Profile PTW605BSRWS - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile PTW605BSRWS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Profile PTW605BSRWS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PTW605BSRWS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PTW605BSRWS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile PTW605BSRWS GE
Comunicación del Electrodomístico 19
CUIDADO Y LIMPIEZA 19
INSTRUCCIONES DE
INSTALLACION 21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIOn
DE PROBLEMAS 26
GARANTÍA LIMITADA 29
ATENCLONALCLIENTE 30
Escribe al numero de modelo y de sériequiry:
N.2 de modelos #
N.2 de série #
Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACION
GTW845
GTW840
GTW725
GTW720
PTW605
PTW600
#
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su prima ter, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necessities.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles está disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas electricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodométrico, siga las precauciones tíbasicas, incluyendo lo suiviente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evaporar el derretimiento de las prendas o danos al aparato.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, uoras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapires que se podrian encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podriang prender fuego o explotar.
■ Bajo ciertas conditiones, se podra producir gas de hidrrogeno en un systeme de agua caliente que no fue usedo por 2 semanas o mas. EL GAS DE HIDRóGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el systeme de agua caliente no fue usedo por dicho periodo, antes de usinguna lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante various minutos. Esto liberaracualquier gas de hidrrogeno acumulo.Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni usea llama abierta durante este proceso.
NO permita que los niños juguen sobre o dentro de este electrodomestico. Cuando el electrodomestico se use circa de niños, sera necessario supervasarlos de circa. Antes de dejar la lavadora fuera de service o de deshacerse de esta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podra produir la muerte o lesiones personales.
- NO introduzca las manos en el electrodomestico si el también o agitador se encuesta en movimiento a fin de evaporar enredos accidentales.
Para articulos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilise solamente el ciclo Bulky (Articulos Voluminosos) o Delicates (Delicados). NO utilise除外 ciclos para"These articulos. El uso de除外 ciclos pueda causar vibraciones excessivas y pueda causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso. No mezcle articulos impermeables y no impermeables.
NO instale ni guarde este electrodomestico donde quede expuesto a los factores climaticos.
NO manipule indefidamente los 控les, reparar ni reemplazarrialquer parte del electrodomestico o realizacualquier other workado tcnico, a menos que esto sea especificamente recomendado en las instrucliones demantenimiento del usuario or en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y paralas cuales posea las destrezas necessities.
NO intente usar este electrodomestico si se encueira dañado, funciona mal, parcialmente desensamblado, o si Tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodomestico o apague el disyuntor antes de realizar el serviceo专业技术. Presionar el boton Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de connexion a tierra, lea los "REQUISITOS ELECTRICOS" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
Forma adequada de descartar su electrodomestico
Descarte o recicle su electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locale. Comunique se con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALLACION CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion, antes de utilizesla.
Asegürese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la valvula "H" y que la manguera de agua fría está conectada a la valvula "C".
Instale o almacene la lavadora en un lugar donte no este expuesta a temperatas bajo cero ni a las inclemencias climaticas, ya que this puee provoc daños irreversibles e invalidar la garantia.
- Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos loscottos yordenanzas regulatorias. Siga la informacion de Instrucciones de instalacion.
- Asegürese de que la lavadora está correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se oculta.
Se recomienda una extension optional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60" a 96".
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de piezas especialidas de fibrica. A continuación seswanaa una lista de mangueras de fibrica disponibles para la compra. Estas mangueras estan fabricadas y probadas para cumplir con las specifications de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de mangueras新品 de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y días provocados por el agua.
Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodomestico.
SECUENCIA DE INICIO
En cualquier momento en que la lavadora se inicia o se reinicia una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activara la valvula de agua fria o bomba de trenaje durante dos periodos cortos seguidos por una pausa de 10关键时刻 before the operation of the motor. If the motor is not able to start, the operator will be asked to continue until the motor is able to start.
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
La lavadora se vacía automatistically cada vez que la tapa se queda abierta durante más de 15 Minutes y hay agua.
Laquina se drenará automatically si sedea en estado de pausa con la tapa cerrada durante mas de 24 horas y hay agua presente.
Laquina realizar el drenaje de forma automatica bajo de dispensar el agua cuando se encuentre en el modo Water Station (Estacion de agua), una vez que la perilla de ciclo se haya girado a otro ciclo.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de bajo minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de lienado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicitélos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Numero de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies
0
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies
WH49X301 Extension de la manguera de drenaje
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora - Para los
modelos GTW720, GTW725, GTW840
y GTW845
PM7X2 Bandeja del Piso de la Lavadora - Para los modelos PTW600 y PTW605
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utiliser este electrodomestico.
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelo a lo长大 del manual.
Paso 1

Paso 2

Paso 3

Paso 4

- Agregue el suavizante al dosificador para suavizante. IMPORTANTE: Para uso con detergente, consulte la seccion española del dispensador de su modelo en este manual.
-
Si se usań paquetes de detergente,.agregue los mismos a la taza del Dispensador del Paquete de Lavanderia (en algunos modelos) o-agregue los mismos a la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. Recomendamos el uso de paquetes de lavanderia de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ o Gain Flings™.
-
Agregue las prendas sinajsurar alrededor del agitador o Infusor. Sobrecargar el;tambor,puede producir un impacto negativo en el desempo de lavado. Consulte la pagina 16 para obtener ejemplos de cargasugeridos.
- Si no se usa un dispenser, agregue la calidad de detergente recomendada por el fabricante hasta el tope de la energia yagregar laropa. Recomendamos el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como Tide en su lavadora con eficiencia energetica.
Cierre la tapa. NOTA: La unidad no arrancará con la tapa abierta excepto en el ciclo Bulky (Articulos Voluminosos).
-Seleccione el ciclo de lavado.
- Seleccione eloppinges de lavado, incluyendo la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usinguavizante para telas.
-Selezione las opciones.
Puesta en Marcha



Power (Encendido)
Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodomestico del suministro de corriente.
B Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione Start (lincio) para comenar el ciclo. NOTE: A menos que se seleccione el ciclo Bulky (Articulos Voluminosos), la tapa se deben cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está abierta, se visualizará "Lid" (Tapa) a trovés de la pantalla. Durante la parte de detectacion de energia del ciclo, la tapa se bloquear y "SEnSing" se desplazar a trovés de la pantalla. Cuando se complete la detectacion de energia, la tapa se desbloquear.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), paugará el ciclo y la luz del indicator de Start (Inicio) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio)ledge. Si el agua permanece en laquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora. La lavadora se parar aomaticamente y drenará cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 instantos o la unidad se quedará en estado de pausa durante 24 horas con la tapa cerrada. SeLECTION e ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo.

Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Status))
Pantalla: La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTE: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presion del agua en su hogar. El時間 de la carga lavada también impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las carras mas grandes demoran mas tiempo.
Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora:
bALAnCIng Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo.
dELAY Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo.
End Fin del ciclo actual.
FILL "FILL" (Relleno) se desplazará por la pantalla durante el lienado. Después se做不到 el final estimado del tiempo de ciclo.
H2O SUPPLYNouede sentirel nivel del agua (es possible que el suministro de agua estan apagadas).
- Lld El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa y presione el botón de Start (Inicio) si esnecessary.
- SEnSlng Siente un problema de desbalance, items impermeables, o el tamen y tipo de energia antes y durante el lienado (normal).
- PAUSE Ciclo pausadoematics a que la tapa se abrio durante la secuencia de inicio o que fue presionado el boton Start/Pause (Iniciar/ Pausar). Presione el boton Start (Inicio)-Newamente para reiniciar el ciclo.
Luces de estado del ciclo: Muestra si la lavadora está en el ciclo Pre-wash (Pre-wash), Delay (retraso), Fill (Ilenado), Soak (Enjuagar) (en algunos modelos), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar). NOTE: Las luces de estatus del ciclo varian de acuerdo con el Modelo.
Si una condidion de desequilbre es detectado por la lavadora, el indicator de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecer a iluminado durante un corto tiempo despues del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corrigir la condidion de desequilbre y completingar el ciclo normalmente. En algunos casos, es possible que la lavadora no pueda ser capaz de equilrar la carga y girar aplenvelidad. Si se observa que la carga es mas humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de forma uniforme en el tambor de lavado y ejectue un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Las luces de estado de las functions indican (lea las secciones F y G para más detalles):
II Pause - Se indica是用来la lavadora se encuentrepausada entre cicos.
Controls (Controles) - Lavadora está bloqueada - titrará uma vez si presionarial aquier botón o gira perilla de ciclo.
Lid Lock (Tapa estábloqueada)-Consulte descripción Bloqueo del Control.
WiFi (en algunos modelos) - Se exhibirá cuando la lavadora está conectada a工程技术 de WiFi. Titilará cuando está intentando conectar su dispositivo al WiFi de su hogar.
Spin Stop (Detencion del Giro) - indica que la canasta de lavado empieza a partir de girar hasta detenerse. La tapa no se desbloquejaría hasta que la canasta se haya detenido Completely.
Indicador de Ayuda al Consumidor
| Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicator deAyuda al Consumidor,CHI).CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple paraellasaxoniasque usted puedarealizar sinla necessities delllamaral serviceo的专业. Elsiguiente cuadrodescribe losmensajesutiles quepodraver停下alpantalla alregresarpara iniciañotra carga. |
| Estos mensajesbrindaransolutionionessimplequederealizarde formarápida. |
| Spin (Luz intermitente de giro) | Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicator de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerálluminado durante un coto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este occurs, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo正常使用. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar aplenavolidad. Si se observa que la carga es más humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la cargade manera uniforme en el tambor de lavado y ejectate un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro). |
| "H2O SUPPLY" (El agua no entra a la lavadora) | Controlle el suministro de agua del hogar. Úlvidó encontrar una o ambas valvulas bajo de la instalación o alvolver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pagar, la lavadora inicialá un periodo debloqueo de 4 instantos. Los controlles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de4 instantos, puede comendar el ciclo neutramente. Si intenta eludir el periodo de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 instantos se inclárá不良信息. |
| "CAnCELED" (Cancelado) | Cancelado pueda desplazarse en la pantalla si la这其中ina se detuvo por más de 24 horas o si la这其中ina se ha parado por si mismaledgebido a ciortos errores antes que el ciclo sea completenessado. Tan pronto como elmensaje comience a desplazarse, la lavadora se inclára un periodo debloqueo de 4 instantos. Los controllesde la lavadora no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4minutos peutcomendarzela cieu neutramente. Si intenta eludir el periodofo bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4minutos se inclárá de nuevo. Si el problema persististe, llama al 800.561.3344 para el service. |
"Lid" (Tapa)
"Lid" (Tapa) se做不到 en la pantalla si 3 ciclos se han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciaro, pero ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuacion, ciderre la tapa y inicia un nuevo ciclo. Si el problema persiste, Ilame al 800.561.3344 para el serviceo.
Puesta en Marcha

