XT 10A8 BT - Vocero Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XT 10A8 BT Trevi en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XT 10A8 BT Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XT 10A8 BT - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XT 10A8 BT de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO XT 10A8 BT Trevi
Manual para el uso y la connexion


BT
BLUETOOTH
USB
CHARGE
USB/SD
PLAYER
60W
POWER
2.1
SOUND
2x
AUX-IN
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO. PARATODAS LAS OPERaciones DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.

WARNING!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY

ACHTUNG
Este aparato es un instrumento electrónico de alta precision; por lo tanto debe evacitar utiliser en los siguientes casos:
- Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
- Coloque el dispositivo de modo que sus lados siempre hay espacio suficiente para que el aire circule libremente (por lo menos 10cm).
- No cologne nada encima de la unidad.
- El aparato no debe exponserse a goteos o salpicaduras de agua. Los objetos que contengan liquidos, como floreros, deben ser colocado en la unidad.
- Si los liquidos penetren en el interior del dispositivo desconecte inmediamente el enchufe de la toma yninger al centro de serviceo mas cercano autorizzato TREVI.
- No hay fuente de llamas, como una vela encendida, se deben colocar en.
- Los cables deben estar ocultos y protegidos con el fin deatar el tropiezo de alguien y la consiguiente caida del aparato.
- Mantenga launidad alejada de los lugares siguientes: circa de Campos magnéticos; fuentes cercanas de calor (radiadores, estufas, luz solar directa, etc...); cerca de zonas humedes (baños, piscinas, etc...); Areas polvorrientas, Areas sujetas a fuertes vibraciones.
- Desconecte el cable de alimentacion durante tormentas electricas o largos periodos de inactividad.
- Instruir al uso de los niños y las personas con poco conocimiento adequado del producto.
- Durante las fases de instalacion y un ajuste de volumen, nolear valar el altavoz para el oido y en particularmantenerelvolumenalminimo enla fase deencendido.
- Escuche a un volumen alto durante mucho tiempo, pueda darar su audicion.
- Mantenga el siguientes manual de usuario.

Para evaporar posibles daños auditivos, no escuche a altos niveles de volumen durante periodos prolongados.
Para efectuar la limpieza se aconseja utiliser un paño suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o sustancias abrasivas.
IMPORTANT
La buena Construccion del aparato garantiza su perfecto functiOnamento durante mucho tiempo. Si se presentase某个 inveniente, sera oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizo TREVI mas cercano.
TREVI cultiva una的政治a de investigacion y descrollo continuos. Por consiguiente, los productos peuvent presentar caracteristicas distinctas a las descriñas.
INSTALACION
- Gira la torre y localiza los agujeros en el lado opuesto del teclado;
- Coloque la base, tratando de hacer coincidir los agujeros en la torre y los de la base;
- Inserte los tornillos en los orificios y fijelos girandolos en el sentido de las agujas del reloj;
- No apriete demasiado los tornillos para registrar dañar el gabinete.

PANEL SUPERIOR Y DESCRICIONES DEL PANEL TRASERO


- Admite dispositivos externos.
- Botón reproducir/pausa.
- Botón selección de pista anterior.
- Botón MUTE.
- Botón EQ.
- Botón▶ selección lasuma pista.
- Botón M: selección de funciona.
- VOLUMEN.
- Entrada de tarjeta SD.
- Toma USB para reproduccion de ARCHivos de audio.
- Conector USB CHARGE para cargar dispositivos externos (5V, 1A).
- Toma de corriente de la red.
- Botón POWER ON/OFF: encendido/apagado.
- Toma AUX-IN a través de entrada jack de 3.5mm.
- Toma AUX-IN a travês de la entrada RCA.

