙sté en la banera o en la ducha ni@m间隙s duerma.
No toque nunca la clavija ni el cable de red con las manos humedes.
- Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No utilise un aparato dañado o que se haya caído.

iADVERTENCIA!
iPELIGRO DE LESIONES!
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades fisicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprenderido lospeligros que entraña.
- Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
- Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y las realicen bajo vigilancia.
- El aparato y su cable de connexion deben mantenerse cuando del alcance de los niños menosores de 8 años.
- Las personas con insensibilidad al calor no deben usar este aparato!

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE LESIONES!
Si no está seguro de poder utiliser el aparato debido a enfermedades previas, consulte a unmedicalo antes de usarlo.
No utilise el aparato bajo mantas o toallas.
- Coloque el aparato lo más cerca possible de una base de enchufe. Procure que la clavija de red está fácilmente accesible para su desconexión
Procure que el aparato está colocado de forma estable.

Nosumerjannuncaelaparatoen agua ni enotrosliquidos.
No debe utilizes el aparato si se padecen enfermedades cardíacas, eritemas, inflamaciones, hinchazones, zonas sensibles, diabetes, heridas abiertas, quemaduras, eccemas o psoriasis.
iATENCION! iDANOS MATERIALS!
No ponga nunca en funciona el aparato vacio (sin cera).
- Utilice exclusivamente cera en el aparato y absténgase de usar productos agresivos o con disolventes.
- Coloque el aparato exclusivamente sobre una superficie termorresidente y plana.
No caliente nunca la cera en el embalaje de plástico.
No caliente nunca la cera en el microondas, sobre llamas abiertas ni en la cucina.
No utiliseTHING de reloi programador externo ni sistemas de control remoto paraaxydonar el aparato.
No utilise utensilios punitiagudos ni aflados para extraer la cera ya fria del aparato.
Antes del primer uso
1) Limpie el aparato con un paño humedo en el interior y en el exterior para eliminar el polvo del transporte. Séquelo bien de forma que no queden restos de humedad en el interior.
2) Coloque el aparato sobre una base plana y termorresidente. Tenga en cuenta que es posible que caigan gotas de cera sobre la superficie de base, por lo que debe ser fácil de limpar.
Después de 60 horas, el aparato se apaga automatistically. Transcurridos 55 horas, el piloto de control ② comienza a parpadear para recordarle la desconexión automatica.
jLa desconexión automatica no sustituya a la extracción de la clavija de red tras finalizar la aplicación! jEs solo una medida de seguidad! Si no pretende utiliser el aparato, disconnéctelo siempre de la red electrica.
Preparación del aparato
Tras colocar el aparato sobre una base adecuada, proceda de la?siguefte眼看:
1) Extraiga los discos de cera del embalaje.
2) Coloque la cantidad necesaria de discos de cera en la cubeta interna 1. Tome como guía los siguientes valores orientativos, excepto que pueda variar ligeramente:
| Zona del cuerpo | Cantidad de discos de cera 9 |
| Media pierna | aprox. 2 unidades por pierna |
| Axilas 1 unidad | |
| Zona del bikini 1 unidad | |
| Todo el cuerpo (medias piernas, axillas y zona del bikini) | 6 unidades |
3) Coloque la tapa ⑦ sobre el aparato; paraarlo, Coloque el(PC)pequeño saliente de plástico en el reborde ⑤ y después gire ligeramente la tapa ⑦ en sentido horario (consulte la网页 desplegable).
4) Conecte el conector 3 del cable de red en la hembrilla 4 del aparato.
5) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. El aparato se calienta y el piloto de control 2 de la base del aparato se illumina.
6) En caso necessario, remueva la cera cuando se funde.
En cuando se fundan los discos de cera (el fundido de 6 discos de cera dura aprox. 25 - 30 horas), pueda comenzar la depilacion.
INDICACION
Si cree que necessitará más cera que la que hay fundida, puedaañadir en cualquier momento más discos de cera en la cubeta interna ①. Espere hasta que la cera seEDA antes de proseguir con la depilación.
Depilación
La piel de las partes del cuerpo que desee depilarmente estar seca, limpia ycareer de productos cosméticos, aceites o grasas.
INDICACIONES
- Antes de utiliser por primera vez el aparato, es imprescindible realizar una prUEba sobre la piel para comprobar si tolera bien este tipo de depilacion. Aplique un poco de cera fundida sobre una zona de la piel que suela quedar oculta y, al retirarla, compruebe si se ha producido algo tipo de alteracion. Si se producen alteraciones cutaneas, no siga utilizingo este aparato. En caso necessario, consulte a un medico.
Si su vello Tiende a encarnarse, realice peelings regularmente, ya que pueda impedir el cremimiento del vello hacía el interior.