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Modelos GTW720, GTW725, GTW840 y GTW845 solamente
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se pueda girar en cualquier direction. Girar la perilla bajo de inician un ciclo detendra la lavadora y modifica el ciclo/optiones en la nuevo seleccion. Presione Start (Iniciar) para comenzar la seleccion del nuevo ciclo.
El sugiente cuadro le ayudara a encontrar la mayor combinacion entre las prendas que seran lavadas y las meores configuraciones de ciclo de lavado. Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo más Conveniente para las prendas que seran lavadas. Las selecciones y OPCiones en negrita son configuraciones recomendados para este ciclo. Es possible que algunos ciclos y OPCiones no esten disponibles en algunos modelos.
| Prenadas a Lavar | Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Sicialidad | Selección del Giro (Duración) | Opuestos Disponibles | Detalles del Ciclo |
| Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de sociedad normal. | Colores Normal | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de sociedad normal. Elija la selección de niven de sociedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un niven de lavado más alto. Incorporallenados con pasos multiples y periodos de lavado para brindar un cuidado optimo de las telas. |
| Ropa de uso diario, de oficina apenas sucia | Ropa de uso diario | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de prendas casuales y de oficina. |
| Lencería y telas querequireen cuidado especial con sociedad entre leve. | Prenadas delicadas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Utiliza un perfil de agitación extra suave de "tres pullos" y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado. |
| Prenadas deportvas con niven de sociedad entre medio y leve de tejidos先进技术 y sintéticos. | Ropa Informal | Caliente Tibio Colores Fresca | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa Informal, deportiva y de uso técnico con un niven de sociedad entre medio y leve. Incorpora un periodo de lavado en dos etapas para tratar efectivamente la sociedad y los oleros corporales. |
| Para(PCNCasidades de prendidas con pocasa sicutidad que se necesitan de forma rápida. Ejemplos incluyen un equipo de uso casual o 3 uniformes de fúltbol | Lavado Rápido | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Guía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Utiliza un perfil de agitacion intensa y un periodo de lavado accelerado a fin de lavar cargas(PCNCasidad que esténapanas sueidas en el menor tiempo possible. |
| Carga de prendas mojadas. Para aquellas prendas que sole no necesitan ser enjuagadas, use este ciclo con la OPCNCDeep Rinse (Enjuague Profundo). | Drenaje y Giro | Máx. Más Normal Sin Giro | Enjuague Intenso Enjuague Adicional | Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, selección la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usable este ciclo. | ||
| Prenadas muy sucias que no destiennent | Desin- fecte con Oxi* | Caliente Ext. | Sucia Max | Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | El ciclo usa un llenado de agua inicial más bajo para una desinfeccion super concentrada y en alta temperatura, seguida por un paso de lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuague profundo es incorpando a fin de eliminar los contaminantes. Consulte los detalles a continuacion. La función Smart Dispense (Dispensador Intigidente) no está disponible en este ciclo. |

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Modelos GTW720, GTW725, GTW840 y GTW845 solamente (Continuado)
| Prendas a Lavar | Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Suciedad | Selección del Giro (Duración) | Opções Disponibles | Detalles del Ciclo |
| Vaqueros con sucidad entre media y leve. | Vaqueros inosas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Combina niveles de agua superiores, un perflil de agitación diséñado especially, y un lavado con pasos multiples para el cuidado de vaqueros con sucidad entre media y leve. |
| Telas resistentes con sucidad entre pesada y media | Lavado Intenso | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Incorpora de lavado de various pasos combinados con periodos prolongados de lavado para limpar con eficacia en gran medida al medio sucio telas resistentes. |
| Resistente al agua, ropa de cama y articículos voluminosos, tales como grandes abrigos, almohadillas de colchón y esteras de bajo. | Prendas Volumi-nosas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Proporción un niven del llenado profundo / máximo de agua de lavado para lavar articículos voluminosos e impermeables. también incorpora un enjuague dellenado profundo para enjuagar con eficacia articulos voluminosos y un giro de baja velocidad apropiado para这些东西 articulos. Utilice este ciclo sólo para articículos resistentes al agua, ropa de cama o articículos voluminosos. |
| Toallas Sábanas | Toallas/ Sábanas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo Diseñado para lavar toallas o sábanas, using an niven del agua más alto para lavar de forma efectiva estas prendas. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de formaSeparated para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Para cubiertas impermeables de la cama utilise el ciclo Bulky. |
| Los blancos y ropa de hogares. | Blancos Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúía de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo adaptado para limpar y dar brillo a sus blancos. |
ADVERTENCIA
No seguir deURTa把这些 instrucciones puee resultar enuna condidion de vibracion anomal y desequilbio que podria resultar en lesiones fisicas, daos a la propidad y/o daños al electrodomestico.
Para articulos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
- Utilice solamente el ciclo Bulky (Articulos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)).
- El uso de otros ciclos pueda causar vibraciones excessivas y pueda causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
- No mezcle articulos impermeables y no impermeables.
- Lea el Manual del Nombre para los detailles del ciclo de lavado.
*Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi), cuando es uso con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue disenado para eliminar el 99.9% de las bacterias en el lavado hogareño. Mida el detergente y los productos de Oxi cuidadosamente. Al usar las cantidades adequadas para una carga grande y muy sucia en lavadoras de carga superior, siga las instruciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. Para el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) únicamente,/agregue la ropa primero y bajo colquele el detergente y el producto Oxi directamente sobre la carga. La connexion del suministro de agua caliente de la lavadora debárá brindar un minimo de 120^ para asegurar la efectividad de este ciclo.
NOTA: La temperatura del ciclo con agua de la función Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se pueda modifier.
Puesta en Marcha

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Modelos PTW600 y PTW605 solamente
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se pueda girar en cualquier direction. Girar la perilla bajo de inicia un ciclo detendra la lavadora y modifica el ciclo/optiones en la nuevo selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la seleccion del nuevo ciclo.
El sugiuente cuadro le ayudar a encontrar la mejor combinacion entre las prendas que seran lavadas y las meores configuraciones de ciclo de lavado. Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo mas conveniently para las prendas que seran lavadas.
Las selecciones y-optiones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es possible que algunos ciclos yvinciones no esten disponibles en algunos modelos.
Downloaded (Descargado)
Use this function on la Aplicacion SmartHQ para descargar ciclos adiconales a su lavadora. Por omision se activa el ciclo Active Wear (Ropa Informal) (consulte la?sigaante tabla).
| Prenadas a Lavar | Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Suciedad | Selección del Giro (Duración) | Opções Disponibles | Detalles del Ciclo |
| Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. | Colores Normal | Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fria del Grifo | Sucia Suci(-) Normal Apenas Suci(+) Apenas Suci | Máx. ++ + Normal Apagada | Control de Enredo Limpleza Intensa Cuidado Suave Enjuague Adicional Remojo Automático Lavado con Retraso | Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Incorporallenados con pasos multíques y periodos de lavado para brindar un cuidado optimo de las telas. |
| Lencería y telas que requirecen cuidado especial con suciedad entre leve. | Prenadas delicadas | Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fria del Grifo | Sucia Suci(-) Normal Apenas Suci(+) Apenas Suci | Máx. ++ + Normal Apagada | Remojo Automático Llenado Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Limpleza Intensa Cuidado Suave | Utiliza un peril de agitación extra suave de "tres pullos" y una baja velocidad decentrifugado para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolas de malla antes del lavado. |
| Para(PCacasantidades de prevalences con poca suciedad que se necesitan de forma(PCacasida. Ejemplos incluyen un equipo de uso casual o 3 uniformes de fútbol | Lavado Rápido | Caliente Tibio Colores Fresca | Sucia Suci(-) Normal Apenas Suci(+) Apenas Suci | Máx. ++ + Normal Apagada | Remojo Automático Llenado Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpleza Intensa Cuidado Suave | Utiliza un peril de agitación intensa y un periodo de lavado accelerado a fin de lavar carrgas(PCacasas que esténapanas sucias en el menor tiempo posible. |
| Carga de prevalas mojadas. Para aquellas prevalas que sólo necesitan ser injuagadas, use este ciclo con la OPCión Deep Rinse (Enjuague Profundo). | Drenaje yGiro | Caliente Tibio Colores Fresca Fría | Máx. ++ + Normal Apagada | Llenado Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional | Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prevalas mojadas. Para aquellas prevalas que necesitan ser injuagadas, selección la OPCión Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar este ciclo. | |
| Prenadas muy susicas que no destiñen | Desin- fecte con Oxi* | Caliente Suci | Máx. ++ + | Remojo Automático Lavado con Retraso Enjuague Adicional | El ciclo usa un ll被困 de agua inicial más bajo para una desinflección super concentrada y en alta temperature, seguida por un paso de lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuague profundo es incorpando a fin de eliminating los contaminantes. Consulte los detalles a continuación. La función Smart Dispense (Dispensador Inteligiente) no está disponible en este ciclo. | |
| Vaqueros con suciedad entre media y leve. | Vaqueros inosas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Sucia Suci(-) Normal Apenas Suci(+) Apenas Suci | Máx. ++ + Normal Apagada | Remojo Automático Llenado Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpleza Intensa Cuidado Suave | Combina niveles de agua superiores, un peril de agitacióndisniado especially, y un lavado con pasos multiples para el cuidado de vaqueros con sueidad entre media y leve. |