CONTROL REMOTO

- Botón: encendido/en espera.
- Botón KCH- : selección de pista anterior.
- Botón FOLDER.
- Botón SEARCH: Almacenimiento automatico de estaciones de radio.
- Teclas numéricas.
- Botón MUTE.
- Botón EQ: pre ecualización.
- Botón REPEAT: funciona de repetition.
- Botón MODE: selección de funciona.
- Botón VOL +/VOL - .
- Botón TUN +/TUN - .
- Botón +: selección de pistaTAIL.
- Botón
- Botón de producir/pausa.
CONEXION A LA RED ELECTRICA
Enchufe el cable de alimentacion en el zocalo (12) del disposito y conectelo a una toma de corriente.
FUNCION BÁSICA
ENCENDIDO/APAGADO
Presione el interruptor POWER ON/OFF (13) y girelo a la posicion "I" para encender el aparato.
Presione el interruptor POWER ON/OFF (13) y girelo a la posicion "0" para apagar el aparato.
EN ESPERA
- Mantenga presionado el botón
- Mantenga presionado el botón
(16) para ENCENDER la unidad.
(16) para APAGAR la unidad.
SELECCION DE LA FUNCION
Paracae la mode de operation, presione el boton M (7) en la unidad varias varces o presione repetidamente el boton MODE (24) en el control remoto.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Gire la perilla (8) en la unidad o use los botones VOL + / VOL - (25) en el control remoto paraacular o disminuir el volumen del aparato.
BADIO EM
BUSQUEDA AUTOMÁTICA
- Encienda el aparato y presione el botón M (7) en la unidad varias veces o presione el botón MODE (24) en el control remoto para seleccionar la referencia RADIO (la indicacion de Frequencia aparecera en la pantalla);
- Mantenga presionado el botón en la unidad durante unosegundos o presione el botón SEARCH (19) en el control remoto para起初ar la busqueada automatica de las estaciones (la radio comienza a buscar estaciones de radio y las guardara automatistically en la memoria).El numero de estaciones almacenadas depende de la senal de radio en su area.El dispositivo能把 almacenar hasta 80estaciones;
-
Presione el botón o (6) launidad o el botón /CH- (or /CH+ (27)) el control remoto para seleccionar el canal de radio singularo anterior;
-
Si la seals del canal no es buena, pueda sintonizarse presionando el botón TUN + /TUN - (26) en el control remoto paraaabstar la seals.
Note: para una mayor calidad de sonido, asegúrese de que la antenna FM está Completely extendida.
ENTRADA USB/SD
- Inserte una memoria USB en el zócalo (10) o una tarjeta SD en la entrada (9);
- Encienda la unidad, la reproduccion de las pistas se inicia automatically; si this no suede, presione varias vezes el boton M (7) en la unidad y seleccione la referencia USB/SD Card, o presione el boton MODE (24) en el control remoto;
- Para paasar la reproduccion, presione el boton (2) en la unidad, o el boton (29) en el control remoto;
- Para reanudar la reproduccion, presione el boton neutramente;
- Presione el botón (3) o (6) en la unidad, o los botones CH- (17) o CH+ (27) en el control remoto,@mñtras escucha moverse a la pista anterior o seguido.
Nota:
- El jugador no pueda apoyar algunos dispositivos USB,esto es debido a la incompatibiliad de algunos procesadores.
- Para evaporar interferencias perjudiciales, siempre conectar dispositivos USB directamente a launidad, no utilise un cable de extension.
- Aside el ordinador para formatear la memoria USB en FAT (16 o 32).
RECARGA DE DISPOSITIVOS EXTERNOS
El dispositivo también seuede usar para cargardispositivos externos comotelefonos intelligentes, reproductores de MP3, etc...
Asegürese de que el voltaje y la corriente suministrados por el dispositivo Sean correctos para que el dispositivo se recargue.
Conecte el dispositivo externo a la toma USB CHARGE (11).
BLUETOOTH
- Encienda launidad y presione el botón M (7) en launidad repetidamente, o presione el botón MODE (24) en el control remoto y selección la funciona BLUETOOTH;
- La palabra "bt" aparecerá en la pantalla y el sistema entraí automatística en modo de emparejamente con dispositivos externos;
- Active la funcionalidad Bluetooth en el dispositivo externo que se emparejará y comience a buscar los dispositivos. Al final, selección el dispositivo "XT 10A8 BT";
- Ingrese la contraseña "0000" si es Neededo;
- Una vez emparejado, sonará un tono de confirmación;
- Presione el botón en la unidad, o el botón (29) en el control remoto para iniciaar la reproducción; presione de nuevo para detener la reproduccion temporalmente;
- Presione el botón o (6) la unidad, o el botón /CH- (1) o /CH+ (27) el control remoto cuando eschua moverse a la pista anterior o suigiente.
ENTBADA AUX-IN
- Use un cable jack estéreo de 3.5mm o un cable RCA para conectar las entradas AUX-IN (14 y 15) en la parte posterior de launidad a la calidad de audio del televisor, reproductor de DVD u other dispositivo/fuente;
- Encienda launidad;
- Presione repetidamente el botón M (7) en la unidad, o presione el botón MODE (24) en el control remoto y selección la funciona AUX;
- Ajuste el dispositivo externo de sus comandos, la seals presente en la entrada AUX-IN se reproducirá automatistically. 31

PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si su Barra de sonido no funciona correctamente, compruebe esta breve lista antes deningerlo a un centro de asistencia的技术a autorizo TREVI.
En cualquier caso, no trate de arreglar el aparato por si mismo ya que this invalidate la garantía. Solo los centros de asistencia技术水平 estan autorizados a realizar intervenciones en este producto.
Ausencia de sonido:
- Compruebe si la funciona MUTE en modo AUX o la funciona PAUSE en modo USB o Bluetooth estáten habilidades.
- Verificar que se haya的选择acionado la entrada correcta.
- Verifique y ajuste el volumen de la barra de sonido y el televator (o el dispositivo conectado).
Lainstitutiono se enciende o se apaga automatistically:
- Verifique que haya conectado correctamente el conductor del adaptor.
Problemas de emparejamento con dispositivos Bluetooth:
- Si la calidad del audio es baja afterwards de vincular Bluetooth con un dispositivo externo, acerque el dispositivo externo a la torre o eliminerialquier obstruccion entre ellos.
- Si la connexion entre la torre y el dispositivo no ocurre, verifique que la funciona de acoplimiento del dispositivo está habitada; consulte el manual del dispositivo para haberla funciona.
- Si el acoplamente con el dispositivo externo se activa y desactiva continuamente, acerque el dispositivo externo a la torre o elimine cualquier obstáculo entre ellos. En algunos dispositivos externos, el emparejmente Bluetooth se pueda apagar automatistically para proteger el consumo de su bateria, este no es un mal funciona del dispositivo.
No能把 enar el nombre de Bluetooth de esta unidad en mi dispositivo Bluetooth para el emparejamento Bluetooth:
- Asegürese de que la unidad está encendida.
- Asegürese de que la función Bluetooth está activada en su dispositivo Bluetooth.
El dispositivo no recciona a ninguna operation:
- Desconecte el cable de alimentacion del dispositivo durante 30 segundos para reiniciarlo.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Alimentacion: 100-240V -50-60Hz
Consumo en espera: <0,5W
Maxima potencia de salute total: 60W (15W x2 + 30W Sub-woofer)
Potencia de transmisión Bluetooth: 0,8mW
Frecuencia de transmisión Bluetooth: ....2,4GHz
Dimensiones de la unidad: 120x200x1000mm
Dimensiones de la base: 230x150x9,5mm
Peso: 5,9Kg

ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
- Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo de ser objeto de "recogida selectiva" para tanto el producto no se debe eliminar junto con resíduos urbanos. El usuario debenentar el producto a los "centros de recogida selectiva" 创建os por las administraciones Municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salute causados por una gestión incorrecta del residuo. La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanções administrativas.