Tire siempre de las tiras de cera lo más cerca possible de la superficie de la piel.
Asegürese de que no pueda caerle cera en la ropa. Los restos de cera son dificiles de quitar y suelen decolorar la ropa.
Piernas
Cuando se hayanfundido Completely los discos de cera 9
1) Abra la tapa ⑦; paraarlo, gírela ligeramente en sentido antihorario y tire de ella hacía arriba.
2) Retire algo de cera con la espátula ⑧. Puede quitar el excesso de cera en el borde del aparato.
3) Aplique inmediamente la cera sobre la piel en la direction de decrement del vello (de la rodilla al tobillo). Las tiras de cera deben tener el grosor de una peladura de naranja y la superficie de dos 2 espátulas ® puestos jintas. Paraarlo, es possible que seanecessary aplicar más cera. Trate de aplicar más cera en el extremo de la tira de cera (el más proximo al tobillo) de forma que quede más grueso, ya que es el que debe asirse para tirar de la cera.
4) Tras la aplicacion de la cera,可以使 colocar la espata. en el alojamento del borde del aparato de forma que la espata quede colocada sobre la cubeta interna 1.
5) Espere de 30 a 60segundos hasta que la cera este seca.
6) Estire la piel con una mano, tome la tira de cera por el borde más grueso y tire de ella con un movimiento rápido en la direction contraria a la del crecimiento del vello (del tobillo a la rodilla).
Proceda de la mismaforma con el resto de las tiras.
7) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato. Con this, el piloto de control se apaga.
Axilas
Cuando se hayaFundido Completely el disco de cera 9:
1) Abra la tapa ⑦; paraarlo, gírela ligeramente en sentido antihorario y tire de ella hacía arriba.
INDICACION
- Ya que el vello de las axillas Tiende a crecer en distinctas direcciones, deben eliminarse en un minimo de 2 pasos.
2) Eleve el dato a la alta de lackeza y hacer atrás. Así quedará estirada la piel de la axila.
3) Retire algo de cera con la espátula ⑧. Puede quitar el excesso de cera en el borde del aparato.
4) Aplique la cera inmediamente de la parte central de la axila hacía arriba en direccion al dato. La tira de cera debe tener un grosor similar al de una peladura de naranja. Trate de aplicar más cera en el extremo de la tira de cera (el más proximo al dato) de forma que quede más grueso, ya que es el que debe asirse para tirar de la cera.
5) Tras la aplicacion de la cera,可以使 colocar la espata. en el alojamento del borde del aparato de forma que la espata quede colocada sobre la cubeta interna 1.
6) Espere de 30 a 60segundos hasta que la cera este seca.
7) Tome la tira de cera por el borde más grueso (el más proximo al dato) y tire de ella con un movimiento rápido en la direction contraria a la del crecimiento del vello (hacia abajo).
8) Para depilar la parte inferior de la axila, aplique la cera desde la parte central de la axila hacia abajo.
9) Espere de 30 a 60segundos hasta que la cera este seca.
10) Tome la tira de cera por el extremo inferior y tire de ella con un movimiento rápido en la direction contraria a la del crecimiento del vello (hacia arriba).
11) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato. Con this, el piloto de control se apaga.
Zona del bikini
Cuando se hayaFundido Completely el disco de cera 9:
1) Abra la tapa ⑦; paraarlo, gírela ligeramente en sentido antihorario y tire de ella hacía arriba.
2) Retire algo de cera con la espátula ⑧. Puede quitar el excesso de cera en el borde del aparato.
3) Tras la aplicacion de la cera,可以使 colocar la espátula 8 en el alojamento 6 del borde del aparato de forma que la espátula 8 quede colocada sobre la cubeta interna 1.
INDICACION
En la zona del bikini, depile siempre pequeñas zonas de una sola vez, ya que la piel es muy sensible.
4) Estire la piel con una mano y aplique la cera en la direction decrementio del vello (en direccion a la parte inferior del muslo).
5) Espere de 30 a 60 segundos hasta que la cera está seca.
6) Tome la tira de cera por el extremo (el más proximo a la parte interior del muslo) y tire de ella con un movimiento rápido en la direccion contraiga a la del crecimiento del vello.
Proceda de la misma manera con el resto de las tiras.
7) Cuando haya acabado, extraiga la clavija de red de la base de enchufe para desconectar el aparato. Con this, el piloto de control se apaga.
Tras la depilación
Limpie la espátula (consulte el capitulo "Limpieza").
■ LosPEGUEs restos de cera que queden sobre la piel能把 eliminarse con un poco de aceite corporal. Si noiene aceite corporal a mano, también peut utilizese aceite de oliva u other aceite de cocina.
■ Tras la depilación, es possible que la piel se enrojezca. Este es normal. Lávese las partes afectadas bajo el agua corriente fria. Esto calmará la piel. Si la piel no se calma y se siente una sensación de ardor fuerte, busque asistencia Médica.
Limpieza