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Modelos PTW600 y PTW605 solamente (Continuado)
| Prenidas a Lavar | Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Suciedad | Selección del Giro (Duración) | Opciones Disponibles | Detalles del Ciclo |
| Resistente al agua, ropa de casa y articulos voluminosos, tales como grandes abrigos, almoñadas de colchón y esteras de bajo. | Prenidas Volumi-nosas | Caliente Tibio Colores Fresca Frla Fría del Grifo | Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas Sucia | Máx. ++ + Normal Apagada | Remo Automático Lavado con Retraso Enjuague Adicional Limpieza Intensa Cuidado Suave | Proporteria un nivel de llenorado profundo / máximo de agua de lavado para lavar articulos voluminosos e impermeables. también incorpora un enjuague de llenorado profundo para enjuagar con eficacia articulos voluminosos y un giro de baja velocidad apropiado para这些 articulos. Utilice este ciclo sólo para articulos resistentes al agua, ropa de casa o articulos voluminosos. |
| Toallas Sábanas | Toallas/ Sábanas | Caliente Tibio Colores Fresca Frla Fría del Grifo | Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas Sucia | Máx. ++ + Normal Apagada | Remo Automático Llenado Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpieza Intensa Cuidado Suave | Ciclo disneado para lavar toallas o sábanas, uso un nivel de agua más alto para lavar de forma efectiva estas prendas. Se recomienda que las toallas y sábanas Sean lavadas de formaSeparated para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Para cubiertas impermeables de la cama utilise el ciclo Bulky. |
| Los blancos y ropa de hogares. | Blancos Caiente Tibio Colores Fresca Frla Fría del Grifo | Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas Sucia | Máx. ++ + Normal Apagada | Remo Automático Llenado Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpieza Intensa Cuidado Suave | Ciclo adaptado para limpar y dar brillo a sus blancos. | |
| Diferentes telas especializadas | Descargado | Consulte la Aplicación SmartHQ | Ciclos especializados seleccionesables a工程技术 de la Aplicación SmartHQ. Por omisión activa la funciona Active Wear (Ropa Informal) | |||
| Prenidas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos tíctnicos y sintéticos. | Ropa Informal (Descargado) Por Omisión | Caliente Tibio Colores Fresca Frla Fría del Grifo | Sucia Sucia (-) Normal Apenas Sucia (+) Apenas Sucia | Máx. ++ + Normal Apagada | Remo Automático Llenado Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Control de Enredo Limpieza Intensa Cuidado Suave | Ciclo por omisión para la posición del ciclo Downloaded (Descargado). Ciclo disnade para el cuidado de la tela de ropa Informal, deportiva y de uso tíctico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Incorpora un periodo de lavado en dos etapas para tratar efectivement la suciedad y los oleres corporales. |
ADVERTENCIA
No seguir deURTas instrucciones puee resultar enuna condidion de vibracion anomal y desequilbio que podria resultar en lesiones fisicas, daños a la propidad y/o daños al electrodomestico.
Para articulos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
- Utilice solamente el ciclo Bulky (Articulos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)).
- El uso de otros ciclos pueda causar vibraciones excessivas y pueda causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
- No mezcle articulos impermeables y no impermeables.
- Lea el Manual del Nombre para los detailles del ciclo de lavado.
*Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi), cuando es uso con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue disenado para eliminar el 99.9% de las bacterias en el lavado hogareño. Mida el detergente y los produits de Oxi ciuidadosamente. Al usar las cantidades adequadas para una carga grande y muy sucia en lavadoras de carga superior, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. Para el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) únicamente,/agregue la ropa primero y bajo colquele detergente y el producto Oxi directamente sobre la carga. La connexion del suministro de agua caliente de la lavadora debárá brindar un minimo de 120^ para asegurar la efectividad de este ciclo.
NOTA: La temperatura del ciclo con agua de la funciona Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se pueda modifier.
Puesta en Marcha

Pretratamento o Remojo Usando la Water Station (Estacion de Agua) (en algunos modelos)
Estamericano, y no fue diseñada para funcional como un ciclo de lavado real.
Cuando sea selecciónada, la lavadora suministraá agua fresca o agua mezclada con detergente de su sistemas SmartDispense para uso con pretracción o prelimavado de prendas a mano.
El agua pretratada sera dispensada del area ubicada en la parte trasera de la aperture principal de la puerta. Cuando se seleccionerialquier agua dispensada en el;tambordlavado durante el pretratamento, esta sera drenada de laquina antes de queequalquier ciclo del lavado seleccionado de forma subsiguiente pueda comenzar.

De forma alternativa, puede usar esta func tion para remojar sus prendas en el agua pretratada hasta durante 24 horas con la tapa cerrada y la perilla de ciclo ubicada en la funciona Water Station (Estacion de Agua).
A fin de usar esta funciona para remojar, mantenga el dial en Water Station (Estacion de Agua) y ciderre la tapa. Puede remojar la misma hasta durante 24 horas antes de que el agua del tambor sea drenada de forma automatica. Girar el dial, sostener el boton Start (Iniciar) durante 3segundos ojar la tapa abierta durante mas de 15 instantos hara que se drene el agua del tambor.
Water Station (Estación de Agua) únicamente
Selección esta funciona:
- Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station (Estación de Agua).
- Presione el boton Select (Seleccionar) hasta que la luz LED que está bajo de Water (Agua) está iluminada.
- Seccione la temperatura deseada del agua usingo el boton Temp (Temporizador).
- Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar la funciona. Si la taps ya no está abierta, levante la taps de la lavadora para=iniar el flujo de agua fresca desde el area para dispensar. El agua continua siendo dispensada hasta que la tapa esté cerrada o el nivel del agua del tambor alcance su máximo.
Si la taps es cerrada antes de que se alcance el nivel máximo del tambor, unacantidad adicular de agua podra ser dispensada abriendo la tapa-Newamente. Una vez que la tapa estecerrada,elagua dispensada usingo el agua de la funcia en demanda permanecer en el tambor,esta que la perilla de seleccion de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real, o que el boton Start (Iniciar)se mantenga presionado durante 3 segundos, punto en el qual el agua del tambor sera drenada fuera de laquina.
Si la taps no está cerrada, el agua del tambor sera drenada de forma automática bajo de 15 instantos. Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se mantiene presionado durante 3segundos, el agua del tambor sera drenada de forma automática bajo de 24 horas.
Water Station (Estación de Agua) con Detergente
Selección esta funciona:
- Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station (Estación de Agua).
- Presione el boton Select (Seleccionar) hasta que la luz LED que está bajo de Detergent + Water (Detergente + Agua) esté iluminada.
- Seccione la temperatura deseada del agua usingo el boton Temp (Temporizador).
- Presione el boton Start (Iniciar) para inicia la funciona con detergente.
Si la tapa ya no está abierta, levante la tapa de la lavadora para,iniciar el flujo de agua fresca desde el area para dispensar. El agua con jabon continua siendo dispensada hasta que la tapa esté cerrada o el nivel del agua del;tambor alcance su maximo.
Si la taps es cerrada antes de que se alcance el nivel máximo del tambor, unacantidad adicular de agua y jabon podra ser dispensada simplemente volviendo aAbrir la tapa. Una vez que la tapa estee cerrada, el agua con jabon dispensada permanecera en el tambor hasta que la perilla de seleccion de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real, o que el boton Start (Iniciar) se mantenga presionado durante 3 segundos, punto en el qual el agua con jabon del tambor sera drenada fuera de laquina.
Si la tapa no está cerrada, el agua con jabón del tambor sera drenada de forma automática bajo de 15 instantos. Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se mantiene presionado durante 3segundos, el agua con jabón del tambor sera drenada de forma automática bajo de 24 horas.

Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) (en algunos modelos)
La caracteristica Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) le permite SIGNALAR las manchas que se encuentran en las prendas de la energia. Un llenado de agua inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cuestion que permite un paso de limpieza concentrado. Un periodo de fregado de manchas, seguido por un remoyo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado.
como usar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas):
- Selezione el ciclo de lavado deseado.
- Presione boton Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas).

Continu presionando para selecctionar manchas de Tomato (Tomate), mancha Wine (Vino), mancha Blood (sangre), mancha de Grass (Hierba) o mancha de Dirt (Tierra). La luz indicaora aostrar a mancha selecionada.
Para seleccionar una mancha differente, presione el boton Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas) hasta que la mancha que se desee eliminar se ilumine.
Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que ninguna luz indicadora está iluminada. NOTE: Los niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados para que coincidan con la configuración por omisión recomendada para cada tipo de mancha. Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas)ará que se regrese a la configuración por omisión.
Guía de Eliminación de Manchas
| Categoría | Temperatas Recomendadas Tratimiento/ Lavado | Mancha | Para Obtener mejoras Resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora: |
| Sangre Fresca/Fría Sangre | Sudor Fluidos Corporales Orina | Enjuague en agua fria; precaliente con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. | |
| Césped Fria/Tibio Césped | Lápiz Labial Chocolate Salsa Espesa Mayonesa Salsa de BBQ | Precalentar con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavamente; enjuaguar con agua fria. | |
| Suciedad Fresca/Tibio Suciedad | Barro Lodo | Espere a que la sociedad se seque; elimine la sociedad suelta con un cepillo. Enjuague con agua fria. | |
| Tomate Fresca/Tibio Salsa | Salsa de tomat Salsa | Precalentar con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca. | |
| Vino Fresca/Tibio | Vino Frida/Tibia Vino Gaseosa Kool-aid Té Café Jugo Cerveza | Precaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fria. Agregue el producto de Oxi+junto con el detergente en el agua. |
Las temperatas recomendadas son optimas para la eliminacion de manchas; ajuste la seleccion de temperatura paraJKLM. ajustar la carga que se esta lavando.
- Asegürese de que la mancha sea completamente eliminada cuando del ciclo del lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es possible que las manchas muy dificiles requieran un segundo tratamiento.

Settings (Configuraciones)
Configuraciones individuales para temperatura del agua Temp (Temperatura), agitacion Soil (Sucidad), y giro Spin (Giro) se pueda configurar de minimum (inferior en la columna) a maximum (superior en la columna).
NOTA: Tiempo de Giro Más Prolongados típlicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energia (es decide: reduce el uso de la energia total al usar tanto una lavadora como una secadora).
Detalles de configuración solo para los modelos PTW600 y PTW605:
Deep Fill (Relleno profunda)
Selección la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas sobre se desea más agua. La funciona de relleno intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico.
Presione y libre el botón Deep Fill (Llenado Profundo) una vez antes de comenzar el ciclo, a fin de/agregar 3 galones adiconiales de agua a la entrega de lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intensó de llenado possible; este incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que levahlenar la lavadora.
A fin de cancelar la optic, si as lo desea, presione el boton Deep Fill (Llenado Intenso)可以更好.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el lienado y se encontrar en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el lienado adicular, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevomente y el agua se detendra.
Power Pre-wash (Hidrolavado Previo) (en algunos modelos)
Esta opion comienza con un breve lavado, un remojo de 5 minuto, y luiog un desague antes de iniciar el ciclo selec tionado.
Tangle ControlTM (Control de Enredo) (en algunos modelos)
La configuración de esta optación ajustará su ciclo de lavado para poderearvitar enredos. El tiempo del ciclo se podra incrementar cuando se selección está optión. NOTE:Esta optión no está permitida en algunos ciclos.
Warm Rinse (Enjuague tibia) (en algunos modelos)
Brinda un enjuague tibio a la energia que sera lavada. Se debe observar que las funcciones de enjuague poden ser differentes con esta func tion selec tionada, a fin de aplicar de forma efectiva el agua para enjuque tibio a su energia.
Auto Soak (Auto remojo)
Esta opticon comienza conuna breve agitacion,realiza el remojo durante un periodo de tiempo especifico,y luego realiza el resto del ciclo de forma automatica.Presionar de forma repetida el boton Soak (Remojo) hara que se pase a travers de las seleciones de 15 minuto,30 minuto,1 hora y 2 horas y luego regresara a 0 minutes de remojo.
Deep Rinse (Enjuague Profundo)
Configure esta optacion para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podra modifieroras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podra activar en una configuracion mas alta) a fin de maximizar el rendimiento.
Delay Wash (Lavado Retrasado)
Al presionar de forma repetida el botón Delay Wash (Lavado Retrasado), el tiempo de retraso se configura de 1 (01H) a 9 (09H) horas, y=vuela a cero (00H). Si se mantiene presionado el botón Delay Wash (Lavado Retrasado) durante 3segundos, se reiniciará de inmediato.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la option Extra Rinse (Enjuague Adicional) para eliminar mejor los residuos adiconiales. NOTE:Esta option no está permitida en algunos ciclos.
Tecnología de Lavado Más Inteligente (en algunos modelos)
La configuracion de Auto (Automatico) balancea el rendimiento del lavado, el cuidado de las telas, y el tiempo de los ciclos en carrgas con niveles de sociedad normal o leves.
Gentle Care (Cuidado Suave) reduce el tiempo de agitation y-agrega una série de remojos a fin de reducir el desgaste/destinado de las telas,@m间隙a brindando un gran rendimiento del lavado de prendas que necessitan un cuidado especial.
Use Power Clean (Limpieza Intensa) pararegar mucha agitacion y remojos que incrementen el rendimiento del lavado en carrgas que necessiten un lavado profundo.

Opciones Adcionales
My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Temp (Temperatura), Soil (Sucidad) y Spin (Giro) cambian a configuraciones automaticas preconfiguras por omision para cada ciclo. Si desea differentes configuraciones por omision, seleccion las optiono ochangos desados en las configuraciones del ciclo, y bajo mantenga presionado el boton My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar las malmas. El boton My Cycle (Mi Ciclo) se iluminara cuando este activo. En el futuro, al girar la perilla del selector a este ciclo, sus configuraciones seran reactivadas de forma automática. Para restaurar las configuraciones de fabrica de forma temporaria (es decir: para esta carga), presione el boton My Cycle (Mi Ciclo) durante 1/2 segundo. La luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagar y las configuraciones de fabrica se cargaran. Sin embargo, la proxima vez que seleccione este ciclo, sus configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) se cargaran. Si DEAestuarar de forma permanente las configuraciones de fabrica por omision para el ciclo, cuando My Cycle (Mi Ciclo) este activo (boton encendido), mantenga presionado este boton durante 3 segundos. Las configuraciones de fabrica por omision se cargaran para el ciclo selectionado y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagar. Las configuraciones por omission se cargaran cuando this cicle sea selectionado en el futuro y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) permanecera apagada. NOTAMy Cycle (Mi Ciclo) guarda las seguides options: Temp (Temperatura), Soil, Spin, Extra Rinse, Deep Fill, Warm Rinse, Auto Soak, Deep Rinse, Tangle Control, Auto, Power Clean, Gentle Care y Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas).
Sound (sonido) (en algunos modelos)
Use el botón Volume (Volumen) paracaeier el volumen de la senal del fin del ciclo y otheros tonos del systema. Presione la tecla hasta que alcance el volumen (alta, media, bajo) desado o se apague.
Control Lock (Control de Bloquear)
Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin de evaporar querialquier seleccion sea realizada.
Para bloquear/desbloquear los controlles de la lavadora, según el modelo, mantenga presionados los botons Warm Rinse (Enjuague tibia) y Auto Soak (Auto remoyo) durante 3segundos o mantenga presionados los botons Rinse (Enjuague) y Spin (Giro) durante 3segundos. El icono de bloqueo de los controlles que aparece en la pantalla se encenderá cuando está activado.
NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir'utilizando cuando la lavadora está bloqueada.

DispensadorInteligenteTM (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
Cuando sea seleccionada, de forma automatica esta func tion aggregar detergente al lavado, eliminando la necessities de aggregator detergente a cada energia.
La selección de la calidad de detergente en el panel de control está en AUTO por omisión cuando se enciende la lavadora por primera vez. Cuando se selección AUTO, la calidad de detergente Neededa para cada carga de lavado sera determinada de forma automatica en base al taman de la carga que laquina determine.

Si se desea seleccionar manualmente lacantidad de detergente para una carga dada,esto peut ser realizado
presionando el botón Select (Selecciónar) en el panel de control de Smart Dispense (Dispensado Inteligente), para elegir entre Less (Menos) o More (Más) detergente. Less (Menos) brindará menos detergente que con la selección Auto (Automático), y More (Más) brindará más detergente que la selección Auto (Automático).
La función de dispenso integienteouldareshabilitad presionando el boton Select (Seecctionar) en el panel de control de Smart Dispense (Dispensado Inteligente),hasta que lamerican Off (Apagado) sea seleccionada.
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función SmartDispense (DispensadorIntelligente). Si la luz LED Off (Apagado) aparece iluminada y presionar el botón Select (SeLECTIONAR) produce un pitido,其中之一 no es possible usar Smart Dispense (Dispensado Intelligente) en el ciclo que fue seleccionado. El detergente deberá ser aggregado directamente a la canasta de lavado para这些东西 ciclos.
Este Modelo no cuenta con un Cajón para dispensar detergente, ya que posee un sistemas para dispensar detergente en grandes cantidades.
NOTA: Si se DEA agregar detergente de forma manual en una energia, como el de la canasta, y smart dispense (dispensador intelligente) deben estar en OFF (Apagar) en esta energia española.
NOTA: El bajo el peso de la hora de la piscicida, no se quitterá. Es una hora del día y en general no hay時間 para irroturar un lugar.

Agregue Detergente al DispensadorInteligenteTM
Estaquina está equipada con unaresherva de detergente engrandescantidadesquepuede retener aproximamente75 onzasde detergente liquido para su convenencia. Este es detergente suficientepara aproximamente 50cargas delavado normales,dependiendodequécantidadadispensar se seleccione.

Cuando la luz LED Tank Low (Tanque Bajo) o Tank Empty (Tanque Vacio) estén iluminadas, se deben/agregar más detergente a laresherva, afin de asegurar quehayadeetergente disponible para elsiguiente ciclo.
(Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
El puerto de llenado de laresherva de detergente estáubicado en la parte frontal izquierda de la lavadora. Parallenar laresherva con detergente liquido,primero abra la tapa del tanque girando la tapakeeena en direccion de las agujas del reloj.Luego vierta el detergente LIQUID (LIQUIDO) en la abertura hasta que el nivel llgue alindicador MAXIMO,ubicado Dentro del puerto dellenado,alsoiindico con la linea horizontal proxima a la indicacion escribe MAX (MAXIMO).Realizar elllenado hasta este nivel MAXIMO brindaradetergente para aproximamente 50cargas de lavado normales.
NOTA: Si se deseñaCambiar el tipo de detergente en el tanque de detergente, no se requiere hacer el sistema del dispensador inteligente. El nuevo tipo de detergente pueda ser asignado a un tanque parcialmente lleno; sin embargo, no sera asignado de inmediato hasta que el detergente original sea Completely dispensado del sistema.
NOTA: En caso de que unacantidadexcesiva de blanqueador de cloro sea derramada accidentalmente o que de othera forma ingrese al tanque de detergente, sigas instrucciones de Tanque de Detergente en la seccion de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibidad de daños sobre la ropa. Si solounas pocas gotas de blanqueadorsonderramadasen tlanque de detergente, no hay necessitiesdejar correr el tanque.
Puesta en Marcha
Dispensador de Suavizante Líquido/Acondicionador (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
El suavizante/acondicionador para telas liquido deben ser aggregado al cajonklequeño en la parte trasera de la abertura de la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante de suavizante/acondicionador de telas liquido, a fin de utiliser lacantidad correcta de suavizante/acondicionador en base al tamanode la energia. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que thiso podrar hacer que se dispense aditivo de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de options determinaran cuando el suavizante/ acondicionador de telas liquido sera dispensado de forma automática en su tiempo optimo en el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser egregados al cajón dispensador, ya que NO dispensa en forma correcta.