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe!
- iNosumerja nunca el aparato en agua ni enothers liquidos!

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfié antes de limpiarlo.
No utilise utensilios punitiagudos ni afilados para extraer la cera ya fria del aparato.
No use productos de limpieza químicos, abrasivos ni agresivos para limpar el aparato.
INDICACION
No esnecessary limpiar yretirar todos los restos de cera de la cubeta interna 1despues de cada uso. La cera que quede en el aparato peut=}volver a fundirse y reutilizarse para la.),?.
Para Solicitar nuevos discos de cera 9,pongase en contacto con el service de asistencia的技术ica (consulte el capitulo "Garantia y asistencia和技术"). Mantenga a mano el numero IAN del articulo, que se especifica en la portada de las instrucciones de uso y en las direcciones de asistencia的技术ica.
Pase la espátula ⑧ por el borde del aparato justo después de su uso de forma que los restos de cera caigan hacía el interior.
Frote la espátula y el borde del aparato justo después de su uso con un pañó humedecido con aceite corporal para retirar los restos aun blandos de cera. Se recomienda usar un paño viejo, ya que los restos de cera son dificiles de qutar de los materiales textiles. Si noiene aceite corporal a mano, también puede utiliser aceite de oliva u除外 aceite de comida para la limpieza. Asegúrese especialmente de que no quede ningún resto de cera en el reborde para cerrar la tapa! A continua, limpie la espátula y el borde con un papel de comida seco para eliminar los restos de aceite.
Si se adhiere cera en la parte exterior de la carcasa, limpiela de lamania seguiente:
-
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red electrónica pero siga caliente.
-Limpie la parte exterior con un paño humedecido con aceite. -
iAsegürese especialmente de que no quede ningún resto de cera en el reborde 5 para cerrar la tapa 7!
- Retire los restos de aceite con un papel de cucina limpio y seco.
Almacenamento
INDICACION
No esnecessary limpiar yretirar todos los restos de cera de la cubeta interna 1despues de cada uso. La cera que quede en el aparato peut=}volver a fundirse y reutilizarse para la?sugiante aplicacion.
Una vez que el aparato y la espátula 8 estén limpios de la manera descririta en el capítulo "Limpieza":
- Coloque la espátula 8 en el alojimiento 6 del borde del aparato de forma que la espátula 8 quede colocada sobre la cubeta interna 1.
- Coloque la tapa ⑦.
-Garde el aparato frio en un lugar limpio y seco.
INDICACION
Si, tras guardar el aparato, ya no pueda abrir/girar la tapa ⑦, es probable que hayan quedarido restos endurecidos de cera entre la tapa ⑦ y el aparato. En tal caso,cede que el aparato se caliente durante aprox. 10 horas con la tapa ⑦ cerrada (según lacantidad de cera). Con thiso, la cera se ablandará y podrá abrirse la tapa ⑦.
Desecho
La cera realizada puede(descharse con la basura domesticanormal.

No deseche nunca el aparato con la basur domestica. Este aparato está sujeto a la Direcita europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a工程技术 de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

El embalaje consta de materiales ecologicos que pueda desecharse a工程技术 de reciclaje locales.
Garantía y asistencia技术水平
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la Fecha de compra. El aparato ha sido fabricado@cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.Garde el comprobante de caja como justificante de compra.Si necessitiesora hacer uso de la garantía,pongase en contacto portelefonocun su centro de asistencia Tecnica. Este es el unico modo de garantizar un envio Gratis.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas fragiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días afterwards de la Fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/lamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/lamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 275897
Importador
Limpe a espátula (ver capítulo "Limpeza").