Dispensador de Blanqueador Líquido (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
Use una taza con medidas para verte el blanqueador en el dispensador de blanqueador. Mida el blanqueador liquido cuidadosamente y NO vierta el本身就是 directamente desde la botella de blanqueador al dispensador de blanqueador.
NOTA: El dispensador de blanqueador es un dispenser de uso individual y NO es un sistemas para dispensar en grandes cantidades. La calidad maximal de blanqueador que deben ser vertida en el dispensador enequalquiercarga nuncadebera superar1 taza.
NOTA: En caso de que unacantidadexcesiva deblanqueador de cloro sea derramada accidentalmente o que de other forma ingrese al tanque de detergente, siga las instrucciones de Tanque de Detergente en la seccion de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibidadde daños sobre la ropa. Si solounas pocas gotas de blanqueador son derramas en el tanque de detergente, no hay necessities de hacer la descarga del tanque.
NOTA: En caso de que accidentalmente se derrame detergente o que de cadaquier other forma entre en la abertura del blanqueador, el detergente simplement sera uso en elsignificante ciclo de lavado. En este caso, no hay necessities de realizar;ninguna rutina de descarga.

Flex Dispense Analyzer (Modelos PTW600 y PT605 solamente)
Use el Cajón de Dispensado Flexible para suavizantes/ acondicionadores, detergente de prelimvado, paquetes de detergente (paquetes de lavandería) y el detergente principal.
El suavizante/ acondicionador de telas liquido se deben-agregar en el compartmento del cajon ubicado en el extremo izquierdo de la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante de suavizante/ acondicionador de telas liquido, a fin de utilizing la calidad correcta de suavizante/ acondicionador en base al时间为 de la carga. No sobrecargue ni diluya el suavizante/ acondicionador, ya que thisould hacer que se dispense aditivo
de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de options determinarán cuando el suavizante/ acondicionador de telas liquido sera dispensado de forma automatica en su tiempo optimo en el ciclo de enjuague.
NOTA: NO sedeferanagregar cristales de suavizantes delas en el cajon del dispensador, ya que no dispensaran de forma correcta.

El detergente de prelimvado se deben/agregar en el compartmento Custom Add (Agregado a Medida) intermedio izquierdo (el segundo de la izquierda). Usar con la Aplicacion SmartHQ. Realice elllenado de cargas con mucha suciedad para que la suciedad intensa se afljoy e elimine antes e起初 el cico principal seleccionado.Consulte sobre la capacidades de Flex Dispense (Dispensado Flexible) en la Aplicacion SmartHQ.
El detergente HE se debenregar en el compartmento ubicado en el extremo Derecho.
Siga las recomendaciones del fabricante de detergente para colocar la calidad correcta en base al時間, teniendo el cuidado de/agregar detergente en el compartmentimiento del derecho. No sobrecargue ni diluya
el detergente, ya que thiso podra hacer que se dispense aditivo de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de OPCIONES determinarancuando el detergente sera dispensado de forma automatica en el tiempo optimo en el ciclo de lavado. Para un rendimiento optimo, especiallya seleccionaruna temperatura mas frla y enclimas frios,coloque detergente HE en polvo directamente encima de la energia.
NOTA: Los paquetes de lavandería de una sola dosis no se deben agragar al dispenser de detergente, ya que这些东西 no dispensaran de forma correcta. Coloque los paquetes en la Taza del Dispensador de Paquetes de Lavandería.
Los paquetes de detergente (Paquetes de Lavanderia) se deben agregar en el compartmentimiento central derecho (el cercero desde la izquierda). Siga las recomendaciones del fabricante de detergente para colocar el numero correcto de paquetes de detergente para su carga de lavado. No agregue mas paquetes de detergente que los recomendados, ya que thisould producir restos de detergente residual al final del ciclo. Sus seleciones de optiones determinarun cuando el detergente sera dispensado de forma automatica en el tiempo optimo en el ciclo de lavado.
NOTA: Recomendamos el uso de paquetes de lavanderia de Alta Eficacia he, tales como Tide PODST o Gain Flings. Es possible que algunos paquetes de detergente no dispensen Completely en temperatas muy frias o en el ciclo de prendas delicadas. En these cases,usted podra usinguna configuracion de temperatura mas caliente para un dispensado mas intenso,afin de disolver los paquetes de detergente.
Dispensador de Detergente (Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El detergente de alta eficacia deben ser aggregado del lado derecho del Cajón dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relacion a usar la calidad correcta, en base al tamanio de la energia, cuidando que el detergente sea aggregado en el compartmento derecho. No sobrecargue ni diluya el detergente, ya que this podra hacer que los aditivos Sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de options determinarán cuando el detergente debe ser dispensado de forma automática en el momento optimo durante el ciclo de lavado. Para un rendimiento optimo, especially al selectionar una temperatura mas fria y en clima frios, colque el detergente en polvo HE directamente sobre la energia.
NOTA: No se deben agragar paquetes de lavandería de una sola dosis al dispenser de detergente, ya que这些东西 no serán
dispensados correctamente. Coloque los paquetes en la Taza del Dispensador del Paquete de Lavandería.

Dispensador del Paquete de Lavanderia (Modelos GTW720 y GTW725 solamente)
Los paquetes de detergente (Paquetes de Lavanderia) se deben agragar a la taza del Dispensador del Paquete de Lavanderia. Siga las recomendaciones del fabricante de detergente para poder el numero exacto de paquetes de detergente para suarga de lavado. No agregue mas paquetes de detergente que los recomendados, ya que this podra occasionar que queden residuos de detergente al final del ciclo. Sus selecciones de optiones determinarán cuando el detergente sera dispensado de forma automatica en su tiempo optimo en el ciclo de lavado.
NOTA: Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficiencia he tales como Tide PODS™ o Gain Flings™. Algunos paquetes de detergente no podran ser dispensados Completely en temperatas muy frias o en el ciclo de prendas delicadas. En these casos,usted podra usar una configuración de temperatura más caliente o, en
casos extraños, retiring la taza exterior para usar la CAMERA secundaria y más grande para dispensar paquetes de detergente más dificiles de resolver.

Dispensador de Suavizante/Acondicionador Líquido
(Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El suavizante/acondicionador liquido de telas debe ser agregado del lado izquierdo del cajon dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del suavizante/ acondicionador para telas en relation a usar la cantidad correcta de suavizante/acondicionador, en base al taman de la energia, ciudadando que el suavizante/acondicionador sea agregado en el compartmento correcto. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que this podra hacer que los aditivos Sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de options determinaranc cuando el suavizante/acondicionador liquido para telas debe ser dispensado de forma automática en el momento optimo durante el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensa en forma correcta.

Dispensador de Blanqueador Líquido
(Modelos PTW600,PTW605,GTW680 y GTW685 solamente)
El blanqueador liquido de cloro debe ser aggregado a trovés del dispenser del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utiliser la cantidad correcta de blanqueador liquido de cloro en base al tameno de la carga, evitando aplicar o salpizar el mesmo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador liquido de cloro ni pretratemientos de lavado tales como el producto Oxi en la mesma carga a lavar.

Carga
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Sensor de Carga Automática
Esto determina la cantidad apropiada de agua adecuada al tamen y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no inicia el ciclo delavado ni se lenaradegua si la tapa se encuentra abierta.Cuando se cierra la tapa laquina puec dar comenzar allenarse de agua para poder detectar el tamen de la carga.
NOTA: La funciona Automatico Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo; este es el funciona normal.
NOTA:Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistemas requiere menos agua al tiempo que brinda unaccion de limpieza exceptional. Usted可以选择 notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia.
Pretratamento
Coloque los pretratimientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente encima de la energia de ropa.
NOTA: No use blanqueador liquido de cloro ni pretratamente de lavado tales como el producto Oxi en la mesma carga a lavar.
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excessivas de detergente es causa common de problemas con la colada
Use menos detergente si tiene agua blanda, una energia mas liviana o ropa bajo sucia.
Paraatarmanchas,aplique pretratamentealas prendas segunsequerecomienda enlaetiqueta del producto.La aplicacion debe realizarase enel;tamborparaevitaruna pulverizacion excessiva que podria provocar que loscoloresde la tapa o de losgraticos pierdan su intensidad.
Coloque los paquetes de detergente en el Dispensador del Paquete de Lavandería (en algunos modelos) o al final de la canasta de lavado antes de/agregar ropa.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ y detergentes liquidos en su lavadora con energia energetica. Los detergentes HE está formulados para funciona en sistemas de lavado y=enjuague conoca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excessiva comúnmente asociados con los detergentes comunes.
Cuando utilise detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la calidad requerida para un desempo optimal. Una calidad excessiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempo de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colocres), nivel de sucidad, tipo de tela (algodones rusticos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelugas tales como toallas de algodon y medias除去 del recolectores de pelugas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con liquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
NOSEOUEarticulos que se hayan mojados or manchados conalgun tipo de aciete.
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, ese puede occasionar la muerte, explosión, incendio o amputation.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para meores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llendo hacia las partes del centro en cargas grandes. Pararegarar prendas una vez que se inicio un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa está bloqueada; espere hasta que el indicator de Lid Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no este iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa ysumerja prendas adiconiales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la seleccion del tameno de la carga y/o use la option Deep Fill (Llenado Intenso), si es necessario. NOTE: Algunos ciclos usan un llorado para el lavado en dos etapas. La primera etapa compará con un nivel de agua inferior que la seguda etapa; esta está bajo del functionamento normal.
No coloque prendas grandes tales como sabanas, colchas y toallas sobre el Infusor. Carguelas alrededor de la parte exterior del tambor.
No colque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos Retire las tapas externas y SOLO lave las mismas.
Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio

Carga Grande Promedio
Linea de ropa
Linea del agua

Comunicación del Electrodoméstico
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos -en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, su lavadora está habitada para GE Appliances WiFi Connect, o es compatible si se usa el modulo optional U+ Connect de GE Appliances.
Si es compatible: Para conectar este electrodoméstico a Internet, esnecessary que adquiera un U+ Connect de GE Appliances y que adhiera el modulo a su electrodoméstico a工程技术 del puerto de communicator del electrodoméstico. El U+ Connect de GE Appliances permitirá que su electrodomésticoonga communicator con su téléphone inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notifications del electrodoméstico.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relacion al electrodomestico o la connectividad de red de U+ Connect, comuniquese GE Appliances Soporte de Hogar Conectado al 800.220.6899.
Visite www.GEApliances.com/connect para;auder mas sobre las functions del electrodomestico conectado,para saber que aplicaciones del electrodomestico conectado funciona an con su Telefono inteligente y para saberdonde可以更好 comprar un modulo U+ Connect.
El modulo U+ Connectiene la ID de FCC/IC ubicada en la parte posterior del modulo.
Numero de Pieza Accesorio
PBX23W00Y0 WiFi U+ Connect modulo
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueda presentar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparación.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: Motor de mando, bloqueo de la tapa, valvulas de agua, bomba de trenaje y bomba de recirculación.
Limpie inmediamenterialquierclase de derrame con un pano humedo.
Para limiar la parte interna de la lavadora, seleccione lacharacteristica Bulky (Prendas Gruesas) del panel de control. Este ciclo Bulky (Prendas Gruesas) deben ser activado, como微量元素, una vez por mes. Este ciclo usa mas agua, ademas deblanqueador, para controle el nivel en el cuias sucidades ydetergentes se podra acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completeo antes de comenzar el ciclo Bulky (Prendas Gruesas).
- Quite las prendas u objetivos de la lavadora y verifique que el tiempo de la lavadora se ocurrente bajo.
-
Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de liquido blanqueador u除外 limpiador para lavadoras.
-
Cierre la tapa por completeness y vuelva a起初 el ciclo Bulky (Prendas Gruesas). Presione el botón Start (inicio).
- Cuando el ciclo Bulky Prendas Gruesas) esté funciona, la pantalla lostraré el tiempo restante estimado del ciclo. No interrupma el ciclo.
IMPORTANT:
Haga的功能nal el ciclo Bulky (Prendas Gruesas) con 1 taza (250ml) de lejia una vez por mes.
- Después de finalizar un ciclo Bulky (Prendas Gruesas), la parte interior de su lavadora pourrait tener olor a lejía.
Los modelos PTW600 y PTW605 únicamente: Para la optación de limpieza de la canasta, descargue y consulte la Aplicación SmartHQ.
Cuidado y limpieza
Cajón Dispensador
Luego de cierto periodo de uso, unabecka cantidad de detergente o un residuo de suavizante可以使 estar presente en el cajon dispensador. El cajon可以使 ser retirado fácilmente para su limpieza. Para retirar el cajon, empujue hacer afuera hasta que este se detenga y bajo le parte frontal del本身就是. El cajon可以使 seroniances retirado de la caja dispensadora. Lave el cajon con agua tibia y jabon, usingo un detergente suave.Enjuague el cajon con agua tibia.Si las tapas de sifoneo son retradas para su limpieza, aseguirse de empujar las mismas Completely hacer atras hasta su posicjion bajo de la limpieza.
El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispenser no es extraíble, pero puede ser limpiada usinga sola humeda, si es necesario. No intente retirar la caja dispensadora para su limpieza.

Los modelos GTW840 y GTW845CNTAN con un cajon微量元素 para dispenser con un compartmento para suavizante/ acondicionador unicolemente.

Los modelos GTW720 y GTW725CNTAN con un dispensador grande conpartmentos tanto para detergente como para suavizante.
(Modelos PTW600 y PT605 solamente)
Luego de cierto periodo de uso, unabecka cantidad de detergente o un residuo de suavizante peut estar presente en el cajon dispensador. El cajon可以选择 ser retirado fácilmente para su limpieza. Para refirar el cajon, empujte hacía afuera hasta que el cajon se detenga, levante la parte trasera del cajon a todoslos y empujce hacía afuera. El cajon可以选择 ser entonces retirado de la caja dispensadora. Lave el cajon con agua tibia y jabón, usingo un detergente suave. Enjuague el cajon con agua tibia. Si las tapas de sifoneo son retiradas para su limpieza, asegúrese de empujar las mismas Completely hacer進一步 hasta su posicion bajo de la limpieza.
El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero puede ser limpiada usinga sola humeda, si esnecessary. No intente retirar la caja dispensadora para su limpieza.

Tanque de Detergente
(Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
NOTA: Tout la ropa deverá ser retrirada de la lavadora antes de limpar el tanque de detergente.
Para vinciar el tanque y eliminar cualquier resto de detergente de laresherva:
-
Mantenga presionados los botones Detergent Dispense (Dispensador de Detergente) y Select (Selección) durante tres seguidos.
-
La rutina de vaciado comenzará con los contentsos del tanque, mezclados con el tanque, y siendo dispensados a la canasta y finalmente drenados desde laquina al mesmo tiempo.
- La rutina de vaciado continuará durante aproximamente 15 instantos, a menos que sea pausada presionando el botón Start (Iniciar). Si el tanque inicialmente está lleno, es possible que la rutina deba ser realizada una segunda vez, a fin de vaciar el tanque de detergente.
NOTA: De forma optional, se pode(agregar agua caliente al tanque para ayudar a descargar del sistemas其中之一), como el de viciado.
Mangueras de suministro de agua
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben Cambiarse cada 5 años.
Vacaciones prolongadas
Asegürese de que el suministro de agua está cortado desde todos los gritos.Drone toda el agua de las mangueras y el area de la bomba de bajo cero.
Desplazamente yalmacenamento
Solicite al technique que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora sobre se va expuesta a las inclemencias del tiempo.
Modelos GTW840 y GTW845 únicamente: Noquia la lavadora con el tanque lleno de detergente. Si se moverá la lavadora con el tanque de detergente parcialmente lleno, no incline laquia hacía adelante, ya que seoulda cerraram detergente del tanque. Si mover la lavadora para que se incline hacía adelante de cualquier manera, es mayor descargar el tanque de detergente. Consulte sobre la Tanque de Detergente en esta seccion de Cuidado y Limpieza.
Instrucciones de instalación
Lavadora
Si tiene una pregunta,统计数据 GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro situ Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla todos loscottos yordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador - Asegürese de partiras, estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario - guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad - la instalacion de este electrodomestico requireables mecancas y electricasasicas.
- Duración - de 1 a 3 horas
- La instalación adequada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadequada del producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALLACION DE LA LAVADORA
Pinza

Nivel

PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)
Suministro de agua (2)


Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2)

□ Extension de la Manguera de Desague (Para alturas de descarga de entre 60^ y 96^ )
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicitélos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies
WH1X2267 Arandelas de Cauchoy Pantallas
WH49X301
Extension de la Manguera de Desague (Para alturas de descarga de entre 60" y 96")
NOTA: Se recomienda enfátamente el uso de mangueras研究成果 de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de Desague

Abrazaderade cable

Guía de referencia propietario

Sujetador de la Manguera de Desague

Abrazadera

UBICACION DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
- En un area expuesta a goteras o a las conditiones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca congelarse o casi congelarse para que la lavadora funciona correctamente.
- En una zona en la que pueda entrada en contacto con cortinas u另一边 telas.
- Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinacion maxima de 1 / 2 por pie (1,27 cm por cada 30~cm ). Para asegurar de que la lavadora no vibre ni se mueva, es possible que tengue que reforzar el suelo.
NOTA: Si el sueño se encuesta en mal estado, utilise una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el sueño.
IMPORTANTE: Distacias minimas de separacion para la instalacion - Nicho o Armario
- Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho o armario, deben haber una etiqueta en la parte posterior de laquina que describa los requisitos.
- Distancia minima entre la lavadora y las paredes adyacentes oequalquierotrasuperficie: 0cm (0pulg.)alos lados,5 cm(2pulg.)al frente.Espacio vertical desde el piso al los estantes superiores,gabinetes,cielo rasos,etc. = 60^
- Las puertas del armario debenatar con rejillas u other tipo de ventilacion y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387~cm^2) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un minimum de 120 pulgadas cuadradas (774~cm^2) de espacio abierto.
NOTA: Los espacios Mentionados en las etiquetas son los个小nomos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio adecuado para la instalacion y el mantenimiento de los aparatos.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
LINEAS DE SUMINISTRO DE AGUA - Pugar las lineas de suministro de agua caliente y fria durante 30 segundos antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegürese de que las mallas de las mangueras de entrada también estén limpias y libres de residuos.
PRESION DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como minimum y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como maximum. NOTE: La presión minima de 20 psi es la presión "dinámica", que es la presión real en la entrada de la valvula de agua cuando la lavadora está realizando el llenado de agua de forma activa.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50^ a 65^ (120°F a 150°F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente.
VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos valvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría. DRENAJE - Se pueda drenar el agua hacía un tubo vertical. La alta de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), niDebe encontrarse a mas de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diametro interno del tubo verticalDebe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como minimumydebe encontrarse abierto a la atmósfera.
1 DESEMBALAJE DE LA LAVADOR
Cuando la lavadora se enquiryre en su hogar,desearchel material de empaque sobre de la lavadora.
Retire la bolsa (con la abrazadora, el enlace para cable y el susujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F bajo del envase para sostener el mesmo en su lugar durante el resto de la instalacion.

a de referencia propietario.
Deje el material de embalaje de gomaespuma bajo del envase
Manguera de Desague
NOTA: Tenga en cuenta las.optiones de reciclaje del material de embalaje de su electrodomestico.
RETIRE LA BASE
Retire la base de la unidad colocando el pie al costo de la base e inclinando la unidad-Newamente hacer la posicion del ángulo. empujando directamente hacía afuera. Vuelva a enderezar la lavadora.


ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen connexion a tierra en forma intencional y pueda Presentedar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparacion.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: Motor de mando, bloqueo de la tapa, valvulas de agua, bomba de drenaje y bomba de recirculación.
3 CONNECTE LA MANGUERA DE DESAGUE A LA LAVADORA
Retire el tapón de la conexión de drenaje, si está presente, antes de instalar la manguera de drenaje. Es normal que unaLEEa cantiago de agua residual del proceso de verificacion de calidad en la planta se drene de la entrada de la valvula al quitar la tapa.

Parte trasera de la lavadora
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadora con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadora abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede Completely insertada. Libere la abrazadora entre los resortes deubicacion en el extremo de la manguera. La calidad del extremo de la manguera debe estar orientada verticalmente

4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eletrico de su lugar de almacenimiento. Si no esta presente, instale la arandela de cacho en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con la mano y bajo girela un octavo de vuelta más con una pinza. Ajustemanualmente y use una pinza paraajsantar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro bajo del ajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caudo en un extremo de la manguera de agua fria (C). Enrosque la manguera de agua fria en la pieza para conexion con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajuste manually y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro bajo del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca possible a su lugar definitivo dejoando espacio para que se pueda drenar el agua y se pueda efectuar las conexiones electricas.

5 CONNECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LAS VALVULAS DE SALIDA
Averiguebrala tuberia de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves.
Generallye,la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacía usted, colocoque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a una valvula de salute de agua caliente en su hogar. Ajustemanualmente y use una pinza para ajustarlas mangueras entre 1/4 y 1/2 giro bajo del ajuste manual. Abra la valvula de agua caliente.
- Conecte la manguera de agua fria S a una valvula de calidad de agua fria en su hogar.
- Ajustemanualmente y useauna pinza paraajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giroluego del ajuste manual. Abra la valvula de
Controle la presencia de perdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según seanecessary.
6 CONNECTE AL DRENAJE
Instale el sujetador de la manguera de drenaje en el panel trasero de la lavadora. Oriente la manguera de drenaje a工程技术 del sujetador e inserte el extremo libre en la abertura del drenaje de su hogar.
NOTA: Si se requiere una manguera de
drenaje mas larga,
mande a pedir el equipo,
de extension de Ma
la manguera de
drenaje, numero de
pieza
GE Appliances
WH49X301. Conecte la manguera de trenaje adicional (includa en el equipo de extension) a la manguera original using la abrazadora para la manguera (otnio includa en el equipo de extension).

Si las valvulas de agua y el drenaje está adheridos a la pared, ajuste la manguera de desague a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto.

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje puede provocar un efecto de sifón. NoDebe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje. Debe saber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
6 CONECTE AL DRENAJE (Continua)
Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto. Suetador

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje pueda provocar un efecto de sifón. NoDebe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
Si la alta de la descarga del drenaje no cubre el requisito de alta minima de 30", el extremo de la manguera de desagüeDebe ser asegurado por un instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá estar una breve de aire alrededor de la manguera para

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje puede provocar un efecto de sifón. NoDebe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje.Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga
Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con connexion a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptor con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podra producir la muerte, incendio o descargas electricas.
CIRCUito - individual, correctamente polarizzato y connectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE - 2 cables y connexion a tierra, 120 voltios, fase simple, 60Hz , corriente alterna.
Receptáculo Externo - receptáculo
de 3 clavijas correctamente connectado a tierra, colocado de modo que el cable de corriente está accesible cuando la lavadora está en una posicion instalada. Si hay un
Verifique que haya una—conexión a tierra adecuada antes del uso.

receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mesmo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que este correctamente connectado a tierra.
La lavadora deben estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con loscottos yordenanzas locales, o en ausencia de codigos locales, con la ultima edicion del Codigo Elctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Codigo Elctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora este correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
7 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Enchufe el cordón electrico en un tomacorriente de 120 voltios y de 15 o 20 amperios. Desplace la lavadora hacía su posición final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las quatre patas niveladoras hasta que la lavadora está nivelada de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Que el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite Tina material evio (consulte el paso 1).
Quite la lamina protectora de plástico del frente del tablero de control.


INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Este electrodométrico deben estar connectado a tierra. En caso de avería o mal configuración, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corrente electrica. Este electrodométrico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a
tierra del equipo pueda provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del serviceo techniciano siiene dudas de que el electrodomestico se ocundre conectado a tierra apropiadamente. NO modifie el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adequada.
Si los@cuidos locales lo requieren, se podra agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o mas grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica N°10-16 x 1/2" (disponible
en均可ier Conecte el tienda de cable atierra repuestos) a la y el tornillo parte trasera de conexion de la lavadora, a tierra siguiendo la (adquirido ilustracion. locally)

Instalacion en Casas Rodantes:
La instalación se deben realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Naciones de Construcción y Seguidad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
LISTA DE VERIFICACION FINAL
Antes deponer enfuncionamento la lavadora, aseguresedecomprobarlosiguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso está abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuales patas niveladoras estén en contacto con el piso.
La gomaespuma del embalaje y carton debe ser retirada.
La tuberia de desague se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tuberia de desague ni la lavadora.
Retire el tapón de la connexion de drenaje, si está presente, antes de instalar la manguera de drenaje. Ponga en funciona lo lavadora en un cicloplete.
Compruebe que no haya fugas de agua y que funciona correctamente.
Cologne las instrucciones en un lugar proximo a la lavadora para futuras consultas.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
| Problema Causas posibles Que hacer | ||
| Quedó unaULD的能量 de agua en el dispensador (en algunos modelos) al final del ciclo | Funcionalmente normal del dispenser | Es normal que una的能量 de agua permanece en el dispensador bajo del ciclo. |
| Espray corte oactivacion de la bombade renaje y retrasoLUgo de presionar elbotón Start (Encendido) | La tapa fue abierta y cerradaentre la selección del ciclo yel起初 | Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instruccionesde seguidad. |
| El nivel de agua parece bajo | Esto es normal El agua puede no cubir el nivel superior de las prendas. Esto es normal paraestá lavadora de alta eficencia. | |
| Fluo bajo de agua Los filtres | os de malla de valvula de agua STLappedados | Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtres dellas mangueras (si está equipadas con这些东西) y los filtres de laquina usingando un capillo o un capillo declientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegürese de que no haya perdidas en las conexiones. |
| Presión bajo del suministrode agua | Si la presión de agua en las entradas de la lavadora es inferior a 20 psi@msteadras la lavadora está realizando el llenado de forma activa,llame a un plomero paraque evalúe el suministro de agua y realize las conexiones necessarias paraincrementar la presión de agua. | |
| El agua genera unefecto de sifón hacafuera de la lavadora | El tubo de alimentación deldrenaje está demasiado bajo o lamanguera está demasiado lejosdel tubo de subida | La manguera de drenaje debe superar las \(30^{\circ}\) enalgún punto entre la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujétador anti sifonaje. LeaLas Instrucciones de Instalación. |
| Demaslada espuma Agua | blanda Pruebe con menos detergentete. | |
| Demaslado detergentete | Mida el detergentete con cuidado. Use menos jabón si Tiene agua blanda,una carga más liviana o ropao poco suecia. | |
| Tonto de detergentete Cambie a de detergentete de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ ydetergentes liquidos. | ||
| Fugas de agua | Tonto de detergentete | Cambio a detergentete de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ ydetergentes liquidos. |
| Demaslado detergentete en lalavadora | Use menos detergentete. Use menos jabón si Tiene agua blanda,una carga más liviana o ropao poco suecia. | |
| La manguera de llenado o la de desagüe está malconectarada | Asegürese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grífos yque las arandelas de goma estén instaladas. Asegürese de que el extremo de lamanguera de desagüe está insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. | |
| Desagüe de la casa está tapado | Examine la tuberia de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. | |
| La manguera de desagüe roza lapared | Asegürese de que la manguera de desagüe no haqaga contacto con lapared. Este pueda provocar un desgaste excessivo en la manguera. | |
| Presión de agua constante alas mangueras de llenado enla fuente de agua | Ajuste las mangueras a los grífos.Verifiquee la condidón de las mangueras de llenado; se deben reemplazarcada 5 años. | |
| La temperatura del aguapeireccarta | Temperaturas más frias delagua proportionsan mayorefficiencia energetica | Se han formulado重新os detergententes para colada que工作的an contemasuras más frias del agua sin afectar el rendimiento del lavado. |
| La provisionde agua estácerrada o malconectarada | Se han formulado重新s detergententes para colada quelmangueras estánconectaradasa los grífos correctos. NOTE: Las valvulas de agua estánmarcadas con "H" y "C". | |
| Los filtrlos de malla de lavalvula de agua está tapados | Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grífos de agua. Limpie ambosfiltrlos de las mangueras (si está equipadas con这些东西) y los filtrlos de laquinausando un capillo o un capillo declientes. Vuelva a conectar las mangueras y abrea el agua de nuevo. Asegürese de que no hayaperdidas en las conexiones. | |
| Agua fresca/friña cuando seselectiona caliente. | Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunosmodelos) y la optimiza paraolestades. El agua fría se agrega enforma periodica cuando seselectiona agua caliente. | |
| El calentador de agua de la casa no está configuradocorrectamente | Asegürese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F-140°F(48°C-60°C). | |
| Agua bombeada anteedescompletarse el ciclo | El agua se quedo en launidad durante 24 horas conla tapacerrada o 15 minutoscon la tapa ablerta | El ciclo anterior hasido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevoclicy y arranquee la lavadora. |
| El agua no drena | La manguera de desagüe estádoblada o malconectarada | Enderece la manguera de desagüe y asegürese de que la lavadora no este apoyada sobre ella. La parte superior de la calidad del desagüe debe estar amenos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso. |
| La lavadora se giroy pausa en el inizio de los clicos | Esto es normal La lavadora está sinitiendela carga. | |
| Cambios de velocidadantes, durante y despues del giro | La lavadora ajusta lasvelocidades durante variosminutos | Esto es normal. La lavadora ajustaré de forma automática las velocidadesantes, durante y despues del ciclo de giro, a fin de distribuir y hacer girardoforma más efektiva la carga del lavado. |
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
| Problema Causas posibles Que hacer | ||
| La lavadora se interrupmente durante el ciclo de lavado | Se selecciónó la opcción Soak (Remojo) | Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remover durante这些东西 ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. |
| Esto es normal Muchos ciclos incorporan una série de OPCIONes de remojo bajo el periodo de agitation, a fin dedeojar su ropalimpia con menor desgaste. | ||
| Polvo residual en el dispensador o atascimiento de los dispensadores (en algunos modelos) | El agua usada para el lavado es demasiado fria o la presión de agua es baja en el hogar | Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible, para que el detergente se disuelva de mayorforma o use detergente liquido. Asegürese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y Completely presionadas en sus respectivas positions. Retire y limpie la bandeja en caso de atascambio. |
| Los aditivos de lavado se dispensan demasiado rápido (Dispensadores en algunos modelos) | Desborde de los dispensadores | No sobrecargue ni agregue agua al dispenser. Seleectione la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usinge el suavizante para telas. |
| La lavadora se interrupmente durante el ciclo de centrifugado | Esto es normal La lavadora pue de hacer paumas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. | |
| La lavadora no funciona | La lavadora no está enchufada | Asegürese de que el cable esté bien enchufado a un tomacoriente que funciona. |
| La fuente de agua está cerrada Abi por complete los gríos de agua fria y caliente. | ||
| La puerta está abierta—unacharacteristica de seguidadimpide la agitation y centrifugadocuando la puerta está levantada | Cierre la puerta y oprima Start. | |
| El disyuntor/fusible está cortado/quemadto | Verifie el disyuntor/fusibles Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadoraDebe tener un tomacoriente separado. | |
| Hay que reajustar la electrónica | Desenchufe la lavadora, espere 2 minuto, vuelva a enchufarla y oprima Start. | |
| No se optimó Start Oprima Start. | ||
| El paque de detergente no se disuvelne en la-camera del Dispensador del Paque de Lavandería | Agua de lavado demasiado fria o tipo/cantidade depaque de detergente | Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ o Gain Flings™. Al usesel ciclo de prendas delicadas,coloque el paque de detergente en la parte inferior de la canasta, ya que esta ayudara a partir el paque con un niven de agitation más suave. Si es possible, seleccione una temperatura de lavado más caliente para melhorar la disolución de los paquetes de detergente. Use laamera secundaria para retrarra la Taza del Paque de Lavado (solo en los modelos GTW720 y GTW725). No supere la calidad de la dosis recommendada por el fabricante. |
| Cambios sin explicación en el tiempo y/o la configuración | Opiones de cambios (en algunos modelos) | Esto es normal. Varias OPCiones cabiarán otheras OPCiones a fin de maximizar el desempoño del lavado. |
| El;tambor parece suejo libremente | El;tambor se mueve o gira | El;tambor de la lavadora no eyea con un freno traditional. El;tambor semueve libremente. Esto es normal. |
| Manchas de-colored en las prendas | Uso incorrecto del tejido suavizante | Lea las instruetiones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del detergentico. Verifie que haya选取acionado la optación de Deep Rinse (Enjuague Profundo). Trate manchas en forma previa yultimate a lavar usando el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar. |
| Transferencia de colores | Separe las prendas blancas o de coloros claros de las de coloros oscuros. | |
| Prendas grises o amarillentes | Cantidad de detergente | Asegürese de seguir las instruetiones del fabricante del detergente. |
| Agua pesada | Use un acondicionado de agua o instale un suavizardo de agua. | |
| El agua no está lo suficientemente caliente | Asegürese de que el calentador de agua está suministrando agua a 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| La lavadora está sobrecargada | Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los itemles alrededor de la parte exterior de la canasta. | |
| Transferrencia de colores | Separe las的前提下 por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente,(puede estar indicados los colores inestables. | |
| Pelusa o residuos en las prendas | Las的前提下 son secadas al areo en el tendedor | Si no seca su colada con una secadora, sus的前提下 peuvent retener más pelusa. |
| Separacion Incorrecta | Separe los productores de pelusa de los que la capten. | |
| Lavado demasiado prolongado | Lave cantidades pequeñas durante un periodo más corto, usinga la configuracion Light Soil (Suciedad Leve). | |
| El detergente no se disuive | Vuelva a lavar, laproxima vez: Pruebe un detergente liquido; Use una temperatura del agua más caliente. | |
| Sobrecarga | Agregue las的前提下 sin apretar en el;tambor de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los itemles alrededor de la parte exterior de la canasta. | |
| Uso incorrecto del tejido suavizante | Lea las instruetiones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del detergentico. Verifie que haya选取acionado la optación de Deep Rinse (Enjuague Profundo). | |
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
| Problema Causas posibles Que hacer | ||
| La ropa está demasiado mojada | No se selectiono ningún giro | Selección una optione de giro. |
| Ciclo selectionado incorrecto | Asegúrese que el ciclo selectionado coincide con la carga que está lavando. Algunas telas se sentirán más humedes cuando se enjuaguen con agua fria. | |
| Carga de lavado desbalanceada | Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). | |
| Luz intermitente de giro o la luz giro en al final del ciclo | Una condición de desequilibre es detectado por la lavadora | Deje que el ciclo continue y acabado. La carga es más humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y Ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). |
| Formación de bolitas | Resultado del desgaste normal de mezclas de algodón y políster telas con pelusa | Si bien este no se debe a la lavadora, pueda reducir la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. |
| Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excessivo | Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, heibillas de cinturón, cierras y objetivos cortantes dejos en los bolsillos | Cierre broches, ganchos, botones y cierras. Retire los objectos sueltos como aflileres, objetivos en los Bolsillos y botones cortantes. De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). |
| Blanqueador con cloro no diluido | Vea las instructaciones en el envase del blanqueador para ver la calidad correcta. No-agregue blanqueador sin diluidr a la colada ni permita que las prendasthernen contacto con el blanqueador sin diluidr. | |
| Químicos como el blanqueador para elapelso o tintura, solución para permanente | Enjuague las prendas que poder tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) con la option Extra Rinse (Enjuague Adicional). | |
| Arrugas Ciclos de lavado y secado incorrectos | Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especialmente para carrgas fácilles del limpiar). | |
| Separación incorrecta | Evite mezclaras predidas pesadas (como vaqueros) con other livianas (como blusas). Pruebe con un suavizante. | |
| Sobrecarga | Agregue las predidas sin apretar en el tambor de la lavadora. | |
| Lavado repetido en aguablemado caliente | Lave en agua tibia o fria. | |
| Sonidos Causas posibles Motivo | ||
| "Clc" El mecanismo de co | hmutación está enganchado o sueño | El sistemas de transmisión se engancha al inizio de la agitación y se sueña cuando ésta se complete. Estocurre varias vezes durante el lavado. |
| "Silbidos" oscilantes El mot | or eletrico revierte la dirección | Este es el sonido que hace el motor al rotar hacía atrás para limpiar la lavado. |
| Sonido de "clic" detrás el panel de control】,llena | Válvula de control de la temperatura del agua | Dos valvula mezcla el agua fria y la caliente. El "clic" es cuandorialquier valvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura dellenado de agua. |
| El flujo de agua cambia durante elllenado | Válvula de control de la temperatura del agua | Dos valvula mezcla el agua fria y la caliente. El flujo cambia cuandorialquier valvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura dellenado de agua. |
| Sonidos del motor durante los giros | El motor cambie la velocidad de la temperature del agua | El motor va augmentando la velocidad durante el ciclo decentrifugado. Cuando elcentrifugado se complete, se iradeteniendo hasta que pare. |
| "Zumbido" Bomba de desagüe | Proceso de lavado | La bomba de desagüeará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitation ycontinuará hasta que se complete elcentrifugado. |
| Motor de conducccion El mot | de conducccion generar un "zumbido" durante el lavado y las fases de giro del ciclo. | |
| "Gorgoteo" | Bomba de desagüe | Cuando la bomba comienza aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzalear elcentrifugado y elsonidocontinuará hasta que se complete elcentrifugado. |
| El agua "borbotea" | Proceso de lavado | Resulta normal que el agua borbotee】,mierzasla unidadrealiza la agitation,especiallymentcargaspequeñas. |
| La lavadora se balancea/ mueve | La lavadora patas niveladoras torcida | Para navelar la lavadora,ajuste las patas de nivelación girando la pataindividual en la directionapropiada para subir o bajo. |
| Sonido de "chillido" | La lavadora no está nivenada y hay roce en el gabinete | Para navelar la lavadora,ajuste las patas de nivelación girando la pataindividual en la directionapropiada para subir o bajo. |
Lavadora sonidos que pueda ser differsentes de la lavadora antes:
'Clic', el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por paumas, y los sonidos de zumbidos electricos son parte del ciclo de lavado normal.
Para eschucar y ver videos de funciona normal lavadora, por favor vaya a
http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061 o escanear el numero
QR. NOTE: El situ web es solo en Inglés, pero los videos son todas útiles para escharlos sonidos que
puede oir.

Garantía limitada de la lavadora GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service Tecnico, visitenos a征求意见 of Internet en GEAppliances.com, o Ilame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los nombres de series y modelos disponibles. Para realizar el service专业技术o de su electrodomestico seoulda querir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da atechnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a melhorar sus produits al brindarle a
GE Appliances la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico Sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su专业技术o NOentaraglos datas a GE Appliances en el momento del service.
| Por el Perúdo de: | GE Appliances reemplazará: |
| Un Año desde la Fecha de compra original | Cualquier pieza specifiescadadefabrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano deabra. Durante this guarantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma Gratisata, toda la mano deabra y los costos de service para reemplazarla pieza defectuosa. |
| Diez años desde la Fecha de compra original | El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano deabra. Durante这些nueve años adiconiales de garantía limitada, usted está responsable por qualquier trabajo y los costos relacionados con el service的专业. |
Que No Cubrirá GE Appliances:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenseriarle como usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. - Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se creó o si es uso para usos commerciales.
- Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
- Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encontrartran functioning como se indica en el Manual del propietario.
Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Danos imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodométrico.
Defectos o días debido a lapellaa enfuncionamento a temperatas de congelacion.
- Danos causados afterwards del envío.
- Producto no accesible para poderar el serviceo requerido.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su unica y exclusiva alternativa es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciaridad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permitted por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalquier propietario subsecuente para products comprados para uso domestico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de service por parte de un proveedor de service autorizzato de GE Appliances, podra tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podria solicitarsele que lleve el producto a un centro de service de GE Appliances autorizzato para realizar la reparacion. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños imprevistos. esta garantia limitada le da sus derechos legalespecificos,y es possible que usted tengao otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuales son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o pongase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles cuando su garantía aun está vigente. Puede acceder a la mesma a工程技术 en在哪iermomento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aun estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? ¿Intente a工程技术 del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día,在哪quier día del año! Usted también可以选择 comprar mas electrodométricos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a工程技术 de Internet, disénados para su convenencia. GEAppliances.com.
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor comunicación y un service más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente,你可以 enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register.
Servicio Programado
El service de reparación de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programe su service a su convenenciaequalquerid del anio.
GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la connectidad de red inalambrica (para modelos con acceso remot), visite nuestros situio web en GEAppliances.com/connect o comuniquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tncico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a travs de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deben tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el funcionalemento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el serviceo que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de.nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oswana: